Изменить стиль страницы

Глава 19

Холли перевернулась на кровати, открыв глаза. Медленная улыбка растянулась на ее губах, когда она увидела, что Джош смотрит на нее.

— Который час? — спросила она его.

— Рано. Чуть больше шести.

Она вытянула руки.

— Я обещала встретиться с Эверли в театре сегодня утром. Она хочет проверить все ракурсы со сцены.

— Как она держится? — спросил он. — До шоу осталась всего неделя.

— Знаю. Она довольно маниакальна, но Эверли всегда маниакальна. Она не знает, как отдыхать. Она похожа на нашу бабушку.

— В то время как ты могла бы оставаться в постели весь день, — поддразнил он.

— Я могла бы, если бы это было с тобой.

Он провел языком по губе.

— Я говорил тебе, что у меня есть билет на шоу? Вообще-то, два. Я хотел спросить, не пойдешь ли ты со мной.

Холли моргнула.

— Ты хочешь, чтобы мы пошли на шоу вместе?

Он пожал плечами.

— Может быть, это то, что нужно городу. Две противоборствующие стороны собираются вместе на Рождество. Доброжелательность ко всем людям и все такое.

— Ты, кажется, много знаешь о Рождестве для парня, который его не празднует.

— Я агностик, а не язычник, — он коснулся губами ее губ. — Так что ты скажешь? Ты пойдешь со мной на шоу?

— Возможно, мне придется немного побыть за кулисами, — сказала Холли. — Но ты тоже можешь зайти за кулисы. Я улажу это с Эверли, — маленькая морщинка образовалась между ее бровями. — Удивлена, что у тебя есть билеты. Они распродались в течение часа. Ты, должно быть, нажимал «Обновить» каждые пять секунд.

Он улыбнулся.

— Я купил перепродажу.

— Тем не менее ты все еще даешь средства врагу.

Он поймал ее взгляд.

— Полагаю, что мои деньги так или иначе ничего не изменят. И в любом случае, я хотел быть с тобой.

Она улыбнулась. И от этого его телу стало тепло. Он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал такое удовлетворение. Дело было не только в сексе, хотя и это было достаточно хорошо. Дело было в том, чтобы быть с ней. Наблюдать за ней, когда она не знала, что он смотрит. Знать резкий звук ее вдоха, когда он целовал ее в шею или обнимал за талию, когда она проходила мимо него.

Да, между ними были проблемы. Например, судьба этого города. Но, когда все закончится, они все уладят. Он найдет способ сделать всех счастливыми. И заставить ее снова улыбнуться.

— Так ты точно собираешься быть здесь на Рождество? — спросила она.

— Да, — кивнул он. — Думаю, что да.

— Что ты собираешься делать на Рождество? — на ее лице было странное выражение.

— Работать, я думаю. То же самое, что я делаю всегда.

— Тебе следует прийти в гостиницу на ужин. Шеф-повар готовит убойную стряпню. Может быть, тебе это даже понравится.

— Ты просишь меня присоединиться к тебе и твоей семье на рождественском ужине? — его грудь странно сдавило.

Она сглотнула.

— Я думаю, что да. Но только, если ты этого захочешь.

Он нежно поцеловал ее.

— Мне бы этого очень хотелось.

— Нам также нужно что-то сделать с этим местом. У тебя даже елки нет.

— Ты хочешь, чтобы я украсил дом? — он был ошеломлен. — Даже несмотря на то, что я не праздную?

Она покачала головой.

— Нет, если ты не хочешь. Я просто хотела сделать что-нибудь приятное. Показать тебе, как мы все делаем. Но я понимаю, что ты не очень-то любишь Рождество, и это тоже нормально.

В горле у него стоял комок. Она пыталась сделать ему что-то приятное, и это его тронуло.

— Я действительно хочу, — сказал он хриплым голосом. — Может быть, мы могли бы украсить его вместе.

— У тебя есть какие-нибудь встречи сегодня днем? — спросила она его, склонив голову набок.

— Только пара. И ничего такого, что нельзя было бы передвинуть. А что?

— Я подумала, что мы могли бы поехать на ферму рождественских елок и выбрать елку. Так будет веселее.

— На елочную ферму Норта? Это хорошая идея?

Ее взгляд был мягким.

— Наверное, нет. Но я все равно хочу это сделать.

— Люди увидят нас вместе. Будут говорить о нас, — Джош не был уверен, почему предупреждал ее об этом. Дело в том, что он хотел, чтобы люди видели их вместе. Он хотел, чтобы люди знали о них.

— Я смогу жить с этим, если ты сможешь, — он заправил прядь волос ей за ухо, проведя пальцем по ее щеке.

Лицо Холли засветилось.

— Во сколько ты будешь готов?

— У меня встреча до обеда. Как насчет того, чтобы встретиться в кафе в час?

— Кафе «Холодные пальчики» в час, — она кивнула и подняла голову, чтобы снова поцеловать его, ее мягкий язык пробежался по его губам. — Явка обязательна.

***

Ее кузина была так талантлива, что у Холли защемило сердце, когда она наблюдала за ней. Эверли была человеком-машиной, проговаривающим сценические указания вместе со съемочной группой, проигрывающим снова и снова трек к каждой песне, которую будут петь на шоу, выкладывающим вырезанные кусочки картона там, где будет стоять каждый певец.

