Для японцев цветение сакуры — событие государственного масштаба, поэтому в Токио ежегодно создается специальный штаб, который следит за всеми событиями, сопровождающими праздник ханами, а также заранее информирует японцев о том, когда ожидается начало сезона в каждом конкретном городе. Официальное открытие ханами происходит в Токио — а имен-но в Центральном парке Такэда-Судзаки, его посещают ведущие политические деятели Японии, в том числе и императорская семья.
После начала сезона цветения сакуры тысячи японцев приходят полюбоваться красотой цветов в парки, скверы, сады. Большой популярностью пользуются парк Маруяма, в городе Осака, где больше всего вишневых деревьев. Считается, что самую красивую сакуру можно увидеть в древних японских столицах, таких как Киото и Камакура, но наверняка каждый японец будет считать, что
сакура в парке возле его дома — самая красивая. Хотя у японцев не принято сажать сакуру во дворе собственного дома, зато в городах есть целые аллеи сакуры, которые во время цветения источают удивительный аромат. Цветущая вишня особенно красива в ночное время (иосакура — ночная сакура), когда ее освещает множество фонариков “иваси” и “райто-аппу”.
В период празднования многие магазины и универмаги украшаются цветами сакуры, но выглядит это менее романтично, поскольку в основном цветы изготовлены из пластмассы. На прилавках появляются продукты и напитки, доступные только в сезон цветения сакуры. Наиболее известные из них — сакура но тори — чай с подсоленными лепестками сакуры, и сакура моти — пирожки из клейкого риса с начинкой из сладких красных бобов, обернутые в подсоленный вишневый лист. В каждом магазине можно приобрести и ханами бенто — коробку для пикника с различными закусками, десертом и коктейлями.
Японцы празднуют ханами шумно и весело, устраивая пикники под цветущими деревьями. Для этого они заранее занимают место в саду, расстилая подстилку с фамилией или названием фирмы, возле которой дежурит один из компании, терпеливо дожидаясь своих друзей, родственников или сослуживцев. Для японцев цветение сакуры — это не только потрясающее зрелище, заставляющее думать о вечном, но и способ наладить контакты и улучшить отношения друг с другом. А обильное количество саке располагает к неформальному общению. Японцы славятся своей любовью к фотографии, и, конечно же, такое уникальное событие, как цветение сакуры, нельзя обойти вниманием — в садах даже продают одноразовые фотоаппараты, которые хоть и не отличаются хорошим качеством снимков, но помогут запечатлеть вас на фоне деревьев сказочной красоты белых “сомейшино” и бледно-розовых “сидаресакура”. Для японцев ханами праздник, в котором заложен глубокий смысл. И поскольку цветение длится недолго любой дождь или сильный ветер прекратит торжество природы. Японцам, медленно падающие лепестки, напоминают о недолговечности бытия, об ушедшей любви и увядшей молодости. Цветы сакуры были и есть излюбленным сюжетом многих известных художников. Они появляются в бесчисленных картинах, поэмах, а так же на фотографиях и в фильмах, не говоря уже о том, что сакура является самым популярным орнаментом женских кимоно.
«Золотая неделя» — в этот период всегда буйно и красиво цветет сакура. По этому случаю Akira, Ami, Asagi, я, Makoto и Asuka, со своей «Группой Поддержки» в придачу, собрались в парке «Asakusa», чтобы отметить Ханами. Конечно, это было не очень честно, по отношению к нам с Akira, ведь я — даже и помыслить не мог, что Asuka приведет сюда всю свою шарашку, но это никак не смогло, омрачить нашего настроения и потому Akira решил, что лишний раз гульнуть им не помешает. Увидев среди нас Карманного Тиг-ра, я начал всерьез переживать за то, что эта «толпа», состоявшая всего-навсего из шести человек, но натурально «занявшая собой» все пространство
вокруг, может при желании — запросто сорвать нам весь отдых. Однако Tommi, сразу дала обещание, что они будут вести себя как можно тише и скромнее. Я почти сразу заметил в нашей большой и разношерстной компании двух незнакомых ребят: Парень европейского вида и девушка-азиатка. Обоим на вид, я бы дал не более 20-ти лет. В самом начале отдыха произошел небольшой прикол: Этих двоих здесь никто не видел, до тех самых пор пока они, как удачно сказанула Asuka — «Не образовались прямо из воздуха, сами по себе». В конце концов, прошла пара минут, пока выяснилось что новоприбывшая «гвардия» также занимается в «Tokyo Daigaku Maeda» и никоим образом даже не думает мешать нам, отдыхать. Когда Asuka, наконец, разобралась что к чему, она скользнула хитрым взглядом по дереву, и посмотрела на незнакомца, который уже вовсю «рисовался» своей формой и вообще всем своим внешним видом, раздавая, нежные и ласкающие как ему казалось — «тыки» глазами, направо, и налево. Самой первой «жертвой» этот мачо-обольститель выбрал Makoto Wong, но у него из этого равным счетом ничего не вышло, поскольку девушка –- не обращала на него никакого внимания. И тогда пришла очередь Аски:
— Ну, это что же, и есть твоя суперовая университетская форма? — уперев руки в бока, спросила она.
