Джордан Кралл "B Щупальцаx Смертельной Гонки"

Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

2025 год. Десять лет назад Соединенные Штаты Америки, вооруженные до зубов, развязали третью мировую войну, но на этот раз оказались в проигрышном положении, опустошенные ядерным, химическим и биологическим оружием. Остальные страны мира сейчас работают над восстановлением цивилизации, коллективно игнорируя США. Теперь жители Америки находятся во власти мутантов, уродов, мародеров, банд и самого могущественного главаря бандитов в стране – таинственного Мистера Сильвера.

Дом был частично разрушен и выглядел крайне небезопасным, но Чепсу на это было наплевать. Он прорыл лаз в щебне и мусоре, завалившем дверной проём, и заполз внутрь. Его приятель Райан лез прямо за ним, потирая руки в предвкушении.

- Думаешь, здесь еще осталось хоть что-нибудь годное? - спросил Райан.

- Да черт его знает, лучше бы да. В последних пяти домах, в которых мы были, было пусто, как в чертовой пустыне. Моя чуйка подсказывает, что в этом доме должно что-то быть. Как-никак он самый большой в квартале. Прямо сейчас я бы даже порадовался ёбанному телегиду для ящика.

- Ну что ж, - сказал Райан, споткнувшись о черную деревянную балку, - если ничего здесь не найдём, то двинем дальше в Хакенсайд.

- Да, да, туда и двинем. - Чепс прошёл по комнате, которая когда-то, по всей видимости, была гостиной, ее мебель выглядела как древние ископаемые предметы, максимально непригодные для жилья. Они оба привыкли рыться в мусоре в поисках припасов, но в последнее время им не везло.

Чепс положил руку на диван, но быстро отдернул её; ткань была теплой и влажной. Хотя он уже много лет попадал в подобные ситуации, но Чепс так и не привык к тому, как радиация влияла на неодушевлённые предметы. Ему казалось странным, что неорганический материал так сильно пострадал. Но, возможно, в этом был смысл. Он слышал, что во время войны против Америки использовалось не только ядерное оружие, а также биологическое и химическое. Чепс знал одну женщину, которая провела ночь на подобной кушетке и проснулась от того, что ткань намертво прилипла к ее телу. Ей пришлось срезать ткань с себя куском алюминия, потеряв при этом большую часть своей кожи.

Чепс не хотел оказаться на месте этой дамы, поэтому он никогда не спал ни на чем, кроме земли, но даже тогда он не мог знать, что могло копошиться в почве. Там могли ползать радиоактивные черви или ещё какая-нибудь гадость. Одна лишь мысль о ядерных ползучих тварях приводила его в дрожь.

Он снова осторожно ухватился за диван и сказал:

- Помоги мне перевернуть это дерьмо.

Райан взялся за другую сторону, и они быстро перевернули диван.

- Божечки...

Под ним обнаружились разбросанные кости зеленого цвета и маленькие самодельные машинки.

- Хватай машинки. Может быть, мы сможем их продать, - сказал Чепс. Он не сильно разбирался в мародёрстве, но, исходя из своего личного опыта, он знал, что, независимо от того, что было найдено, в пустоши всегда найдется тот, кому это понадобится. Однажды он нашел сумку, полную старых купонов из продуктового магазина. Несмотря на то, что они были бесполезны после войны, Чепс нашёл пожилую женщину, которая предложила ему секс в обмен на них. Купоны имели для нее какую-то психологическую ценность, что-то, что она могла использовать, чтобы притвориться, что мир не изменился и не превратился в полное дерьмо. Хоть он сначала и не собирался трахаться со старушкой, но в итоге принял ее предложение, после чего заболел каким-то странным недугом. Его зубы стали другими.

Райан схватил машинки и засунул их в карманы.

- Что насчет костей? - спросил он.

- А что с ними? Если они тебе нужны, бери. - Ответил Чепс.

Райан покачал головой.

Порыскав ещё немного по дому, они не нашли ничего, кроме занавески для душа, измазанной дерьмом.

- О! Смотри, какая вещь, мы можем её использовать! - сказал Чепс.

- Для чего?

- Будет как пончо, на случай дождя.

- Да ей же жопу кто-то год подтирал, - сказал Райан, ухватившись за угол занавески и поднеся её к лицу приятеля. - Она выглядит почти живой, знаешь ли.

- Нищебродам выбирать не приходится, чувак. В любом случае она не займет много места, - сказал ему Чепс. Прикоснувшись к душевой занавеске, он понял, насколько сильно она была измазана дерьмом. Единожды приняв решение, он не менял своей позиции. Занавеска казалась живой в его руках, как сплющенное щупальце.

Покончив с поисками, они выбрались наружу и присели на край на тротуар.

- Несколько игрушек и душевая занавеска, измазанная гомном. Вот и весь улов, - подвёл итог Райан. - Если нам не повезет в ближайшее время, нам придется несладко.

- Да знаю я.

- Может быть, нам следовало взять те кости.

- Зеленые кости? У тебя кто-нибудь когда-нибудь спрашивал о зеленых костях? Ты думаешь, на них есть спрос?

Райан пожал плечами.

- Я как-то слышал, что можно нехило заработать на костях Югга.

- А кто, черт возьми, тебе сказал, что это кости Югга?

- Никто, я просто так говорю. Они выглядели довольно странно. Может быть, мы могли бы растереть их в порошок и курнуть?

