Изменить стиль страницы

И каждый из мужчин в этом зале также понимал, что одна из главных невысказанных причин, по которой они приписывали себе заслуги в том, чему Мерлин собирался начать их учить, заключалась в том, чтобы распределить ответственность за эти инновации. Чтобы избежать того, чтобы к отцу Пейтиру пришло так много новых идей одновременно из одного, возможно, подозрительного источника, что он был бы вынужден сосредоточиться на том, откуда они пришли, а не на их содержании.

- Есть еще один начальный момент, который я подчеркиваю по желанию моего отца, - продолжил Кэйлеб через мгновение. - Ничто из того, чем сейджин Мерлин собирается поделиться с нами, не может храниться бесконечно как наша исключительная собственность. Как только другие увидят преимущества, им не потребуется много времени, чтобы начать пытаться повторить те же преимущества для себя. Кое-что из того, о чем мы будем говорить сегодня, например, то, что сейджин Мерлин называет "арабскими цифрами" и "счетами", должно широко распространиться, чтобы быть нам полезным. Таким образом, их преимущества обязательно будут признаны, и они очень быстро будут приняты другими. Другие будут иметь исключительно или, по крайней мере, в первую очередь, военные последствия, включая способы повышения эффективности военно-морского флота и морской пехоты. Результаты этих изменений быстро станут очевидны нашим противникам, если и когда они столкнутся с ними в бою, но отец был бы гораздо счастливее, если бы такие люди, как Нарман и Гектор, понятия не имели, что мы делаем, пока они не столкнутся с этими изменениями в настоящем сражении.

Головы снова закивали, гораздо более выразительно, и Кэйлеб сдержанно кивнул в ответ.

- В таком случае, сейджин Мерлин, - сказал он, - почему бы тебе не начать.

* * *

- Неужели это действительно так просто? - спросил барон Симаунт несколько часов спустя, глядя на крупные черные зерна на ладони Мерлина и медленно качая головой. На его лице была странная смесь благоговения и досады.

- Это действительно так просто, - подтвердил Мерлин. - Конечно, производство такого "зернистого" пороха дает свой собственный набор проблем. Легко высечь искру или даже вызвать детонацию от простого нагрева при трении, особенно в процессе измельчения. Но в целом это намного безопаснее и к тому же мощнее.

Он и офицер флота стояли в кабинете Симаунта в приземистом каменном здании рядом с цитаделью Кингз-Харбор. Кабинет представлял собой широкое помещение с низким потолком, более новое, чем большая часть остальных укреплений, поскольку располагался прямо на главном пороховом складе крепости.

Местоположение - это все, - сухо подумал Мерлин. - Хотя, теперь, когда я думаю об этом, возможно, действительно имеет смысл поставить офицера, отвечающего за безопасность погреба, непосредственно на первое место. Во всяком случае, это должно быть сделано для того, чтобы он уделял внимание своим обязанностям!

- Сомневаюсь, что какая-либо из этих проблем может сравниться с теми, которые были у нас всегда, - сказал сейчас Симаунт. Он протянул свою собственную руку - искалеченную, и Мерлин повернул его запястье, чтобы высыпать черный порошок на ладонь капитана.

Симаунт поднес его к носу и понюхал, затем высунул язык и деликатно попробовал порошок.

- Понимаю, сейджин Мерлин, почему с этим вашим "зернистым" порохом будет намного безопаснее обращаться, - сказал он. - Но почему он будет более мощным?

Мерлин задумчиво нахмурился и погладил свои усы, обдумывая, как лучше ответить на этот вопрос.

Как сказал Симаунт, преимущества безопасности были очевидны. Сэйфхолдский порох появился не так давно, и это все еще было очень грубое предложение. Точные пропорции серы, селитры и древесного угля оставались предметом горячих споров среди практиков артиллерийского искусства в его нынешнем состоянии. Хуже и гораздо опаснее было то, что это все еще был "мучнистый" порох, приготовленный простым смешиванием мелко измельченных ингредиентов в смесь, по консистенции очень близкий к муке. Это более или менее работало, но ингредиенты не перемешивались полностью. Они разделялись, особенно если смесь толкали или взбалтывали. Что, учитывая состояние большинства дорог Сэйфхолда, означало, что движущаяся телега с порохом часто окружалась тонким туманом из легковоспламеняющейся и взрывоопасной пыли.

Никто на Сэйфхолде еще не додумался до того, чтобы увлажнить смесь, спрессовать ее в твердые брикеты, а затем измельчить до однородных крупинок. Этот процесс связывал составляющие ингредиенты вместе, предотвращая их обратное разделение, что объясняло как благоговейный трепет, так и огорчение Симаунта. Последствия для безопасного и эффективного использования в артиллерии и стрелковом оружии были глубокими, но решение было настолько абсурдно простым, что ему было трудно простить себя за то, что он еще не подумал об этом.

Что все еще оставляло проблему того, как объяснить прирост метательной мощи.

