‘Ну, мэм, это трудно сказать, не так ли? Как говорится, красота в глазах смотрящего ... дело вкуса, например’
‘Она была хороша для белой женщины, - пренебрежительно заметил Аболи. - И Гандвэйн был сражен ею, потому что он был еще совсем мальчишкой и еще не понял, что когда настоящий мужчина ищет свою женщину, он всегда выберет дочь Африки. К счастью для него, однако, он вырос и сделал правильный выбор ... как только пришел в себя.’
- Спасибо, Аболи, это было очень мило сказано, - сказала Юдифь и затем уже более серьезно, но и более мягко добавила: - Расскажи нам о ней, мой дорогой ... Расскажи мне о Катинке.’
Хэл налил себе еще один бокал вина и залпом осушил его. - ‘Все очень просто’ - сказал он. - У нее были золотистые волосы и фиалковые глаза небесного ангела, а душа такая грязная и злая, что сам дьявол трепетал бы в ее присутствии. Она была Иезавелью, и да, она искушала меня, и я не мог устоять. Но я узнал ошибочность своего пути, да поможет мне Бог. Я пришел в себя, как и говорил Аболи, и не променял бы ни одной секунды с тобой, моя дорогая, на тысячу жизней с Катинкой ван де Вельде. А теперь ... могу я продолжить свой рассказ?’
‘Конечно, - сказала Юдифь, которая теперь точно услышала ответ, который искала все это время.
‘В таком случае я сделаю это быстро, иначе никто из нас не сможет отдохнуть этой ночью. Так вот, Канюк, как я уже говорил, может нюхать сокровища на ветру, точно так же, как я нюхал эту пряность. Как только мы захватили "Резолюцию" и ее сокровища, он появился, требуя свою долю приза.’
‘Но ведь Канюк покинул вас еще до того, как был взят приз! - сказала Юдифь, возмущенная такой дерзостью.
- Именно это и сказал ему мой отец, но Канюк ничего такого не слышал. Он побежал прямо к голландцам на мыс Доброй Надежды и привел их в бухту, где мы ремонтировали "Резолюцию" ... - Хэл замолчал, прежде чем добавить: - и спрятали все золото и серебро.
‘Нас безнадежно превосходили числом, - продолжал он. - Мой отец был вынужден сдаться, чтобы не видеть, как будут убиты все люди, которые преданно служили ему. И тогда Канюк показал себя подлым двуличным негодяем, каким он был, сказав неприкрытую ложь, которая приговорила моего отца к пыткам и смерти.’
‘И что же он сказал?- спросил Пэтт, стараясь подавить волнение, охватившее его при упоминании о явно мучительной кончине сэра Фрэнсиса Кортни.
‘Вы помните, сэр, как я говорил вам, что Англия и Голландия находятся в состоянии войны и что мой отец был уполномочен Его Величеством Королем преследовать голландское судоходство в ходе этой войны?’
‘Конечно, помню, - сказал Петт, - так же, как помню саму войну.’
‘Ну что ж, тогда мой отец добросовестно атаковал эту «Резолюцию» как акт войны. Однако он не знал, что голландский флот под командованием де Рюйтера около трех месяцев назад поднялся вверх по Темзе к верфям в Чатеме, где стояли лучшие корабли Королевского флота, сжег дюжину или более судов, отбуксировал еще два, включая наш флагманский корабль "Король Карл", и вынудил его величество короля потребовать горький и унизительный мир.
- Итак, когда «Леди Эдвина» напала на «Резолюцию», война фактически закончилась. Конечно, мы не могли этого знать. Мой отец дал слово, как джентльмен, и голландский командующий полковник Шредер был готов принять его. Он был врагом моей семьи, Шредер, и в конце концов я убил его, но он всегда сражался с честью. Естественно, однако, что он чувствовал себя более счастливым, имея некоторые доказательства объяснений моего отца, поэтому он спросил Канюка, который, как он знал, плавал вместе с нами, говорит ли мой отец правду. Но этот Канюк ... - Хэл вдруг понял, что продолжать ему почти невозможно. Это воспоминание было просто слишком болезненным. Но тут в тишину вступил большой Дэниел.
- Этот лживый шотландский ублюдок сказал, что он говорил Сэру Фрэнсису, что объявлен мир. И у него хватило наглости сказать, что наш Фрэнки, который был таким хорошим человеком и таким честным из всех, кто когда-либо выходил в море, сказал ему, что он проигнорирует эту новость и все равно пойдет за призом. Это была грязная ложь, но сыроеды попались на нее, и она стоила капитану жизни. Нас всех взяли в плен, приковали цепями в рабском трюме "Чайки морей", а Канюк злорадствовал над нами, и увезли на Добрую Надежду, где нас отправили на каторгу, как обычных преступников. У меня до сих пор остались шрамы на спине от побоев, которые я получил. Я знаю, что и у тебя тоже, Аболи, и у тебя, капитан, провалиться мне а этом месте.’
‘Да’ - сказал Хэл хриплым от волнения голосом. - ‘У меня тоже есть шрамы.’
- Но ведь мы только что получили свою долю, не так ли? А теперь расскажи об этом джентльмену!’
- И что же случилось?- спросил Пэтт.
- После того как мой отец был казнен – проклятые голландцы повесили, сняли тело и четвертовали его, – нам удалось бежать, и мы направились к заливу, где голландцы впервые захватили нас.’
- Зачем возвращаться в такое мрачное место?’
