Изменить стиль страницы

Глава 3

Кайли

Прошло три дня, а я ни разу не видела Джексона Кинга. Ни разу с тех пор, как он вышвырнул меня из своего кабинета. Три дня снова и снова переживала наш разговор. Я говорю себе, что нужно смириться с этим, но годами была одержима Кингом, и это увлечение расцвело после встречи в лифте.

Работа затягивает. Стью заставляет меня заниматься настройкой новых брандмауэров и прочей скучной ерундой.

Тем временем я надеваю юбки и туфли на каблуках на случай, если снова увижу Кинга. Не то чтобы хотела произвести на него впечатление. Но пусть этот большой придурок увидит, чего ему не хватает.

О, кого я обманываю? Все еще хочу, чтобы он заметил меня. Пришел в мой офис и зарычал, наклонил над столом, задрал мне юбку и… ммм.

Святая похотливость, Бэтмен.

— Кайли? Ты в порядке?

Стью и остальная команда смотрят на меня через стол для совещаний.

— Конечно. — Я сижу и пытаюсь вспомнить последние несколько минут встречи, но в голове крутятся лишь фантазии о Джексоне Кинге. Проклятье. — Не могу оторваться от заставки. Мне, наверное, нужно еще кофе.

Кто-то смеется над моим комментарием к заставке, но это не очень приятный звук. Я напрягаюсь. Я самая молодая в этой команде, но работаю так же усердно, как и все остальные. Может быть, даже лучше.

Все ради того, чтобы найти мое племя.

— Ты много вздыхала. — Стью отказывается бросать допрос.

— Мои каблуки убивают меня. — Что не является ложью. Я скидываю их под стол и тру ступни о ножки стула. Завтра придется вернуться к обычной одежде гика — джинсам и кроссовкам. К черту Кинга. Я не наряжаюсь для мужчин.

Совещание заканчивается, и я продолжаю печатать на своем ноутбуке, закрывая его только тогда, когда Стью прислоняется бедром к столу передо мной.

— Ты уже устроилась на новом месте?

— Конечно. — Я сохраняю невозмутимую улыбку. Мне нравится Стью, но его постоянное присутствие немного действует мне на нервы. Он продолжает пытаться завести дружбу, но у меня такое чувство, что он желает, чтобы я была рядом, только потому что считает меня привлекательной.

Думаю, это объясняет, почему он хотел нанять меня.

— Босс достал тебя? — говорит Стью, и я резко выпрямляюсь, как будто он окатил меня ледяной водой.

— Что?

— Я знаю, что он заходил к тебе в офис несколько дней назад. С тех пор ты не выглядела радостно.

Святой сталкер, Бэтмен. Не то чтобы я была той, кого можно осуждать, но все же.

— Ты мой старший брат, Стью? Следишь за мной?

— Нет, эм. — Он краснеет. Бедный парень. Я ему явно нравлюсь, но он старается оставаться профессионалом. Еще больше усилий, чем я вызвала у Джексона. — Просто пытаюсь ввести тебя в курс дела. Чувствую ответственность, потому что я нанял тебя.

Ты нанял мои сиськи. Моя язвительная сущность поднимает голову. Мои мозги просто готовы сорваться.

— Я знаю, что Джексон Кинг — громкое имя, но он не очень хороший парень. Своего рода придурок. У него здесь большого королевского придурка. Дамы всегда влюбляются в него. — Теперь голос Стью звучит плаксиво и ревниво. — Но он относится к ним так же, как и к любым другим сотрудникам. Еле выцеживает по словечку на грубости.

— Я в порядке, Стью. Он не сказал ничего грубого. И мне пока нравится здесь работать.

— Что ж, отлично, — бросает Стью, смотря по сторонам. — Есть какие-нибудь планы на выходные?

Вздох.

— Тусуюсь со своим парнем, — бодро вру я.

Стью отталкивается от стола, подальше от меня. Конечно, я уже несколько дней посылаю флюиды, что мне это неинтересно, но теперь, когда он думает, что на меня претендует мужчина, наконец, понимает намек.

Придурок.

— Ладно тогда, — говорит он. — Что ж, я ухожу на встречу с финансистом. Мы создаем проект, чтобы протестировать их структуру перед следующими 10-Q подачами, который состоится через неделю. Ты можешь мне понадобиться в этом деле.

— Отлично. — Я изображаю энтузиазм, обещая сверхурочную работу, и мысленно превращаю Стью из придурка в мудака.

— Хорошо. — Стью взваливает на плечи чехол для ноутбука. — Я сейчас направляюсь наверх. Хочешь, чтобы я придержал лифт?

— Нет, спасибо. — Я сдерживаю саркастический ответ. — Поднимусь по лестнице. Нужно размяться. — И вздыхаю, когда его шаги затихают вдали.

— Стью беспокоит тебя? — Низкий голос заставляет меня вздрогнуть и чуть не пролить на себя кофе. Входит Кинг, выглядящий так, словно готов для обложки мужского журнала. — Я поговорю с ним, если он ведет себя неподобающе.

— Нет. Все в порядке. — Господи, я и забыла, какие у него широкие плечи. — Все в порядке, — бормочу я. — Он просто неуклюжий. Все гики такие.

— Неужели все?

Я выгибаю бровь.

— Вы особенно. — Вот дерьмо. Снова сыворотка правды. — В последний раз, когда видела вас, вы приказали мне уйти. Никаких объяснений. Вообще ничего. Вы выгнали меня и не сказали почему.

— Ты знаешь почему. — Его глубокий, тихий голос заставляет мои щеки вспыхнуть, а киску замурлыкать.

Чтобы скрыть это, я закатываю глаза.