- Насколько я понимаю, он более мощный по нескольким причинам, сэр Алфрид, - сказал Мерлин через минуту. - Во-первых, я немного подкорректировал рецепт... В том, который вы использовали, было слишком много древесного угля. Но главная причина, как мне объяснили, заключается в том, что в основном то, что делает порох, - это просто очень, очень быстро сгорает в ограниченном пространстве. Когда порох измельчается таким образом, между зернами остается больше пространства, а это значит, что огонь может гореть еще быстрее и полнее. Я уверен, что вы видели такой же процесс, когда "разжигали" огонь в своем очаге.

Настала очередь Симаунта нахмуриться. Он стоял, уставившись на свою ладонь, осторожно перемешивая крупинки порошка указательным пальцем другой руки, затем кивнул.

- Да, - сказал он медленно, задумчиво. - Да, понимаю, как это может быть. Я никогда не задумывался об этом раньше, но опять же, у меня никогда не было "зернистого" пороха, с которым можно было бы попробовать.

Он нахмурился еще больше, затем снова посмотрел на Мерлина.

- Но если он будет более мощным, смогут ли наши существующие пушки стрелять из него?

- Это отличный вопрос, и у меня нет хорошего ответа, - признался Мерлин. - Из того, что я видел о вашей артиллерии, она хорошо сделана, но вся она была рассчитана на мучнистый порох, а не на зернистый. Думаю, вам придется поэкспериментировать, чтобы выяснить это.

- Согласен, - кивнул Симаунт. - Мы всегда проверяли наши пушки, стреляя из них двойными или тройными зарядами и большим количеством ядер. Полагаю, мы должны начать с того, что выстрелим из некоторых из них стандартными по массе зарядами из зернистого пороха, затем увеличим заряд, пока они не выйдут из строя.

- По-моему, это звучит разумно, - согласился Мерлин. - Но есть одна вещь. Возможно, вам придется сделать толще стенки орудийных стволов, чтобы выдержать мощь нового пороха, но вы, вероятно, сможете уменьшить длину ствола.

Симаунт поднял бровь, и Мерлин усмехнулся.

- Главная причина, по которой вам понадобилась такая длина стволов, какая у вас есть сейчас, - это дать пороху время сгореть, прежде чем ядро покинет канал ствола, - отметил он. - Поскольку зернистый порох сгорает быстрее, вам не нужна большая длина ствола, чтобы получить тот же эффект.

- Вы правы. - Глаза Симаунта заблестели, когда он обдумал последствия. - Таким образом, мы могли бы увеличить толщину стенок и, возможно, в конечном итоге сэкономить массу в целом. И - его глаза загорелись еще ярче, когда его подвижный ум устремился вперед - более короткое орудие можно перезарядить быстрее, не так ли?

- Да, можно, - кивнул Мерлин, затем снова погладил свои усы. - На самом деле, мне только что пришла в голову другая мысль. Та, которая, вероятно, еще больше увеличит вашу скорострельность.

- Какого рода мысль? - глаза Симаунта сузились, став ястребиными.

- Ну, - медленно сказал Мерлин, нахмурившись, поскольку он, очевидно, сам обдумывал последствия, - вы каждый раз всегда заряжали, используя ковши с порохом, не так ли?

Симаунт быстро кивнул с выражением типа "конечно, так и делали", и Мерлин пожал плечами.

- Ну, - снова сказал он, - предположим, вы предварительно отмерили заряд для каждого выстрела? Вы могли бы зашить каждый заряд в матерчатый мешочек. Затем вы могли бы при каждом заряжании просто задвигать мешочек на место. И если ткань мешочка достаточно рыхлая, запал легко прожигал бы дыру в ткани и поджигал основной заряд.

- Лэнгхорн! - пробормотал Симаунт. Он на мгновение закрыл глаза, напряженно размышляя, затем начал кивать. Сначала медленно, потом все быстрее и сильнее.

- Вы абсолютно правы! - сказал он, снова открывая глаза, все еще кивая. - Держу пари, мы могли бы, по крайней мере, удвоить... - возможно, утроить - нашу скорострельность, если бы сделали это! И... - его кивание резко прекратилось, - я не вижу никаких причин, по которым мы не могли бы сделать то же самое для нашей полевой артиллерии. Или даже: Лэнгхорн! Мы могли бы придумать способ для мушкетеров с этим вашим новым "кремневым ружьем" делать то же самое вместо того, чтобы использовать пороховые рожки!

Мерлин моргнул в явном изумлении. И, по правде говоря, он был просто немного удивлен. Он знал, что у барона Симаунта первоклассный мозг, но был в восторге от того, как быстро морской офицер осваивал новые возможности. Сейджин надеялся, что введение основных концепций приведет к такому синергетическому эффекту, но не ожидал, что даже Симаунт схватит их и запустит так быстро.

С другой стороны, - напомнил он себе, - одна из причин, по которой чарисийцы так сильны на море, заключается в том, что они изобрели концепцию профессионального флота. Все остальные по-прежнему настаивают на том, чтобы отправлять армейских офицеров - желательно благородного происхождения, независимо от того, есть ли у них мозги или нет - на борт корабля, чтобы командовать им в бою. Профессиональные моряки служат только для того, чтобы направлять судно туда, куда им прикажут их сухопутные "командиры"; кроме того, они должны держать свои большие рты на замке. Но не в Чарисе. Интересно, действительно ли Симаунт осознает, насколько большое преимущество это дает его людям?