Изменить стиль страницы

Сариту больше не ужасал тот факт, что он вампир. Было ближе к истине сказать, что она перестала беспокоиться об этом сейчас. Однако, хотя ей нужно было работать с ним, чтобы выбраться с этого острова, Сарита не была уверена, что сможет принять то, кем он был, когда это закончится. Она определенно не была готова думать о том, чего он может от нее хотеть, и сможет ли она это дать.

— Значит, твой дядя — глава бессмертной полиции? — спросила она, наконец, когда этот вопрос пришел ей в голову.

«

Si

. И нет, — сказал Домициан и усмехнулся, увидев выражение лица, которое она сделала в ответ на сбивающий с толку ответ. Сжалившись над ней, он объяснил: «Человек по имени Гаррет Мортимер должен быть главой Охотников, но он подчиняется дяде Люциану, который никогда не умел делегировать обязаности».

— Значит, на кухне два повара? — предложила Сарита.

Он благодарно улыбнулся ее выбору слов и кивнул.

— Почему этот парень, Мортимер, должен отчитываться перед твоим дядей? Кто он?»

— Мой дядя Люциан — глава Североамериканского совета бессмертных. Они издают законы и в основном управляют нашим народом. Он также имел обыкновение руководить охотниками, пока не назначил Мортимера ответственным за них.

— Ладно, ладно. Сарита кивнула, уверенная, что теперь поняла основы. — Значит, твой дядя приказал этому парню, Мортимеру, поставить на работу своих Охотников.

«

Si

. Они должны были выяснить, связаны ли исчезновения между собой, и если да, то кто за ними стоит. Бессмертные исчезали из нескольких районов, но последние трое исчезли из баров Техаса, поэтому они сосредоточились там, а в качестве приманки были отправлены охотники и добровольцы. Но что-то пошло не так. Пару недель назад двое добровольцев — насколько я понимаю, братья-близнецы — были вместе похищены.

— Близнецы, — пробормотала Сарита, вспоминая «эксперимент» доктора Дресслера. Ученые любили близнецов и эксперименты, на них. Она даже представить себе не могла, что он с ними сделает. Может быть, разрежет их пополам, а затем посмотрит, сможет ли нижняя половина Близнеца А срастись с верхней половине Близнеца Б, и наоборот? Сама эта мысль заставила ее содрогнуться от отвращения.

— К счастью, обоим мужчинам удалось сбежать, — наконец добавил Домициан, и никогда не узнает, как близко он был к тому, чтобы получить пощечину за то, что не сказал об этом сразу и не избавил Сариту от ее мучительных фантазий.

— Горстка людей Дресслера погибла, — рассеянно продолжил он, — но не раньше, чем наши люди узнали важную информацию. Во-первых, пленных собирались доставить в Каракас, а затем на остров, а во-вторых, что ответственным человеком был доктор Дресслер.

Сарита кивнула.

«Итак, дядя Люциан собрал столько охотников, сколько, по его мнению, он мог выделить, и прилетел сюда, чтобы попытаться найти Дресслера. Они быстро поняли, что он профессор университета здесь, в Венесуэле. Но он, должно быть, пронюхал, что они приближаются, или, возможно, подозревал, что они могут, когда не получил известий от своих людей, потому что к тому времени, когда охотники высадились в Каракасе, доктор Дресслер ушел в творческий отпуск.

«За первую неделю пребывания здесь все, что они смогли узнать, это то, что у Дресслера была квартира в городе, где он останавливался во время преподавания в университете, так и резиденция на каком-то острове, куда он ездил по выходным и во время летних каникул. Однако никто, похоже, не знал ни названия острова, ни его местонахождения, хотя было упомянуто, что у него есть вертолет, а также несколько лодок, которые он использовал для передвижения туда и обратно. Поэтому дядя Люциан решил, что им придется проверить каждый остров в радиусе пятисот миль от Каракаса.

Сарита моргнула и недоверчиво спросила: «Пятьсот?»

Домициан пожал плечами. «Он был маниакален в надежде ускорить охоту».

— Вы считаете, что пятьсот миль — это маниакально? — спросила она с недоверчивым смехом.

Si

, — заверил он ее. «Квартира в городе могла быть нужна только для вечерних занятий. Но это также могло быть связано с тем, что остров был слишком далеко, чтобы ездить туда и обратно каждый день, поэтому островной дом был похож на коттедж для американца или канадца. Вертолеты могут летать со скоростью сто сорок миль в час. Чтобы преодолеть пятьсот миль, потребуется всего три с половиной часа или чуть больше.

— Хм, — пробормотала она, кивнув. У пары парней на работе были коттеджи на севере, в Маскокас, в трех часах езды или больше, в зависимости от пробок и перекусов. Прошлым летом один из них пригласил группу коллег в коттедж на выходные. Сарита была одной из приглашенных, и она поболтала с людьми в соседнем коттедже. Они жили южнее и каждые выходные добирались до своего коттеджа по пять часов. уезжаешь в пятницу вечером и возвращаешься в воскресенье днем. Если дом на острове будет использоваться доктором Дресслером как коттедж, трех-четырех часов будет не так уж и много, как она предполагала.

