Изменить стиль страницы

— Как ты это узнал? — спросил Домициан.

«Алета».

«Повар?» — спросил он, узнав имя.

Сарита кивнула и быстро рассказала ему о своем ужине на кухне и о том, что Алета приготовила питательный напиток для Доктора-Эл. «Именно тогда я пробралась в лабораторию и увидел, разрезанного пополам бесмертного».

Они оба помолчали с минуту, а затем Сарита нахмурилась и сказала: «Моя бабушка начинала как повар и домработница у Дресслеров, но когда она стала старше, они стали привлекать больше людей. Она упомянула, что кого-то наняли готовить, а потом кого-то помочь с уборкой, и у меня возникло ощущение, что теперь она больше компаньонка миссис Дресслер».

— Si? — пробормотал Домициан, недоумевая, к чему она клонит.

— Но ни одно из имен не совпало, — сказала теперь Сарита. «Я имею в виду, я не могу вспомнить имена, которые она упомянала, ноя почти уверена, что поваром была не Алета».

— Возможно, первая девушка ушла, и ее заменила эта Алета, а твоя бабушка просто не упомянула об этом, — предположил Домициан.

«Да, я тоже так подумала, но она также упомянула только одну девушку, которую привели для помощи по хозяйству, а в доме было как минимум три», — продолжила Сарита. «И прежде чем ты это скажешь, да, я знаю, что они могли нанять больше помощников за те годы, о которых бабушка не упомянула, но вдобавок ко всему, я ни разу не видела миссис Дресслер или их сына, пока я была там.»

«Сын?» — удивленно спросил Домициан. Дядя не упомянал, что у Дресслера есть сын.

«Хм.». Сарита торжественно кивнула. «Бабушка упоминала его несколько раз на протяжении многих лет. У меня такое ощущение, что она считала его идеальным сыном. Его зовут Торондор.

— Торондор? — спросил Домициан, морщась от необычного имени. Жизнь для мальчика с таким именем превратилась бы в ад. Дети могут быть жестокими.

Сарита пожала плечами. «Наверное, миссис Дресслер была поклонницей Толкина. Для краткости его зовут Торн.

Домициан кивнул, но предположил: «Возможно, этот Торн и его мать остановились в своей квартире на материке, чтобы миссис Дресслер могла ежедневно навещать твою бабушку». Он знал, что его дядя послал людей проверить квартиру на материке и обнаружил, что она пуста. Но миссис Дресслер и этот парень Торн могли быть в то время в больнице, предположил он.

— Я не знала, что у них есть квартира на материке, — медленно сказала Сарита. — Я думала, что гипотетически она может быть, но….».

«Но?» — подсказал он.

Она поколебалась, а затем призналась: «За три дня, что я была на острове, я почти везде побродила по этому дому. Все двери были открыты, кроме двери кабинета доктора Дресслера, и я заглянул во все комнаты, какие смогла». Торжественно покачав головой, она добавила: — Ни миссис Дресслер, ни Торна не было видно. Я не видел ни одного из них, и не было никаких фотографий или личных вещей, позволяющих предположить, что они или моя бабушка когда-либо жили там. Каждая комната, даже та, что явно была главной спальней, была…». Сарита нахмурилась, подыскивая слова, чтобы объяснить то, что она нашла. «Все они выглядели нежилыми. Они были похожи на пустые гостиничные номера. Меблированы и готовы к гостям, но в данный момент не используется.»

«И когда я спросил Алету, где жена и сын доктора Дресслера, она просто посмотрела на меня таким пустым взглядом, как будто никогда не слышала, что у него есть жена. Затем на кухню зашел Большой Накачанный Парень и велел мне перестать беспокоить персонал вопросами, которые меня не касаются. Он предложил мне пойти в сад или как-нибудь еще развлечься».

Домициан покачал головой, не зная, что сказать или даже что делать с этой информацией. Он никогда особо не задумывался о сеньоре Дресслер. Обеспечить безопасность своей спутницы жизни и выяснить местонахождение острова, а также узнать, что задумал доктор Дресслер, было его единственной заботой, когда он согласился отправиться.

«Когда мы шли сюда, я начала задаваться вопросом, не живут ли миссис Дресслер, Торн и моя бабушка в маленьком домике», — задумчиво добавила она.

— Маленький домик? — сразу же спросил Домициан. «Какой маленький домик? Ты ни разу не упомянула маленький домик.

«Это никогда не всплывало», — сказала Сарита, пожав плечами.

«Сейчас. Объясни, — твердо попросил он.

Ее, казалось, позабавил его жесткий голос, но она сказала: «Когда мы летели на вертолете, я увидела весь остров. Когда мы приблизились, огороженная территория с лабораториями находилась на оконечности острова, там было немного джунглей, а затем появился большой дом с открытой площадкой вокруг него. Дальше было большое пространство джунглей, но на самом дальнем конце острова, на берегу стоял домик поменьше с бассейном».

«Маленький дом с бассейном?» — спросил Домициан, выпрямляясь с того места, где он расслабился, прислонившись спиной к основанию пальмы. Его резкий голос добавил: «Как дом, который мы только что покинули?»