А затем она спела финальную песню, ее сладкий, чистый голос эхом разнесся по пустому залу. Гейб сидел на другой стороне площадки от Холли, проверяя акустику с левой стороны, Аляска была посередине, в то время как Холли проверяла ее справа, делая заметки во время каждой песни, чтобы они могли потом дать обратную связь Эверли.

Удивительно, как сильно она походила на их бабушку. Это заставило Холли задуматься и предаться воспоминаниям. Кэнди Винтер всегда доминировала на сцене театра «Джингл Белл». Люди съезжались со всей страны — даже со всего земного шара — чтобы каждый год посещать одно из ее многочисленных рождественских шоу.

Став старше, она сократила свои выступления, хотя всегда была готова спеть в финале шоу, к большому удовольствию толпы.

И теперь Эверли пела фирменную песню Кэнди голосом, так похожим на голос их бабушки, что у Холли на глазах выступили слезы. Это должно было увенчаться успехом. Они собирались спасти этот город и все эти горько-сладкие воспоминания о ее бабушке.

Эверли взяла последнюю ноту, удерживая ее и эхом разнося по всему театру. Когда она закончила, улыбка тронула ее губы. Холли, Аляска и Гейб вскочили на ноги и яростно зааплодировали.

Эверли прошла по проходу и опустилась на кресло рядом с Холли.

— Скажи мне, что все было нормально.

— Это было более чем нормально. Это было потрясающе. Ты была потрясающей.

Губы Эверли изогнулись в улыбке.

— Это сработает, не так ли? Мы спасем это место.

Холли кивнула, ее грудь сжалась.

— Да, спасем.

Гейб и Аляска сели по другую сторону от Эверли.

— Но это же только начало, верно? — спросил Гейб, проводя рукой по подбородку.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Эверли.

— Я имею в виду, что как только мы спасем его от реконструкции, нам нужно будет сделать его прибыльным. В противном случае это только вопрос времени, когда это место обанкротится. «Гербер Энтерпрайзис» по-прежнему будет владеть большей частью земли и собственности, верно? Они все равно захотят вернуть свои инвестиции.

— Может быть, они продадут его нам обратно, — сказала Аляска. — Или сдадут его в аренду.

— Может быть, они откажутся от продажи, и наши родители снова будут владеть им, — Гейб приподнял бровь. — Хотя при мысли об этом у меня кровь стынет в жилах. Они лишь попытаются продать его снова.

— У нас все получится, — сказала Эверли. — Да, все стало немного запущенным после того, как бабушка заболела. Но мы можем начать строить его заново. Вернуть туристов сюда. Реклама шоу на следующей неделе поможет в этом.

— Нам понадобится бизнес-план, — сказала Холли.

— Я не смогу здесь оставаться, — пробормотал Гейб. — Мне нужно вернуться к тренировкам. И Криса тоже здесь не будет.

— А я отлично умею устраивать шоу, но ужасно разбираюсь в цифрах, — Эверли поморщилась.

Аляска подняла брови, но ничего не сказала. Она хорошо знала свою сестру.

В следующее мгновение все трое посмотрели на Холли.

Она подняла руки вверх.

— Ни за что. У меня есть моя карьера. Моя собственная квартира. Я не могу оставаться здесь и управлять Винтервиллем.

— Ты не могла бы сделать перерыв? — спросила Аляска тихим голосом. — Только до тех пор, пока мы не приведем это место в порядок.

— Я не бизнесмен. Я бухгалтер. Это две разные вещи. Норт мог бы это сделать. Он отлично умеет командовать всеми вокруг, — Холли начала паниковать. Они все смотрели на нее так, словно у нее были ответы на все вопросы.

Гейб усмехнулся.

— Да, но у него есть свой собственный бизнес, которым он должен заниматься. Он мог бы помочь, но он всегда там так занят.

— И я тоже занята, — заметила Холли.

— Ты сказала мне, что можешь сама выбирать дела и часы работы, — Гейб наклонил к ней голову. — Всего несколько месяцев помогли бы.

— И было бы так удивительно, если бы ты была здесь с нами, — сказала Эверли, с надеждой улыбаясь ей.

— Мы еще даже не остановили продажу города, — сказала Холли. — Нет смысла строить какие-либо планы, пока мы этого не сделаем.

Это была ложь. Конечно, они должны строить планы. Джош сделал бы это на их месте. В конце концов, он спроектировал совершенно новый курорт.

А у них только был концерт и древний пункт в городских документах, без планов на будущее.

— Это не было «нет», — сказал Гейб, ухмыляясь.

— Это также не было «да», — Холли заправила прядь волос за ухо. Ей хотелось бы поговорить об этом с Джошем. Он слушал и давал советы, она знала об этом, потому что подслушивала его видеозвонки. Он никогда не горячился и не злился. Его ответы всегда были взвешенными и обдуманными.

Он был именно тем человеком, которого она хотела видеть на своей стороне. И единственный человек, который не мог им быть.

— Дайте мне подумать об этом, — пробормотала она.

Эверли взвизгнула и поцеловала ее в щеку.

— Возьми столько времени на обдумывание, сколько тебе нужно, — затем она усмехнулась. — Будет удивительно, если ты будешь жить здесь.

***

— Как обычно? — спросила Долорес, когда Джош вошел в кафе «Холодные пальчики». 

Как обычно. 

Джош улыбнулся, услышав это.

— Да, пожалуйста. И американо.

— Может быть, еще и пирожное? — Долорес приподняла бровь. — Холли любит такие.