Изменить стиль страницы

— А, — сказал Мерфи. — Я развелся три года назад.

Робин стало интересно, сколько ему лет. Она бы предположила, что на пару лет старше ее.

— У вас есть дети? — спросила она.

— Нет. Моя бывшая не хотела их иметь.

— Ох, — сказала Робин.

— А у вас?

— Нет.

Они остановились у ее квартиры, прежде чем оба заговорили снова. Когда она взяла свою сумку и положила руку на дверную ручку, Мерфи сказал,

— Итак… если после того, как я вернусь из отпуска, я позвоню вам снова и приглашу на свидание…?

Это всего лишь выпивка, сказал голос Илсы в голове Робин. Никто не говорит, что ты должна прыгнуть к нему в постель. Перед глазами Робин мелькнул образ Мэдлин Курсон-Майлз.

— Э-э-э… — сказала Робин, сердце которого колотилось. — Да, хорошо. Это было бы здорово.

Она думала, что он будет выглядеть довольным, но вместо этого он выглядел напряженным.

— ХОРОШО. Он потер свой нос, а затем сказал: — Есть кое-что, что я должен сказать вам сначала. Это то, что вы говорите, не так ли, “зайти выпить”? Но, ах — я алкоголик.

— Ох, — сказала Робин опять.

— Я не пью два года и девять месяцев, — сказал Мерфи. — У меня нет проблем с людьми, которые пьют рядом со мной. Просто нужно сказать об этом. Это то, что вы должны делать. Правила АА.

— Ну, это ничего не меняет — я имею в виду, спасибо, что сказали, — сказала Робин. — Я бы все равно хотела как-нибудь сходить куда-нибудь. И спасибо, что подвезли, я очень ценю это.

Теперь он выглядел веселым.

— Очень приятно. Лучше вернусь к сбору вещей.

— Да — повеселитесь в Испании!

Робин вышла из машины. Когда синий Avensis отъехал, Мерфи поднял руку в знак прощания, и Робин ответила ему взаимностью, все еще удивляясь самой себе. Утро выдалось на редкость удачным.

Она только что отперла входную дверь, когда зазвонил ее мобильный.

— Привет, — сказал Страйк. — Предложение о диване-кровати еще в силе?

— Да, конечно, — ответила Робин, одновременно смущенная и довольная, вошла в квартиру и задвинула дверь ногой. Как Пэт?

— Чертовски сварлива. Я нормально отвез ее домой. Сказал ей, чтобы она срочно записалась к врачу. Половина двери отлетела и ударила ее по спине. Я вижу, что ей больно: она могла что-нибудь сломать. Она сказала, чтобы я отвалил, хотя и не такими словами. Наверное, думает, что я обвиняю ее в том, что она слишком стара, чтобы пережить удар дверью.

— Страйк, — сказала Робин, — я только что кое-что выяснила. Они собираются арестовать Филлипа Ормонда за убийство.

После этих слов наступила тишина. Робин прошла на кухню и поставила свою сумку на стойку.

— Ормонд? — повторил Страйк.

Да, — сказала Робин, направляясь к чайнику. Она рассказала о том, что телефон Эди то включался, то выключался, и о том, как Ормонд бросил его в пруд в Райтле.

Последовало еще одно долгое молчание.

— Ну, — сказал наконец Страйк, — я понимаю, почему они считают, что нашли своего человека, но у меня все еще есть вопросы.

Робин почувствовала странное облегчение. Сказав ей, что будет у нее к шести, потому что ему нужно купить себе кое-что необходимое, Страйк положил трубку.