Изменить стиль страницы

ГЛАВА 5

Всю дорогу до Темпеста Тесс цеплялась за руль так, что побелели костяшки пальцев. Прежде она никогда не нервничала, ведя машину, но ведь раньше и не приходилось возить на заднем сидении новорожденного младенца. К счастью, младенца, который спал, чему в любой момент мог прийти конец.

Что-то большее, чем обещание Бьянке на смертном одре, заставило Тесс согласиться на все это. Что-то еще. Что-то эгоистичное, что она только начинала понимать. Поскольку Рен нуждалась в ее безраздельном внимании, Тесс могла час-другой не думать о Треве. Этот хрупкий ребенок принес ей передышку.

Тесс посмотрела в зеркало заднего вида, чтобы бросить очередной тщетный взгляд на малышку. Ничего не видно. Она понимала, почему лучше, когда детские автокресла повернуты назад, но дважды уже съезжала на обочину убедиться, что Рен все еще дышит. И боролась с желанием остановиться в третий раз.

Мимо промелькнул обшарпанный знак женского союза. Тесс осторожно покатила по ухабистой горной дороге к хижине. Норт уехал первым и должен был встретиться с ней здесь, но не виднелось никаких признаков его грязного белого «Ленд Крузера».

Малышка сползла в самый угол автомобильного кресла, лавандовая шапочка криво сидела на маленькой, словно кукольной, головке. Девочка проснулась, когда Тесс ее вытащила. Она не выглядела счастливой, и к тому времени, когда Тесс зашла с ней внутрь, начала плакать – неестественно пронзительно для столь крошечного тельца.

– Ш-ш-ш... Дай мне перевести дух, ладно?

В хижине было холодно. Холодно и сыро. Норт должен был включить маленькую печь и разгрузить вещи, которые Тесс просила его заказать, но он ничего не сделал. У нее имелся лишь базовый набор принадлежностей, с которыми ее отослала больница, а также темно-зеленый слинг ручной работы, подаренный любимой медсестрой из отделения интенсивной терапии. Тесс разозлилась на Норта за то, что он ничего не выполнил. Рен тем временем вовсю расплакалась.

Тесс положила ее, только чтобы успеть снять куртку, расстегнуть блузку и надеть слинг. Она приложила ребенка к своему обнаженному телу, щечкой к груди, и накинула на них обеих шаль, которую сняла со спинки дивана. Еще не пришло время очередного искусственного кормления, поэтому Тесс принялась шагать по хижине, пока убаюканная малышка снова не уснула. И все время Тесс злилась на отсутствовавшего Норта. Только после того, как Рен успокоилась, она пошла в закуток позади кухни проверить печь.

С этим ничего не вышло – не могла же Тесс просто ползать по полу с ребенком на руках и выяснять, что с печью. Отсутствие обогрева в хижине сильно беспокоило. Как она сможет держать Рен в тепле? Где пропадал Норт? Уход за Рен должен был стать улицей с двусторонним движением, но пока весь трафик шел только в одном направлении. Вдруг Норт изначально намеревался бросить на нее ребенка и слинять?

Рен проснулась и завозилась. Тесс вытащила бутылочку с соской. Пока она отмеряла нужное количество, то думала о собственной груди.

– Прости, - прошептала Тесс. – Придется тебе довольствоваться тем, что есть.

Питание было тяжкой работой для Рен, которая после нескольких сосаний снова засыпала. Тесс давала ей время передохнуть, нежно держа вертикально и помогая срыгивать. Когда кормление закончилось, обе совсем выбились из сил. Тесс приподнялась и уселась на диван, плотно закутав себя с Рен в шаль.

Тесс чувствовала, как у ее груди бьется маленькое сердечко. Видела, как трепещут крошечные, похожие на раковинки, веки. Вслушивалась в тихое, нежное дыхание. Может быть, у Норта спустила шина. Скорее всего, он сбежал обратно на Манхэттен. Тесс потихоньку задремала.

Кровь засасывала икры, поднималась к поясу. Бьянка кричала.

Надо до нее добраться. Спасти ее. Но кровь не давала Тесс двигаться. Она боролась изо всей силы. Вот ее ноги исчезли в алой жиже. Вот руки. Бьянка скользнула в красный омут.

Задыхаясь, Тесс пробудилась. Потерла глаза, стараясь избавиться от остатков кошмара, и услышала, как снаружи подъехала машина. Тесс посмотрела на телефон. Миновало два часа.

Но вместо Норта в дверь ввалился Фииш. На нем красовался старый богемный пуловер из арсенала хиппи, в руках - белый пакет с выпечкой. Неряшливый седой хвост болтался за спиной.

– Привет, Тесс. – Фииш вытер кроссовки о коврик за дверью и махнул в сторону младенца. – Вот это точно сломает весь график работы. Мишель из кожи вон лезет, чтобы я нанял ее сестру.

– Я предупредила Иена Норта, что присмотрю за ребенком с неделю. Думаю, тебе лучше ее нанять.

– Ни за все муки ада. Ты никогда с ней не сталкивалась. – Он поставил пакет и направился взглянуть на малышку. – Обалдеть, ну и кроха.

Расслышав нотку осуждения, Тесс ощетинилась.

– Она сильнее, чем кажется.

– Поверю на слово.

– Точно говорю.

Фииш поднял руки, сдаваясь.

– Мир, идет?

– Мне нужен кофе. – Тесс тихо спустила ноги с дивана, чтобы не разбудить Рен. – Это пончики?

– Твои любимые.

– Ты святой. Видел в городке Иена Норта?