«Ага. Я и сама думала об этом, пока мы шли, — беззаботно призналась Сарита. «Но потом я подумала о том, что не встретя миссис Дресслер или ее сына в большом доме, я решила, что они — и моя бабушка — скорее всего, живут в маленьком доме. Я имею в виду, кто захочет жить с Дресслером? Человек чудовище.

— Конечно, — добавила она, нахмурившись. «Теперь, когда я знаю о квартире, я полагаю, что они могут быть там. Большой дом может быть похож на коттедж. Где они обычно остаются по выходным и летом, когда Дресслер не преподает. Это могло бы объяснить атмосферу отеля в этом месте. После этого Сарита медленно продолжила: «Но если они обычно остаются в большом доме, а сейчас их там нет, потому что они вернулись на материк, чтобы оставаться поближе к бабушке, то маленький дом — это не то место, где они живут. что означает, что это может быть маленький домик, в котором мы проснулись после того, как были накачаны наркотиками».

Домициан не мог бы быть более ошеломлен, если бы она вытащила молоток из-под полотенца, которое было на ней, и внезапно ударила его им. На минуту его мысли были в таком хаосе, что он даже не мог удержать ни на одной.

Он увел их из дома, чтобы увести как можно дальше, туда, где она будет в безопасности от Дресслера, а вместо этого, возможно, ведет ее прямо в его объятия.

Выругавшись себе под нос, он вскочил на ноги.

«Куда ты?» — с тревогой спросила Сарита, тоже вставая.

«Все нормально. Я просто хочу пройти немного вперед по пляжу и посмотреть, права ли ты, и мы все еще на острове, — сказал он успокаивающе.

— А если тебя увидят? — спросила она с беспокойством.

«Я буду осторожен. Но я должен убедиться, что ты права,

mi Corazon

. Если мы находимся на острове Дресслера, то нам нужно найти выход, и быстро. И подойти к дому и попросить помощи — не лучший вариант. Просто сядь и отдохни немного. Я вернусь раньше, чем ты думаешь, — сказал он, а затем повернулся и поспешил прочь, прежде чем она успела возразить.

Сарита смотрела, пока Домициан не скрылся из виду за изгибающимся берегом, а затем повернулась и посмотрела на воду. Она следила за тем, чтобы ни кто не приближался на лодке, когда они шли, и даже если они были на острове с домом и лабораторией, как она подозревала, ей все равно приходилось это делать, потому что вода была единственным способом приблизиться к дому.

С вертолета Сарите показалось, что она заметила дорогу, уходящую в джунгли в направлении домика, но если они были именно там, то, очевидно, она не вела к нему прямо. Они дважды проверили, прежде чем отправиться в путь, и не нашли даже грунтовой тропы, по которой можно было бы пройти.

Движение привлекло внимание Сариты, но она расслабилась, заметив бегущего к ней Домициана. Ее первой реакцией было облегчение, пока она не заметила досаду на его лице.

«Что не так?» — спросила она, когда он остановился и просто собрал концы сначала одного полотенца, потом другого.

Домициан не ответил на ее вопрос. Он просто перекинул оба мешка Санты через плечо и выпрямился. Двинувшись тем же путем, которым он пришел, он сказал: «Пойдем со мной» и пошел быстрым шагом.

Сарита нахмурилась и поспешила за ним, но его ноги были длиннее, что позволяло ему делать большие шаги. Не помогал и песок под ногами. Это затрудняло ходьбу даже тогда, когда они двигались в более медленном темпе, который они установили при выходе из дома, поэтому они спустились вниз, чтобы идти по мокрому и более твердому прибою, несмотря на риск быть замеченными. приближающимся катером. Тогда Домициан шел с ней в ногу, чтобы не оставить ее позади, но не сейчас. Он, казалось, был охвачен какими-то сильными эмоциями и жаждал добраться туда, куда вел ее, так что Сарита подавила свой протест против его скорости и попыталась двигаться немного быстрее.

Сосредоточившись на Домициане и не отставая от него, Сарита сначала не заметила док, когда он появился перед ними. Или что-то еще, пока он не остановился и не повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Замедлившись, Сарита заметила его выражение лица и, наконец, огляделась вокруг. Ее сердце забилось от беспокойства, когда она заметила пристань чуть впереди слева от них, и ее голова быстро дернулась вправо, даже когда ее ноги вообще перестали двигаться, но затем она просто уставилась на дом на пляже.

Сарита не знала, что она ожидала увидеть. Причал был намного меньше, чем перед домом доктора Дресслера. И все же меньше всего она ожидала увидеть тот же дом, в котором проснулась утром и который они покинули чуть больше часа назад.

«Но…» Она оглянулась назад, откуда они пришли, на мгновение задаваясь вопросом, не сбилились они спути и каким-то образом вернулись туда откуда ушли, но даже когда она это сделала, она знала, что этого не может быть. Она ошибалась. Это был не остров доктора Дресслера. По крайней мере, не тот, где были дома и лаборатория. Это был другой, гораздо меньший остров. и они просто обошли его и вернулись прямо к дому, из которого пытались сбежать.