— На этот раз ты не пойдешь, — шепчу я, и он снова скулит. Каким-то образом он всегда знает, когда я отправляюсь на охоту без него. — Ты должен присмотреть за Джеком. Возвращайся в постель, Корн-Дог.
Всхлипнув в последний раз, Корнетто поворачивается и трусцой направляется обратно наверх.
Я выключаю свет и долгое время просто сижу в уютной темноте.
Когда я, наконец, готова идти, я кладу вторую записку на кухонный стол. Затем покидаю дом Джека Соренсена и шагаю прочь, в усыпанную звездами ночь.
Глава 20
Стрелы
КАЙРИ
— Ты пришел, — говорю я. Джек приближается ко мне по узкой тропинке, ломкие листья деревьев царапают друг друга, когда он убирает со своего пути низко свисающие ветви. Я не могу сдержать улыбку, которой одариваю его, когда он выходит на небольшую поляну и останавливается осмотреть бревенчатую хижину позади меня.
— Ты напугала меня до чертиков, Кайри, — говорит Джек, пригвоздив меня взглядом. — Я чуть не пропустил записку.
— Но увидел же, — говорю я, стараясь не позволить его беспокойству слишком глубоко запасть в память. Моя улыбка становится ярче, и я широко раскидываю руки. — И вот мы здесь.
Взгляд Джека, наконец, немного смягчается, когда он смотрит в сторону хижины. Я поворачиваюсь на пятках проследить за его взглядом, восхищаясь темными линиями древесины и изношенным крыльцом, оригинальными элементами в сочетании с моими собственными модификациями солнечных панелей и скрытых камер. Когда я снова поворачиваюсь к нему лицом, Джек наблюдает за мной, в его глазах такой блеск, как будто он видит меня впервые.
— Ты построила это сама? — спрашивает он, кивая в сторону хижины.
— Нет, — говорю я с легким смешком. — Нет, домик принадлежал моему дедушке. Но за эти годы я кое-что изменила.
Джек кивает, его взгляд останавливается на одной из наиболее заметных камер, закрепленных под выступом крыши. Когда его внимание возвращается ко мне, он делает осторожный шаг вперед, затем еще один. Может, он думает, что это какая-то ловушка. Может, в возбуждении, которое я едва могу сдержать, есть что-то слишком дикое, слишком подозрительное. Поэтому, когда Джек останавливается передо мной с руками в карманах, я первой сокращаю расстояние между нами, приподнимаюсь на цыпочки, чтобы положить руку ему на затылок и притянуть к себе для поцелуя. Свободной рукой я хватаюсь за край его расстегнутой куртки, металлические зубцы молнии впиваются мне в ладонь, когда я притягиваю его ближе. Мой язык пробегает по изгибу его губ, требуя проникновения, чтобы наполнить его рот вкусом желания, которое пламенем охватывает мою грудь.
Он не может устоять передо мной.
Я уже знаю, что он этого не хочет, даже если так долго пытался настоять на своем. Руки Джека лежат на моем лице, принося тепло моей холодной коже, когда он проводит кончиками пальцев по скулам, пока искры от его прикосновения не начинает пробегать по моему телу. Нехотя, я прерываю поцелуй. Энтузиазм тянет меня назад, и страх тоже, если честно. Есть какая-то радость следовать своим инстинктам, но осознание того, что я могу ошибаться, хотя и несет в себе свое собственное опьяняющее желание, которое уносит меня прочь, как прилив.
— Что мы здесь делаем? — спрашивает он, делая шаг в сторону хижины. Я крепче вцепляюсь в его куртку, чтобы не дать ему подойти ближе.
— У меня есть для тебя маленький подарок, — отвечаю я, не переставая улыбаться, и отворачиваюсь к походному рюкзаку, лежащему на краю поляны. Настороженный взгляд, который он бросает на меня, доказывает, что он узнает этот рюкзак, но вместо отрубленной конечности какого-то аспиранта я достаю планшет, включаю его, чтобы выбрать изображение, которую увеличиваю, прежде чем передать Джеку. Его глаза задерживаются на мне на долгое мгновение, наконец он смотрит на экран, и его губы приоткрываются, когда он видит живую трансляцию. — Тебе нравится?
— Колби Камерон, — шепчет Джек, и в его голосе слышится благоговейная молитва. Я даю ему время, сохраняя молчание, пока он не будет готов оторвать взгляд от экрана. — Он у тебя здесь.
Я киваю, прежде чем вернуться к своим вещам, доставая из рюкзака ржавую металлическую цепь.
— Он в подвале. Но ты не можешь войти. Это испортит нам все веселье.
Я подмигиваю, проходя мимо с цепью, перекинутой через плечо. То, что болтается у меня за спиной, привлекает внимание Джека, и он следит за каждым движением металлической штуковины, пока я направляюсь к началу тропинки, с которой он только что вышел. Я опускаюсь на колено и устанавливаю ловушку для ног на узкую, изношенную дорожку, открывая челюсти и приводя в действие пружинные рычаги, прежде чем засыпать участок опавшими листьями. Не идеально, но я знаю, что Колби будет в отчаянии, чтобы обращать внимание на что-то на земле.
— Не ходи нигде. Вокруг дома еще больше подобных ловушек, и эти ловушки древние и жестокие, — предупреждаю я, возвращаясь к своему рюкзаку и лежащему под ним футляру с камуфляжным принтом. Я бросаю Джеку походный рюкзак, и он ловит его, нахмурив брови, встречаясь со мной взглядом. — Там есть удавка. И несколько ножей. Надеюсь, что-нибудь понравится. Я здесь просто в качестве плана Б на случай непредвиденных обстоятельств.