‘У меня были на то свои причины, в том числе и осознание того, что Канюк, скорее всего, будет там сам.’
‘Значит, у него тоже были свои причины, - сказал Петт, думая о любви к сокровищам, которая, казалось, объединяла сэра Фрэнсиса Кортни и Канюка, что бы там ни говорил преданный сын Кортни, и все яснее понимая, что это за причины.
‘Да’ - сказал Хэл. - Но все оказалось гораздо сложнее, чем я ожидал. Шредер был опозорен после нашего побега. Он отправился к своей возлюбленной Катинке ван де Вельде и, судя по рассказам, которые я слышал позже, застал ее в постели с Медленным Джоном, мучителем и палачом колонии.’
‘Значит, она действительно была Иезавелью, - заметила Юдифь.
‘Она была сущим дьяволом в женском обличье, - ответил Хэл. - Мессалина, императрица Рима, которая занималась проституцией ради собственного удовольствия, была целомудренна, как монахиня, по сравнению с Катинкой. Но она получила свое возмездие. Шредер пришел в ярость и убил ее. Он бежал и сумел пробраться на "Золотую ветвь", которая стояла в гавани Доброй Надежды под командованием капитана Кристофера Ллевеллина ...’
- Еще один хороший человек, который плохо поступил с плохими дядями, - сказал Уилл Стэнли, сидевший молча, пока Хэл рассказывал свою историю. - ‘Прошу прощения, мэм’ - продолжал он, - но я служил на «Ветви», когда на борт поднялся этот сырный полковник ...
‘Тогда вы можете поправить меня, если я ошибаюсь, - сказал Хэл. - Одним из офицеров на «Ветви» был Виконт Уинтертон, чей отец построил этот корабль. Они со Шредером играли в кости. Шредер поставил все деньги, какие у него были, но кости выпали Уинтертону, и он выиграл, после чего Шредер назвал его мошенником и потребовал удовлетворения дуэлью.’
‘Совершенно верно, сэр, - согласился Стэнли. - Итак, капитан Ллевеллин говорит, что у вас на моем корабле не будет дуэли, подождите, пока мы не доберемся до берега. Но потом разразился шторм, ужасный, он разорвал корабль на куски, и мы были вынуждены войти в эту бухту ...’
‘ ... Где была пришвартована "Чайка морей", - сказал Хэл. - Дуэль состоялась, и Шредер убил Уинтертона. Тогда Канюк обманом вытащил Ллевеллина из «Ветви», и счел себя очень умным, потому что теперь у него было два корабля. Но мы, немногие люди с "Леди Эдвины", которые пережили все, что голландцы могли сделать с нами, смеялись в последний раз, потому что вскоре после этого мы прибыли в бухту и взяли «Ветвь» и большую часть ее уцелевшей команды, оставив Канюка бушующим на берегу ... и вот так я стал хозяином этого великолепного судна по сей день, хотя клянусь, верну его законному владельцу, Винтертону, при первой же возможности.’
‘Это когда вы убили полковника Шредера, капитан Кортни, когда взяли «Ветвь»?’
‘Нет, это было позже, во время Эфиопской кампании.’
‘А как насчет Канюка? Неужели он все еще хлопает крыльями и погружает клюв в чужие сокровища?’
‘Я могу ответить на этот вопрос, - сказала Юдифь. - Канюк мертв. Он погиб в огне, когда "Чайка морей" была уничтожена горящими кораблями. Я знаю ... я видела, как он умер, и я надеюсь, что он все еще горит, и навсегда, в огне ада.’
- Вполне заслуженный конец, я уверен. Но, признаюсь, мое любопытство было возбуждено одной маленькой деталью вашей истории. Неужели Канюк нашел то, что искал, в той бухте, где вы его нашли?’
- Извини, я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, - сказал Хэл, который слишком хорошо понимал Петта, но не собирался давать ему никакого полезного ответа.
‘Просто вы сказали, что у Канюка были причины находиться в этой бухте, как и у вас, и – поправьте меня, если я ошибаюсь, – это была та самая бухта, в которую ваш отец приплыл после того, как захватил нагруженный сокровищами корабль "Резолюция". - Это правда?’
‘Да, я говорил об одном и том же заливе.’
‘Ну, я подозреваю, что Канюк верил, без всяких на то оснований, что у твоего отца было время спрятать часть добычи со своего захваченного корабля в этой самой бухте.’
‘Я полагаю, он вполне мог в это поверить. Он определенно приказал вырыть глубокие траншеи на песках выше высокого уровня воды. Наверное, он что-то искал. Но я могу вам это обещать. Насколько мне известно, мой отец ничего не хоронил в этой бухте ни в тот раз, ни в какой другой, насколько мне известно. И он никогда не рассказывал мне о том, что он там захоронил. Так что, если только кто-то другой не зарыл там золото, серебро, драгоценности и бог знает что еще, Канюк зря тратил свое время и энергию своих людей. Кроме того, теперь он мертв.’
‘Ну, я уверен, что мы все согласны, что это решает дело, - сказал Пэтт, оглядывая стол с видом человека, ищущего поддержки в том, что он только что сказал. Он смотрел на лица людей, которые были там, на берегу, с капитаном Хэлом Кортни, и не мог не заметить, как Дэниел и Стэнли избегали его взгляда, а Аболи смотрел на него пустым взглядом, который так старательно ничего не выдавал, что у Петта возникло убеждение, что африканцу действительно есть что скрывать.