И если вы верите в эту чушь, то должен сказать, вы очень легковерны. В следующий раз, когда вы будете ехать мимо и увидите небольшой салон с вывеской "АРОМАТЕРАПИЯ", если вы думаете, что это действительно место для ароматерапии, вы не меньше, чем идиот. Это чёртов публичный дом.

Этот публичный дом назывался "Полнолуние", и Мэл проработала там несколько лет, с тех пор как её с позором уволили из Королевских ВВС за групповуху - разумеется, за деньги - с взводом вертолётных механиков SA 300. Вот вам и карьера, а у неё даже тогда не было оргазма, что казалось вопиюще несправедливым.

Мэл специализировалась на любом аспекте блудодеяния, но особенно на услугах "госпожи". Был определённый класс мужчин, которые платили неисчислимые суммы денег, чтобы их унижали, оскорбляли, насмехались, связывали и тем или иным образом надирали им задницы властные женщины. Такие желания, говорят эксперты, восходят к детским аномалиям, а может быть, это просто современная манера ходить вокруг да около. Может быть, они просто родились испорченными в голове.

Именно в этот момент Мэл "обучала" новую сотрудницу, дерзкую девятнадцатилетнюю девушку с длинными угольно-чёрными волосами по имени Дарси. И Дарси, и Мэл стояли беззастенчиво голыми перед жалким, также голым клиентом, бледным, низкорослым, толстым мужчиной, лысеющим. Он как бы просто висел там перед двумя женщинами, потому что его, по его собственной просьбе, привязали за лодыжки и запястья к крепкому деревянному X-столбу, выше, чем он сам. Его сморщенные гениталии едва выглядывали из-под обвисшего бледного живота.

- Не отвлекайся и не тормози, ладно, дорогая? - обратилась Мэл к Дарси, не сводя глаз с очень подавленного клиента перед ними. - Этот тип заплатил хорошие деньги за работу. Номер Шесть в меню, ты можешь в это поверить?

Красивое лицо Дарси вытянулось от изумления.

- Чёрт, это большие деньги. Но... что такое Номер Шесть?

- Изучай меню, милая. Это часть твоей работы, вот так, - чтобы привлекать новых девушек в такое место, как "Полнолуние", всегда требовалось дополнительное усилие. - Ты когда-нибудь была госпожой?

- Хм-м-м?

"Господи..."

- В таком месте эти тупицы хотят, чтобы женщины доминировали над ними. Они хотят, чтобы их оскорбили, оплевали, избили. Понимаешь?

- О, я думаю, да.

Мэл нахмурилась.

- Где ты работала до этого?

- "Серебряный ключ..."

- Дорогая, это же детский сад какой-то. Я работала там, когда мне было шестнадцать, держу пари, я там подрочила паре тысяч парней. Это мелкое дерьмо. Значит, ты никогда не была госпожой и не занималась садомазохизмом?

- Э-э-э, ну...

- Там, где ты работала, детка, это лавка со сладостями по сравнению с "Полнолунием". Это не дрочка за пятьдесят фунтов. Здесь настоящие идиоты, которые платят большие деньги, чтобы получить то, что они хотят, "потому что они уверены, что их больная голова этого желает", - Мэл самоуверенно кивнула, всё ещё глядя на клиента. - Большинство из них? Они миллионеры, да. Они генеральные директора и всё такое, они управляют большими компаниями и целыми днями командуют людьми. Идеальные маленькие засранцы, вроде этого толстяка. Вероятно, увольняет людей ради забавы - просто потому, что он может, - увольняет людей, которым нужно растить детей, заставляет их чувствовать себя ничтожными мужчинами, - она ущипнула клиента за щёки и сделала на его лице рыбьи губы. - Но потом они приходят сюда, потому что в глубине души им нечего больше хотеть, кроме как быть наказанными своими мамочками или папочками, не так ли, придурок? - Мэл хлопнула своей ладонью по его горлу и сжала так сильно, что клиент начал извиваться. - Отвечай мне, когда я с тобой разговариваю, идиот, или можешь поспорить на свою любимую анальную пробку, что я тебя трахну!

Клиент ахнул:

- Да, да, слушаюсь вас, мисс...

- Видишь, у него даже член не стоит! А посмотри на эти мужские висячие сиськи? Чёрт, приятель, у тебя сиськи больше, чем у большинства женщин, - она хлопнула раскрытыми ладонями по его груди и начала месить там жир. - Ну, толстый мальчик, тебе нравится, когда я щупаю эти большие волосатые сиськи на тебе? Ну, а давай посмотрим, как тебе понравится это... - и тут рот Мэл открылся, её лицо вытянулось вперёд, и она сильно вцепилась передними зубами в один из его сосков.

Клиент напрягся на Х-столбе и чуть не взвыл от боли.

Мэл посмотрела на промежность мужчины с полуулыбкой-полугримасой.

- Понимаешь, что я имею в виду, дорогая? - спросила она Дарси. - Вот какие у этих парней мозги. Я чуть не откусила его жирный сосок, и его член встал!

Дарси не могла поверить своим глазам. После всей этой боли и унижения член мужчины полностью встал и начал пульсировать.

- Но это всего лишь закуска, - объяснила Мэл, - а не основное блюдо. Нам нравится сначала немного повозиться с ними, просто чтобы они завелись, понимаешь?

Прежде чем она успела сказать больше, из соседней комнаты донёсся повторяющийся приглушённый звук, похожий на...

Фвумп! Фвумп! Фвумп!

Но между каждым этим звуком раздавался громкий неорганизованный стон в тандеме с хриплым, давящим криком.