— В любом случае, — продолжил Домициан, — дядя Люциан разделил территорию на четыре квадрата и отправил в каждый по две команды по два охотника.

«Что случилось?» — сразу же спросила она, когда он остановился.

— Сначала ничего, — ответил он. «Они использовали лодки, а не вертолеты, в надежде незаметно приблизиться, но нужно было охватить большую территорию».

«И?» — спросила Сарита, когда он замолчал.

— На третий день две команды из двух разных квадратов не вернулись, — торжественно признал Домициан. «Две женщины, Эш, моя тетя через брак, и Мирабо Ла Рош Макгроу были в одной лодке, а мои кузены Декер и Николас — во второй».

— О, — тихо выдохнула Сарита. Она знала, что он знал некоторых из пропавших бессмертных, но не знала, что они были его семьей, и спросила: «Ваши тетя и кузены тоже охотники за изгоями, как и твоя сестра?»

Si

, — пробормотал Домициан, затем откашлялся и продолжил: — В любом случае, когда две команды не появились к рассвету, дядя Люциан попытался отследить их телефоны, но они, должно быть, уже были отключены. Поэтому он вытащил всех из двух других квадратов и разделил их между двумя квадратами, из которых пропали команды. Но теперь они искали пропавших без вести охотников, а также остров, которым владеет Дресслер».

— Он проверял земельный кадастр? — спросила Сарита, а затем нахмурилась. «Так это называется в Канаде, я не помню, как это называется здесь, но у них должны быть какие-то записи о том, кто какую недвижимость покупает».

Домициан кивнул. «Они проверили. В Венесуэле нет собственности, зарегистрированной на Рэмси Дресслера».

— Рэмси, — пробормотала Сарита. Она никогда не знала имени доктора Дресслера. Ее бабушка никогда не упоминала об этом. Покачав головой, она сказала: «Тогда он, должно быть, использовал другое имя».

«

Si

, мы тоже так подумали, но мы понятия не имеем, какое имя он мог использовать».

— Верно, — выдохнула Сарита. — Так как Дресслер все еще здесь и мучает людей, я делаю вывод, что остров не нашли?

— Нет, и еще четверо охотников пропали без вести. На этот раз по одному из каждой команды из двух человек.

«Кто?» — спросила она с удивлением. «Как?»

Домициан беспомощно пожал плечами. «Никто не знает. С каждой командой была одна и та же история. Охотник был там, а потом вдруг исчез».

Сарита тупо уставилась на него, а затем покачала головой. «Ну, те, кто вернулся, должны были что-то увидеть или услышать. Они были на лодках, верно?

Si

, но все вернувшиеся охотники были за рулем. В каждом случае они говорили, что они двигались по воде, оглядывались, чтобы что-то сказать своему партнеру, а он исчез. Они не слышали и не видели ничего, что указывало бы на борьбу. И что бы ни случилось, это было быстро. В двух случаях пропавший разговаривал с капитаном, когда это произошло. Они что-то сказали, капитан ответил, оглянулся, а никого нет».

— Это просто жутко, — через мгновение заявила Сарита.

Si

, — пробормотал Домициан.

«Никто из них не был связан с тобой на этот раз, не так ли?» — спросила она с беспокойством.

Домициан медленно кивнул. «Мой дядя Виктор и еще один кузен Люцерн были среди тех, кого забрали. Моя сестра Дрина была в одной из команд, но, к счастью, она была у руля. Она вернулась, но мужчина, который был с ней, человек по имени Санто Нотте, не вернулся».

— Твоя сестра здесь, в Венесуэле?

«

Si

. Дядя Люциан призвал всех охотников из Северной Америке после того, как моя тетя и кузены пропали. Здесь сейчас также гражданские, пытающихся помочь, что приводит дядю Люциана в ярость, — добавил он с иронией.

— Почему это выводит его из себя? — удивленно спросила Сарита.

«Потому что он потерял так много охотников, опытных и обученных. Он считает слишком опасным присутствие здесь неохотников и опасается, что они станут просто пушечным мясом.

— Но он позволил тебе помочь, — заметила она.

— На самом деле, он отказался от моей помощи, когда я впервые предложил ее, — признался Домициан с кривой усмешкой и пояснил: — Когда я узнал, что он и остальные прилетели, я отправился прямо на арендованные ими виллы и предложил помощь, но он сказал нет, это слишком опасно, а я не охотник. Он пожал плечами. «Поэтому я вернулся в свой ресторан и помог, как мог».

«Еда?» она сразу догадалась.

Домициан кивнул. «Я готовил еду и отправлял ее на виллу».

«Я уверена, что они оценили это», — заверила она его.

Он пожал плечами и продолжил: «Я снова предложил свою помощь, когда моя тетя и двоюродные братья пропали без вести, но снова получил отказ».

Сарита протянула руку и сочувственно накрыла его руку. Он казался совершенно спокойным по поводу всего этого, но она чувствовала разочарование и гнев, кипящие под поверхностью из-за того, что ему не разрешили помочь в поисках его пропавших членов семьи.