— Да, отозвался парень, это она. Ну, же признайся — я просто мачо. Меня зовут Spinelli, Conrad Spinelli детка. Ты выглядишь, словно красивый и изысканный цветок, а я очень люблю опылять красивые цветы.
— Ну, что ж, дружок, за комплимент спасибо, — ответила на это Asuka. Хоть это был и пошлый комплимент. Но рассуждать о том, как я красива, Не те ты выбрал место и момент.
«Пацанский» разговор у нас не в моде! Еще одно такое вот словцо Мы хором надаем тебе по морде! Точней сказать: набьем тебе лицо! А что касается формы, я не вижу в этой тряпке ничего особенного, извини — но ей можно только пол протереть.
— Что-о??!! — казалось, что Spinelli вот-вот вый-
дет из себя. А ну-ка повтори еще раз, что ты сказала?!
— Я не повторяю сказанного дважды, Asuka с хи трой ухмылкой начала поглядывать в мою сторо-ну.
Spinelli засмеялся.
— Чего ты ржешь?! — рявкнул выведенный из себя Akira, думаешь ты круче всех да?
Ami, начавшая переживать за то, что этот праздник будет сорван так и не начавшись из-за какой-то банальной перепалки, поспешила успо коить его:
— Ребята, давайте не будем ссориться. Akira,
успокойся. Могу поспорить, что он считает, что все знает. Вспомни изречение Байрона. Поверь, здесь нет повода для выяснения отношений.
Akira задумался:
— Если ты имеешь в виду: «Тот, кто знает все, на самом деле не знает ничего», тогда — ты права.
— Именно это я и имею в виду, — кивнула Ami.
Spinelli попробовал было немного пообижаться, однако встретившись взглядом со своей спутни-цей тут же — притих.
— Зазнайка! — буркнул он в сторону Akira, ну ничего, мы еще с тобой посоревнуемся…
Они отошли в сторону с таким видом, будто все происходящее вокруг их не касалось.
— Н-да, не от голода Великий отвалил, — про-изнесла Asuka тоном, в котором явно плескалась гордость.
— Ну, зачем же, потом, если никто не возражает мы, можем, устроить турнир, — мягко улыбаясь, заговорил я. А пока, давайте разложим все для пикника. Я, например — приготовил блинчики Takoyaki, Okonomiyaki, Kamaboko…
— А еще — Sake, — ни с того ни с сего бабахнула Izumi, — вытягивая неизвестно отку-да глиняные бутылочки, имеющие форму сдобных пирожков.
— Вы что одурели что ли? — удивленно спросила, Ami. — Мы же еще несовершенно-летние — нам пить нельзя!
— Вообще-то я не пью, — начал было Akira, затем, выдержав паузу, парень смягчился. — Но, ради праздника можно.
— Ну и ладушки, — Aisaka уже доставала чашки.
Девчата может поможете мне?
— С удовольствием… Подошедшие к ней Satomi и Sakamoto взялись за работу.
— Нечего тут спиваться, — с напускной строго-стью произнес Akira.
Asuka обернулась на голос:
— Опа, не, ребята, лично я — просто обожаю смотреть на то, как Akira дерево подпирает… Собой. Чувак, если ты переживаешь из-за дерева не беспокойся, корни у него глубокие никуда оно не денется.
Akira пропустил последнюю реплику мимо ушей.
— Не беспокойся так, никто никого спаивать не собирается, я выкладывал последние коробочки с бенто. Но все равно — приятно слышать,что ты так за нас переживаешь. Спасибо брат.
Akira пожал плечами и отвернулся к дереву, далее он сел в позу лотоса, закрыл глаза и молитвенно сложил руки перед подбородком.
И тут Ami вскинулась
— Извините, я тоже кое-что принесла…
Девушка полезла в свою сумку, и достала оттуда две коробочки с самыми разнообразными блюдами.
— И мы с Младшеньким, тоже много разной вкуснятины из дома понатаскали, — согласилась Asuka. — Эй, ты, едоносец — иди сюда, сколько
тебя ждать можно.
Ryuji, которому пришлось нести не только свой набор, но и наборы всех остальных участников «Группы Поддержки» этой достаточно нахальной особы согласно закивал и, сгибаясь под своей ношей, подошел к нам. На спине он нес большой мешок, вернее не мешок, а перевя-занный покрывалом узел.
Когда все, что каждый принес с собой, было разложено, я удивленно присвистнул: и не зря. Все пространство под сакурой было занято покрывалами с широчайшим выбором еды, начиная с японской и китайской, и заканчивая западноевропейской кухней.
— И как же мы все это съедим? — спросила Aisaka.
— Не бзди, сейчас посчитаем, так. Владимир-сан, — 1. Младшенький — 2, ты — 3, я — 4, Ami-умница — 5, — начала загибать пальцы деловая Asuka, Akira… она глянула в сторону дерева, но, не дождавшись оттуда равным счетом никакого ответа, продолжила считать. — В счет не идет… потому Makoto — 6, Моя Группа — 7, Ryoga — 8, и Asagi — 9. Тут на всех хватит, а что останется то и пойдет дереву.
— Значит общее количество — девять человек, подытожила Солнышко, ни на кого не обращая