- Не неси чушь, Райан.

Внезапно донесшийся шум из-за угла дома заставил их вздрогнуть.

- Что это было, черт возьми? - спросил Райан.

- Ш-ш-ш! - Чепс поднял палец верх. – Заткнись.

Послышался еще один звук, словно кто-то тащил пустые консервные банки по земле. Чепс вытащил нож из-за пояса и пошел на шум, который становился все громче. Из-за дома вышла фигура.

- Господи! Да это же Марио, - крикнул Чепс Райану и повернулся к мужчине, идущему к ним. - Какого черта ты творишь, придурок, пытаешься напугать нас до смерти?

К Чепсу и Райану подошел невысокий смуглый мужчина с длинными усами, ухмыляющийся от уха до уха.

- А-а, вы услышали, как гремят мои банки, да?

- А зачем ты таскаешь их за собой? - спросил Райан.

- Не знаю, приятель. Честно, не знаю. Просто нашел их на дороге и подумал, что они вполне неплохо гремят.

- Ну, ты точно ни к кому не сможешь подкрасться незамеченным, - сказал Райан.

Марио рассмеялся.

- Наверно, не смогу. Кстати, ребята, а вы слышали о гонке?

- Да, но я не думаю, что это правда. - Ответил ему Чепс.

- Нет, это правда, приятель.

- Какая ещё гонка? - вмешался в разговор Райан.

Марио понизил голос и медленно заговорил:

- Мистер Сильвер устраивает гонку лучших водителей.

- Пиздишь, наверно? - спросил Райан. - Сам Сильвер?

- Да, Сильвер. - ответил Марио. - Она начинается в его резиденции в Джерси-Сити и идет до самого Атлантик-Сити. Настоящее хардкорное шоу, знаете ли. Убей, или будешь убит.

- Я слышал, что победитель получит столько бензина, сколько сможет вместить в свой бензобак, плюс кучу припасов. Еду, воду и ещё целую кучу барахла.

- Черт, - сказал Райан. - Кто вообще станет доверять Сильверу? Он гангстер. Маньяк.

- Богатый маньяк при этом, - сказал Марио. - Но он всегда выполняет свои обещания. Помните прошлогоднюю гонку между Саббатом и Поваром Бензопилой? Саббат тогда выиграл машину, чувак, я это видел, я это знаю.

- Но я слышал кое-что еще. Что-то говорят о новом городе, - сказал Чепс.

Лицо Марио помрачнело.

- Да. Я тоже об этом слышал. Город, который поднялся из моря, или что-то в этом роде.

Райан рассмеялся.

- Что? Вы имеете в виду Атлантиду? Блин, это дерьмо не может быть правдой! Вы же не верите в НЛО и снежного человека

- Нет, это не Атлантида, - сказал Марио. - Его называют Р'льех.

- Никогда о нём не слышал, - сказал Райан.

- Я слышал, что это плохое место, приятель.

- А я слышал, что это чертов рай. Победитель получит право жить там!

Марио покачал головой.

- Это не рай, приятель. Это точно не рай.

- Ну, - сказал Райан. - Если бы у меня была чертова машина, я бы поучаствовал в этой гонке.

- К сожалению, эта гонка только для приглашенных, - сказал Чепс. - Я слышал, что Сильвер послал одного из своих парней набрать лучших гонщиков.

- Серьёзно?

- Ага, - ответил Чепс. Он отвернулся от своих друзей и вышел на обочину. - Ребята, вы это слышите?

- Что именно? - спросил Райан.

- Похоже на приближающуюся машину.

Марио встал.

- Каннибалы?

- Я не знаю.

- Может, это торговцы? - с надеждой в голосе предположил Райан.

- Ш-ш-ш-ш!

Они стояли молча, вслушиваясь. Вдалеке слышалось грубое урчание мотора.

Вскоре они увидели её: машину, гладкую и пыльную, быстро приближающуюся с горизонта.

- Лучше нам уйти с дороги, - сказал Райан и направился к дому, остальные последовали за ним. Они стояли на крыльце, наблюдая, как подъезжает машина, и интересуясь, не появится ли кто-нибудь, с кем можно было бы поторговаться.

Райан прищурился и попытался сфокусировать взгляд на приближающейся машине.

- Выглядит довольно серьезно.

- Что ты имеешь в виду? - спросил Чепс.

- Тачка необычная. Вот что я имею в виду.

- Черт, мужики, - сказал Марио. - Думаю, нам пора сваливать. Знаете ли, у меня плохое предчувствие.

- Не-а, погоди, - сказал Чепс и пошёл с Райаном через лужайку. Их не беспокоила одна машина на пустой дороге.

Машина приблизилась и замедлила ход, проезжая мимо дома.

Трое мужчин мельком взглянули на водителя: очень красивую блондинку лет двадцати пяти, которая подмигнула им, проезжая мимо.

- Ух ты, вот это соска, - сказал Райан.

- Вот это да, - сказал Марио. - Я бы такую с удовольствием потрахал. Хотел бы, чтобы у меня сейчас была тачка.

- Ты вообще умеешь водить машину? - спросил Чепс.

- Нет, но я бы научился, приятель. Ради нее я бы научился.

Машина проехала полмили по дороге вперёд, а затем развернулась на стоянке сгоревшего магазина.