Изменить стиль страницы

Глава 3

– Похоже, нужно снова сходить за продуктами.

– Развлекайся в свое удовольствие! – отвечает мне Лейн, словно не понимает моих намеков.

– Хм, а знаешь, что? Ты тоже отлично проведешь время. Со мной, – говорю я, хватаясь за ручки его инвалидного кресла.

– Ни за что, – упирается мужчина, хватаясь здоровой рукой за колесо и не давая ему двигаться.

Я дергаю кресло, намереваясь протащить инвалидную коляску по полу гостиной, но Лейн просто сидит с ухмылкой, пока я изо всех сил тяну кресло за собой.

– Еще как, да, – бурчу я сквозь стиснутые зубы. – Если я этого не сделаю, ты просто снова запрешь дверь.

Мужчина пытается оттолкнуть меня локтем другой руки, но я успеваю отклониться.

– Нет, я не стану. К тому же теперь у тебя есть новая цель в жизни.

– Какая? Стать твоей игрушкой для траха? – задаю вопрос таким тоном, будто нахожусь в шоке.

– Твои слова, не мои, – парирует Лейн.

– Поехали уже! – огрызаюсь я.

Затем хватаю мужчину за руку и кладу ее ему на колени, но он слишком силен для меня. Так что мне приходится сдернуть с себя ремень, обмотать его вокруг здоровой руки Лейна и, благодаря прекрасному методу подъема с помощью шкива, переместить ту самую руку мужчине на колени. Я быстро выкатываю Лейна за дверь, чуть ли не сбрасывая того с кресла, когда оно влетает в дверной косяк.

– Какого хрена! – кричит Лейн в тревоге, хватаясь за подлокотники. -Ты чуть не убил меня!

– Не-а, с тобой все нормально, – говорю я, хотя въехал в дверной косяк с такой силой, что мужчина, наверняка, до сих пор в шоке.

– Надеюсь, у тебя никогда не будет детей. Потому что для них твой дом станет полосой препятствий на пути к выживанию.

– Вот почему я собираюсь учиться на всех ошибках, которые совершу с тобой, – отвечаю я Лейну.

Открываю рывком дверь и хватаю мужчину за талию. Но не могу заставить его даже сдвинуться с места в инвалидном кресле.

– Разве тебе не хочется выйти?

– Нет, – резко отвечает он.

– Ты выходил на улицу после несчастного случая? – спрашиваю я.

– Желания как-то не было.

Лейн словно упрямый ребенок, с которым ты не можешь договориться!

Мне ужасно жаль его. Я знаю, что мужчина не хочет выходить, потому что дом превратился для него в «безопасное» место. Место, где он сможет притвориться, будто все так, как было раньше.

– Прогулка пойдет тебе на пользу, – убеждаю я Лейна, подкатывая кресло к машине и пытаясь поднять мужчину, чтобы помочь тому сесть в авто. Но он просто небрежно сидит, покачивая ногой и прекрасно осознавая, что самому мне никак его не поднять. Лейн откидывается на спинку кресла, а мне остаётся лишь пристально на него смотреть.

Он высвобождает руку, прежде чем опустить ее на колесо. Затем делает один сильный рывок и внезапно направляется обратно к дому.

– А ну стой! Иначе заберу свой плеер! – кричу я ему в след.

Лейн колеблется лишь мгновение, прежде чем продолжить движение по направлению к дома, хотя, на самом деле, мужчина движется к кустам, а не к двери.

– Ничего страшного.

– И ты больше не получишь от меня никаких сексуальных «одолжений», – огрызаюсь я.

Лейн притормаживает, и я успеваю подбежать к нему.

– Ладно, поеду с тобой.

– Ну, еще бы, – говорю я, возвращая инвалидную коляску обратно к машине.

Лейн помогает мне усадить себя на пассажирское сиденье, и я, наконец, закрываю дверь.

Моя машина старая и угловатая, но зато багажник достаточно большой, чтобы вместить туда пять тел, так что инвалидная коляска помещается в нем без труда.

Я сажусь в машину со своей стороны и завожу мотор. Начинает играть музыка, и Лейн от неожиданности дергается.

– Боже! – кричит он.

– Где? – спрашиваю я, убавляя громкость. – Погоди-ка… Мне казалось, ты слепой. Как ты смог узреть Господа нашего?

– Теперь я еще и глухой. Что за хрень ты слушал?

– Кое-что очень крутое и сексуальное, – отвечаю я. – Если бы ты услышал, как я пою, то наверняка бы кончил себе в штаны.

– Да уж… Самоуверенности тебе не занимать.

Лейн явно нервничает, продолжая нетерпеливо постукивать ногой и прислоняться к двери, пока я веду машину.

Оглядываюсь на него и задаюсь вопросом, может мне все же не стоило заставлять мужчину ехать, ведь он явно чувствует себя неуютно.

– Так… А какая музыка тебе нравится? – задаю я вопрос.

– Что бы там ни было, мой ответ нет. Не знаю, что хуже. Вой этой твоей музыки или стоны умирающей машины.

– Что ж, я заметил симпатичный спортивный авто, стоящий на твоей подъездной дорожке. Может, хочешь послушать звуки, которые издает он? – спрашиваю я.

– Даже не смотри в его сторону.

– Я уже это сделал, – обращаю взгляд на Лейна, когда останавливаюсь на красный свет. – Вот возьму и начну ездить на нем, а ты даже не заметишь.

– Когда за нами будет гнаться полиция, постарайся не разбить мою машину, – парирует он.

Я смеюсь.

– Не переживай. Мне нравится мой автомобиль.

– Сколько лет этой штуке?

– Не знаю, но колеса сделаны из камня. Держу пари, именно их ты и слышишь, – отвечаю я, и Лейн улыбается.

Я рад видеть его улыбку, потому что хочу, чтобы мужчина понял, что выходить из дома не так уж и плохо. Однако, не виню его за то, как он себя чувствует. Даже представить не могу, что потеряю что-то настолько ценное, как зрение. Жизнь стала бы другой… Намного сложнее. Я не смог бы видеть лица людей, с которыми встречусь, и окружающий мир стал бы просто словом. Фильмы превратились бы в звуки, а все остальное погрузилось во тьму.

– До супермаркета еще далеко? – спрашивает Лейн.

– Мы уже приехали, – отвечаю я, въезжая на парковку.

Паркую машину и выхожу, чтобы достать из багажника инвалидную коляску и подвести ту к двери со стороны Лейна. Затем помогаю мужчине выйти из машины и сесть в инвалидное кресло. Я вкатываю Лейна внутрь и смотрю на тележки, не зная, как поступить дальше.

– Ну, и? – спрашивает Лейн. Поскольку мы не двигаемся, он, вероятно, решил, что я оставил его в супермаркете, а сам сбежал.

– Да, вот, думаю, каким образом одновременно катить и тебя и тележку с продуктами.

– Какая дилемма, – бурчит Лейн. – По всей видимости нам пора домой.

– Не-а, мне нравится решать головоломки, – я хватаю корзину и пихаю ее мужчине в руки, прежде чем подвезти к молоку.

Беру галлон и кладу его в корзину. Бутылка заполняет половину пространства, и я начинаю задаваться вопросом, а получится ли у Лейна толкать тележку, пока я буду толкать его кресло.

– Почему все это у меня в руках? – задает он вопрос.

– