Изменить стиль страницы

Глава тридцать восьмая

Каден

Я знал, что она страдает. Прошло уже три дня. Хотелось придержать её, остановить. Заставить взглянуть в глаза и ответить на вопрос, который страшусь задать. Нет, нельзя сейчас принуждать Лию к чему-либо.

В первый же день, когда она присоединилась к нам и Тавиш спросил, всё ли хорошо, она словно окаменела. Поняла, на что намекает Тавиш: насколько ранила её разлука с Рейфом.

— Твой король там, где ему следует быть, и заботится о нуждах королевства. Я тоже исполняю свой долг, вот и всё.

— Знаю, он обещал отвезти тебя в Терравин…

Лия лишь молча оглянулась на уходящий караван и натянула перчатки потуже.

— Поехали.

Перед глазами стояло перекошенное лицо Рейфа, с которым он в тот последний вечер швырнул меня о стену казармы. Обезумел от страха — так боялся отпустить Лию. Но отпустил. А я не смог тогда, в Кам-Ланто, сколько она ни молила о свободе. Эта мысль не давала покоя.

img_0.jpeg

Мы разбили лагерь в чахлой буковой рощице у нагромождения валунов. Неподалеку журчал ручеек.

Лия сидела в стороне от всех, но недалеко от костра. Мы все еще поглядывали за спину и спали с оружием наготове. Знали, что где-то рыщут враги. Перечислив, кого послали за нами из Санктума, Эбен нас успокоил, но ведь кого-то он мог не увидеть.

Я уже знал, что будет дальше. Закончив поминовения, Лия точила ножи, проверяла копыта лошади, не попал ли камушек, вглядывалась в тропу позади или царапала что-то палкой на земле, а затем стирала сапогом. Что там, слова? Карты? Когда я спросил, она только отмахнулась.

А раньше думал, другого мне и не надо — только быть рядом с ней, на одной стороне. «Она с тобой, Каден. Это ведь самое главное».

— Буду готовить ужин, — объявил Оррин, бросив на Лию пытливый взгляд.

Подошёл к набранным мною дровам и нанизал на вертел ощипанного и выпотрошенного фазана.

Тавиш, умывшись, вернулся от ручья. С его густых черных волос капала вода. Проследив за моим взглядом, устремлённым на Лию, тихо проворчал:

— Опять небось с кем-нибудь тренировку затеет?

— Она хочет быть ко всему готовой.

— Один в поле не воин.

— У нее есть мы. Она не одна.

— У нее есть ты — и не сказать, что это много. Мы же повернём назад, как только дойдем до морриганской границы.

Он тряхнул волосами и стянул рубашку через голову.

Первые дни ехать рядом с троицей Рейфа было почти невыносимо, но ради блага Лии я придерживал язык, а несколько раз и кулаки. Теперь эти трое как будто поверили наконец, что я не собираюсь уволочь Лию в Венду и отказался от прежнего звания убийцы, хотя бы до тех пор, пока Лия не вернется в Морриган. К тому же, надо отдать им должное, парни оказались полезными. Я знал сотни троп здесь, на юге, но и рахтанам о них было известно. Троица же Рейфа приятно меня удивила, показав новые тропы, вьющиеся по скрытым каньонам. А еще, спасибо Оррину, змей нам есть не пришлось: он умудрялся подбить дичь на ходу, прямо из седла. Мастерство под стать азарту.

— Ты заметил, — начал Тавиш, вытряхивая подседельник и вешая его на нижнюю ветку, — как только она заводит свои поминовения, ветер поднимается?

Заметил. И недоумевал. Казалось, воздух сгущается и наполняется жизнью, словно Лия призывала духов.

— Ну, на закате всегда сквозит.

Тавиш прищурился.

— Возможно.

— Не думал, что вы в Дальбреке так суеверны.

— Такое и в Санктуме бывало. Я стоял в тени, слушал, что она говорит. Слова будто ветром приносит, кожей чувствуешь. Странные дела…

Я впервые слышал, чтобы Тавиш рассуждал о чем-то помимо троп или моих истинных мотивов. Последнее едва не доводило нас до драки.

Словно спохватившись, он моргнул и, уходя сменить Джеба, бросил:

— Моя смена.

Но через несколько шагов обернулся:

— Так, из любопытства. Правда, что ты когда-то сам был морриганцем?

Я кивнул.

— Шрамы получил там же? Не в Венде?

— Это очень давняя история.

Он оглядел меня, словно прикидывая возраст.

— Впервые меня выпороли в восемь, — сказал я. — И с тех пор нещадно секли еще пару лет, пока не увезли в Венду. Меня спас Комизар.

— Экий он молодец! — Тавиш изучал меня, покусывая губу. Моя откровенность явно его не расположила. — Шрамы-то глубокие. Небось каждый удар помнишь. А теперь, значит, решил морриганцам помочь?

Я откинулся назад, опершись на локти и улыбнулся:

— Без подозрений никак, да?

Он пожал плечами.

— Я тактик. Долг обязывает.

— Ответишь на мой вопрос? Тогда и я отвечу на твой.

Он молча кивнул.

— Почему ты здесь? Сопроводить принцессу может любой, но король послал ближайших соратников… Не для того ли, чтобы уговорить ее поехать в Дальбрек? А если не выйдет, то и силой увезти?

— Да не особо мне и нужен твой ответ, — расплылся в улыбке Тавиш и зашагал прочь.

Когда он ушел, я увидел Лию: в грязных кожаных штанах и с перепачканным лицом она размашисто шагала ко мне. По бокам свисало оружие. Ни дать ни взять солдат, а не особа королевской крови. Знать бы только, как должна выглядеть настоящая принцесса. Как легко было презирать её происхождение, зная близко лишь одного из благородных — моего отца, высокочтимого лорда Роше из графства Дюрр. Его род восходил к Пирсу, одному из первых Священных стражей, что давало высокий статус и особый почёт, если не благословение самих богов. Мать рассказала однажды о предках, и потом я всячески старался забыть об этом и молился, чтобы мне досталась одна только её кровь.

Помедлив, Лия сняла через голову перевязь Вальтера и положила ее на скатанную постель, затем расстегнула пояс с двумя ножами и бросила рядом с остальным снаряжением. Устало потянулась, разминая спину, затем вдруг плюхнулась рядом со мной. Взгляд её устремился за холмы и леса, скрывавшие горизонт и заходящее солнце, будто прослеживая долгий путь впереди.

— Ножички точить не будешь?

На её щеках обозначились ямочки.

— Не сегодня, — ответила, по-прежнему глядя вдаль. — Нужно отдохнуть. Да и лошадей так гнать не стоит, иначе выдохнутся.

Я глянул с недоверием. Сегодня утром мы с Джебом сказали почти то же самое, но она лишь смерила нас презрительным взглядом.

— Что же случилось за день?

Она пожала плечами.

— Мы с Паулиной постоянно оглядывались в ужасе, когда ехали из Сивики, но в итоге успокоились и стали искать голубой залив Терравина. Вот и я сейчас должна так же, — просто смотреть вперед.

— Так просто?

Она продолжала вглядываться сквозь деревья, взгляд заволокло раздумьями.

— Ничего не бывает просто. Но другого шанса у меня не будет. От меня зависят жизни.

Лия отодвинулась на одеяле и повернулась ко мне.

— И поэтому нам нужно поговорить.

Она засыпала меня настойчивыми вопросами. Наконец стало ясно, что же её так занимало всю дорогу. Я подтвердил подозрения, что Комизар выступит после первой оттепели, и только теперь, думая над ответами, понял свою бесполезность. Несмотря на близость к Комизару, он держал меня в темноте насчёт большей части своих планов. Я был не соратником, а лишь одним из многочисленных помощников.

— Канцлер и Королевский книжник наверняка не единственные предатели. Ты доставлял ещё какие-нибудь сообщения?

— Только то единственное, в тринадцать лет. Комизар держал меня подальше от Cивики. Я либо выслеживал дезертиров, либо вершил возмездие в отдаленных гарнизонах.

Она задумчиво пожевала губу, а потом задала странный вопрос. Встретится ли нам такое место, откуда можно отправить сообщение.

— В Теркуа Тра есть стоянка гонцов. Быстрые, но дорогие. Зачем тебе?

— Может, я бы домой написала.

— Ты вроде говорила, что канцлер будет перехватывать все сообщения.

Её глаза сверкнули яростью:

— Именно.