— Стью только что спросил меня то же самое о вас. Хотел убедиться, что вы не пристаете ко мне и не ведете себя грубо. Очевидно, у вас неплохая репутация, мистер Подлец.

— Что ты ему сказала? — Его челюсть сжата сильнее, чем обычно.

— Я сказала, что вы пыхтели и кичились, но не снесли мой дом. Расслабьтесь. — Ухмыляюсь, и его напряжение немного ослабевает. — Я опустила ту часть, где вы сказали мне, что оставаться небезопасно. — Оглядываю пустой конференц-зал. — Что напомнило мне о другом. Вы сказали, что мы не должны оставаться одни.

Группа людей проходит мимо открытой двери, громко болтая.

— Мы не одни. И не должны уединяться. — Он пристально смотрит на меня, и его взъерошенные волосы падают на впалую щеку. Мужчине нужно запретить быть таким красивым.

— Думаю, что смогу справиться с вами. — Очень надеюсь.

Что-то мелькает на его лице. Он отводит взгляд.

— Ты ничего обо мне не знаешь.

— Я знаю, что вы никогда ни с кем не встречались, — выпаливаю я, с целью отвлечь его от мысли, которая вызвала боль в выражении лица.

— Ты уже это говорила. Ты все еще преследуешь меня, маленький хакер?

— Нет, — отвечаю я, подразумевая «да».

Он ухмыляется, как будто знает, что это ложь.

Я улыбаюсь в ответ.

— Спасибо. Я могу справиться со Стью. Но приятно, что кто-то проверяет меня.

— Если кто-нибудь здесь будет приставать к тебе, я хочу знать об этом. Поняла?

Дрожь пробегает по телу, но я это скрываю.

— Чудо-женщина сегодня?

— Что? — выпаливаю я, прежде чем понимаю, что он говорит о моей рубашке. — О, да. Ну, а вы Кларк Кент. — Я киваю на его костюм и галстук.

— Ой, — морщится он. — Он был ботаником.

— Он был Суперменом, — поправляю я. — А вы ботаник.

Он пожимает плечами.

— Ботаник-миллиардер. — На его губах появляется едва заметная ухмылка. Сейчас он красив; от него захватывало бы дух, если бы он улыбался. — Как Железный Человек. Или Бэтмен. Они больше в моем стиле.

— Или Лекс Лютор. Может быть, вы и не герой.

Улыбка, притаившаяся в уголках его рта, исчезает, к моему ужасу.

— Да, — бормочет он. — Я определенно плохой парень.

— Я пошутила. Вы не злодей. — Я подхожу ближе, кладу руку ему на плечо. — Вы играете по-крупному и грязно, но знаю, какой вы на самом деле. Вы тот, кто приходит на помощь. Я помню, что вы сделали для меня в лифте.

— Нет, — говорит он. Его взгляд опускается на мою руку и поднимается к лицу. Я убираю ее и отступаю назад, слегка покраснев. — Ты ошибаешься.

Все мое тело горит от его близости. Кинг продолжает закрываться от меня, но факт остается фактом, он все еще стоит здесь. Знаю, что он неравнодушен ко мне. У него просто слишком много честности, чтобы действовать быстро.

— Так почему вы здесь? Обходите территорию?

— Я? Вообще-то ты шокировала мою секретаршу.

— Я этого не делала, — бормочу, затем ухмыляюсь. — Просто маленькая кошачья драка. И она это заслужила.

Он поднимает руки.

— Хорошо, котенок. Спрячь свои коготки. — Ухмыляясь, он уходит, выглядя почти… счастливым?

Что все это значит?

~.~

Джексон

Мой волк немного поскуливает, когда ухожу от своего маленького супергероя, но ведет себя прилично. Он хотел, чтобы я закрыл дверь и пометил ее своим запахом, чтобы такие, как Стью, держались подальше, но доволен, что мы вообще смогли ее увидеть.

Я не должен был рисковать и приближаться к ней, но ничего не могу с собой поделать. По крайней мере, доказал себе, что могу находиться в одной комнате, не запрыгивая на нее. Мне нравится, что она не боится дразнить меня.

«Вы Кларк Кент».

Если бы она только знала.

Я прохожу мимо лифта, поднимаюсь по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз.

Моя секретарша бросает на меня озадаченный взгляд, когда прохожу мимо. Я понимаю, что странное выражение на моем лице — это улыбка.

— Мистер Кинг? — Я поворачиваюсь, и до меня доносится запах духов моей секретарши. Недостаток острого нюха.

— Да, Ванесса?

— Вам звонит Гаррет. Без фамилии. Я бы не стала вас беспокоить, но вы сказали соединить его с…

— Я отвечу. — С тех пор, как Кайли поцапалась с ней, моя секретарша находилась в подавленном настроении. Я все еще становлюсь твердым, как камень, когда думаю об этой встрече. Будь Кайли оборотнем, то непременно альфа-волчицей. Идеально подходит для моего волка. Достаточно сильная, чтобы противостоять моим правилам, достаточно сексуальная, чтобы держать меня под ногтем. Достаточно сладкая, чтобы у меня встал, просто думая о том, чтобы засунуть в нее свой член. О долгих ночах, проходящих под полной луной. Сначала нас было бы только двое, но в дальнейшем у нас появились бы щенки…

Качая головой, я беру трубку. Я, видимо, сошел с ума от луны, если думаю о щенках.

— Кинг? — Голос альфы Тусона звучит так, будто он делает его более гортанным. В двадцать девять лет он один из самых молодых альфа-самцов в штатах. Помогает то, что его отец управляет большой стаей в Фениксе и поддерживает притязания Гаррета на территорию. — Просто звоню проверить.