– Не-а, – ответил он, направляясь в кухню готовить кофе.

– Вот ублюдок. – Тесс размяла сведенные судорогой ноги. – Можешь проверить печь? Она не греет.

Фииш пожал плечами и пошел посмотреть. Несколько минут спустя появился и заявил:

– Она не работает.

– Правда? И как я не заметила.

Сарказм его не прошибал.

– Может, у тебя кончился пропан.

– Я только что сменила баллон.

Снаружи под шинами захрустел гравий. Баюкая спеленатого младенца, Тесс подошла к окну и увидела, как подъезжает потрепанный «Ленд Крузер». Она попятилась, чтобы на ребенка не попал сквозняк, когда Норт нырнул в дверной проем. Крик напугал бы Рен, поэтому Тесс пришлось довольствоваться яростным шепотом:

– Где вы пропадали?

– Были кое-какие дела.

Он заполнил все пространство: казалось, потолок стал ниже, а стены сдвинулись теснее.

– Да ну. У меня тоже. Вы должны были приехать еще несколько часов назад. – Она полезла под шаль, чтобы отстегнуть слинг. – Подержите-ка ее, пока я осмотрю печь.

Норт отступил.

– Я уже ее осмотрел. Поэтому и опоздал. Вам нужна новая.

– Хотите кофе? – спросил Фииш из кухни.

Норт окинул взглядом пакет с выпечкой.

– Нет, спасибо.

Тесс высвободилась из слинга и понизила голос до шипения.

– Что значит, мне нужна новая печь?

– Ваша старше вас. Очевидно, вы не получили мое сообщение.

– Какое сообщение?

– То, что я наговорил вам на голосовую почту, мол, съезжу и найду кого-нибудь заменить печь.

Она и забыла, что убрала звук у телефона, боясь разбудить Рен, но учитывая отношение Норта, откуда Тесс было знать, вдруг он от них сбежал?

– Я заказал новую, – сообщил Иен. – Плохие новости – нужную печь трудно достать, потребуется время.

– Сколько?

– Несколько недель.

– Недель? Я не могу держать здесь младенца без тепла!

– Верно. Вам придется переехать в школу.

Она ухватилась за две мысли сразу. Расходы, которые потребуются на новую печь, и идея пожить в школе. С первым Тесс как-нибудь разберется, а что касается школы – только не с воспоминаниями, которые там еще витали.

– Последнее место, куда я перееду.

– Достойной замены не имеется. Я перевезу туда все, что вам нужно, а потом уеду в город. У вас одной будет места сколько угодно.

– В город? Вы в своем уме? Вы в самом деле думаете, что я позволю вам сбежать на этот ваш Манхэттен и оставить меня наедине с вашим ребенком?

Фииш, все еще возившийся с кофейником, с интересом наблюдал за перепалкой. Хозяин кафе – тип непредсказуемый. Он мог удержать их ссору при себе, а мог разболтать о ней каждому встречному-поперечному, кто заглянет в «Разбитый дымоход».

– Так не пойдет, - заявила Тесс.

– Придется смириться. – Норт, кажется, решил, что владелец кофейни уже достаточно услышал, поэтому закрыл тему и подхватил пакет с пончиками. – Не возражаете, если я возьму один?

– Спрашиваете не у меня, – ответил Фииш.

– Они мои, – возразила Тесс.

– У меня в машине есть еще, – повернулся Фииш к Норту. – По доллару за штуку. Тесс у меня работает, потому ей они причитаются даром.

Норт посмотрел на Тесс:

– Он ведь не очень меня жалует?

Она скрипнула зубами.

– Никто вас не жалует. Все считают, что вы слишком задираете нос.

Он кивнул.

– Вполне справедливо.

Фииш вдруг заметно смутился.

– Я забыл о вашей потере. Никогда не встречался с вашей супругой, но наверняка она была хорошим человеком. – И поспешил к входной двери. – У меня есть еще пончики в машине. Они в грузовике.

Вскоре после того, как приволок пакет со вчерашними пончиками, Фииш отчалил. Небольшая отсрочка дала Тесс шанс привести мысли в порядок, и как только владелец кофейни вышел за дверь, она повернулась к Норту.

– Вы не бросите вашу дочь. Вы несете за нее ответственность. Как вы вообще подумали, чтобы оставить ее, и…

– Я ее не бросаю. У вас будет все, что вам нужно.

– Важно не то, что нужно мне. А то, что нужно ей.

Его каменное выражение сказало все.

Тесс вытащила малышку из слинга.

– Неважно. Я увольняюсь.

Его наконец проняло.

– Вы не можете так поступить.

Тесс свободной рукой потянулась за одеяльцем.

– Забирайте ее. Я не хочу в этом участвовать.

Норт отступил назад.

– Хорошо. Вы победили. Чего вы хотите?

Она хотела, чтобы он стал отцом этому крошечному человеческому созданию, но на подобное требовалось время.

– Не покидайте ее.

– Вы хотите, чтобы я остался в школе?

Последнее, чего ей хотелось. Тесс укутала ребенка.

– Где она – там должны быть и вы. - И где придется быть Тесс. Она настолько зациклилась на попытках наладить связь отца и дочери, что не подумала, как тяжело будет делить с ним пространство, но не видела альтернативы. – Даже думать не смейте о том, чтобы бросить ее и жить сам по себе. Я достаточно ясно выражаюсь?

Его губы едва дернулись.

– Более чем.

Рен снова завозилась.

– Мне нужно переодеться, а вы не можете отказываться от нее вечно. Рано или поздно вам придется взять ее на руки.