Я одариваю Джека улыбкой и опускаю взгляд на футляр, который расстегнула и развернула, показывая составной лук и двенадцать стрел. Я вытаскиваю первую стрелу и дважды проверяю оперение, рюкзак приземляется рядом со мной.
— Давай ты сделаешь это, — говорит Джек. Когда я поднимаю взгляд, его глаза цвета оружейного металла прикрыты, тени горят безымянным огнем, воспламеняющим мои вены, как фитили.
— Но он был твоим, — отвечаю я, откидываясь на корточки, чтобы изучить его.
— Тогда мы будем квиты, так как я забрал одну из намеченных тобой жертв.
— Верно, — говорю я с легким смешком. — Райан Янг. Я с нетерпением ждала этого момента. И ты даже не рассказал мне никаких подробностей о том, как все произошло. И вообще, что побудило тебя пойти за ним?
Плечи Джека напрягаются, будто он готовится к неизвестному.
— Я был раздражен. Надоедливая коллега пробиралась мне под кожу. Мне нужно было немного выпустить пар.
Я выдавила смешок.
— Я в шоке. Ты считаешь меня надоедливой. Как романтично, — язвительно замечаю я с широкой улыбкой, которая становится еще шире, когда между бровями Джека появляется складка. Мое внимание возвращается к стрелам, я достаю из футляра еще одну.
— Нет, Кайри. Я был раздражен тем, что не мог избавиться от тебя, как бы сильно ни старался, — Джек подходит на шаг ближе, отвлекая меня от стрел. Он приближается медленно и методично, как охотник, надеющийся не спровоцировать нападение непредсказуемого животного. Оказавшись в пределах досягаемости, он садится на корточки, чтобы изучить меня, балансируя на носках. — Меня раздражало, что я не мог выкинуть тебя из своих мыслей, и чем сильнее я старался, тем невозможнее это становилось. Ты единственный человек, которого я не смог остановить. Единственный человек, которого я не смог одолеть, — Джек протягивает руку и заправляет выбившуюся прядь волос мне за ухо, кладя ладонь на мою щеку. — Я был расстроен, потому что не думал, что смогу заполучить тебя, а ты — единственное, чего я действительно хотел.
Я кладу свою руку на руку Джека и прижимаюсь щекой к его прохладной ладони. Жаль, что у меня не хватило смелости сказать это вслух, рассказать ему, что я на самом деле чувствую. Что я люблю его. Интересно, слышал ли он когда-нибудь это раньше? Если да, то действительно ли тот человек имел это в виду? Или это был обман? Узнает ли Джек, что мои слова — правда? Отпугнет ли это его?
— У тебя есть я, Джек, — говорю я. И, хотя я не могу сказать ему больше, я могу показать. Я притягиваю его ближе, пока его губы не оказываются на расстоянии вытянутой руки от моих. — Я твоя, всегда. И ты мой.
Дыхание Джека согревает мою кожу, медленный выдох. Энергия течет между нами, как зыбкие волны под внезапным дуновением ветерка. И именно Джек придвигается на дюйм ближе, прижимается своими губами к моим, его рука погружается в мои волосы, чтобы обхватить сзади за шею, когда он углубляет поцелуй, проводя своим языком по моему. Его свободная рука находит мою талию, чтобы удержать равновесие, когда он прижимается ближе, требуя больше моих прикосновений, больше моих мыслей, пока внешний мир не исчезнет. Стрелы выпадают из моей руки, и я хватаюсь за его куртку, целуя его в ответ со всей остротой чувств, которые я пока не могу выразить словами, но которые ему нужно знать.
Я почти готова сорвать с него одежду, когда Джек замедляет поцелуй, прижимаясь своим лбом к моему, как будто разлука для него так же болезненна, как и для меня.
— Я хочу наблюдать за тобой, — шепчет он, не отрывая взгляда от моих губ. Мои глаза закрываются, он запечатлевает долгий поцелуй на моей щеке, задевая ресницы. Джек высвобождает мою руку из-под своей куртки и кладет выпавшие стрелы мне на ладонь. Его поцелуй оставляет мою кожу только для того, чтобы еще раз прижаться к моему лбу, а затем его прикосновение исчезает, мое сердце бьется о кости до боли.
Джек молча наблюдает, как я готовлю лук, вынимаю еще несколько стрел и убираю их в колчан. Я отодвигаю рюкзак и кейс к стене, где они будут вне поля зрения, а затем жестом подзываю его, поднимая планшет. Мы прижимаемся к бревнам в углу коттеджа, откуда сквозь перила крыльца нам видна узкая тропинка. Я передаю планшет Джеку и перемещаюсь по меню, чтобы открыть дверные замки и элементы управления.
— Это ты все установила? — спрашивает Джек, когда я навожу курсор на команду открыть все двери, включая ту, что ведет в стеклянную клетку, где Колби сидит на своей кровати, обхватив голову руками.
— Конечно. Не нанимать же мне кого-то. Это может вызвать вопросы, не кажется? — я нажимаю кнопку подтверждения, и мы наблюдаем на экране, как стеклянная дверь отпирается и распахивается, Колби вздрагивает и поднимается на ноги, рассматривая свою потенциальную свободу с обоснованным подозрением.