Фвумп! Фвумп! Фвумп!

Дарси бросила на Мэл непонимающий взгляд.

- Что... что это?

- О, это Гарриет работает над клиентом. Видишь ли, она наша местная "убийца мячиков".

Глаза Дарси расширились.

- Убийца мячиков?

- Гарриет училась в колледже на спортивной стипендии; она была в женской футбольной команде, - объяснила Мэл, - но, ты знаешь, как это бывает. Её исключили за то, что она продавала таблетки в кампусе. Так что она пришла к нам за работой и сразу подошла. Видишь ли, дорогая, там есть парни, которые заплатят за что угодно, и одно из того, за что они платят девушке, - это чтобы она пинала их по яйцам. Я не имею в виду притворные пинки или детские игры. Я имею в виду, что они платят девчонке за то, что она СИЛЬНО пинает их по яйцам, снова и снова...

Фвумп! Фву-у-у-умп! Фвумп!

- И я имею в виду так сильно, что эти парни, свернувшись калачиком на полу, плачут и сосут свои большие пальцы.

- Но, но... Это должно быть, чертовски больно!

- Конечно, дорогая. Вот за это они и платят. За боль. Они чёртовы мазохисты. Эти болваны могут кончить только тогда, когда сгибаются пополам в агонии. Вот какие они ебанутые! - Мэл усмехнулась: - В прошлом году у Гарриет, я помню, была одна сволочь, клиент, который был на дипломатической службе, и он пришёл сюда и заплатил ей, чтобы она пинала его по яйцам, как будто завтра не наступит, а он продолжал говорить: "сильнее, сильнее!", а она говорила, что пинала его по яйцам так много раз, что её грёбаная нога начала болеть, так что она легла на спину и дала ему ещё один пинок, и - БАХ! - знаешь, что случилось?

Рот Дарси открылся.

- Он... он умер?

Фвумп! Фвумп! Фвумп! Фвумп!

Мэл нахмурилась.

- Нет, чёрт возьми, он не умер, но она, чёрт возьми, порвала этому ублюдку мошонку. Тупой ублюдок стоит там и воет на луну, а его мешок с яйцами раздулся до размеров пакета с грёбаным зефиром!

- Ебена мать! - воскликнула Дарси. - Ему пришлось делать операцию?

- Нет, нет, милая. Он просто оставил это как было, и примерно через месяц всё снова сошлось и зажило, - Мэл кивнула, скрестив руки. - И вскоре после этого тот же извращенец вернулся сюда и заплатил Гарриет, чтобы она сделала это с ним ещё раз.

- Нет!

- Я не выдумываю это дерьмо, моя милая. Мужчины настолько более испорчены, чем женщины, ты даже не можешь в это поверить, - Мэл ещё раз взглянула на клиента, и было бы справедливо назвать выражение её лица выражением полнейшего неприкрытого отвращения. - А теперь у нас есть этот трусливый любитель дерьма, который хочет Номер Шесть из меню, - она снова ущипнула его за щёки. - Ну, мы здесь, в "Полнолунии", стремимся угодить, и ты получишь именно то, за что заплатил, ты больной, извращённый, жалкий, толстый ублюдок, - а потом она рванулась вперёд и снова сильно укусила его за сосок.

Он заревел высоко и сильно.

Мэл подошла к металлическому шкафу и открыла несколько ящиков.

Дарси сглотнула, и, наконец, животрепещущий вопрос был задан снова.

- Что... что такое Номер Шесть?

- Двойная катетеризация, - ответила Мэл, - не то чтобы я подозревала, что ты знаешь, что это такое. Но ты знаешь, что такое катетер?

Дарси уставилась на неё, её рот всё ещё был открыт.

- Э-э-э, что-то... о, ты имеешь в виду сердечный катетер? У моего дедушки был такой!

Ухмылка Мэл сказала всё.

- Нет, дорогая. Это не сердечный катетер.

Она вытащила из ящика стола несколько пластиковых пакетов. На лицевой стороне одного было написано: МОЧЕВОЙ КАТЕТЕР (ПРЕДВАРИТЕЛЬНО СМАЗАННЫЙ). Другой пакет она бросила Дарси.

Дарси выглядела потрясённой. На этом пакете было написано: КОМПЛЕКТ ДЛЯ КЛИЗМЫ.

- Ой, нет...

- Ага, - весело сказала Мэл. - Но так, как мы это делаем здесь, это по-другому. А теперь открой пакет и вытащи трубку.

С трепетом она вытащила свёрнутую трубку с насадкой для клизмы на конце. Реальный мешок для клизмы остался неприсоединённым к трубке.

- Нам не понадобится мешок для жидкости, дорогая, только трубка и сопло, - проинструктировала Мэл. Она указала на банку с вазелином весом в один фунт на тумбе. - Теперь смажь сопло вазелином, и не скупись.

Дарси сделала, как было велено, с задумчивым выражением лица. Её руки дрожали.

- Давай, дорогая. Если ты хочешь делать эту работу, ты должна делать её уверенно. Действуй так, как будто ты знаешь, что делать. А когда закончишь, засунь эту насадку в жопу этому неудачнику.

- О-о-о... - пробормотала Дарси, её руки дрожали. Она неуверенно раздвинула одну из ягодиц клиента... - Это так, так мерзко.

- В этом мире нет ничего более отвратительного, чем волосатый зад парня, дорогая моя. Заставляет тебя просто хотеть убить их, не так ли? Но если тебе нужны деньги, просто засунь туда эту насадку прямо сейчас.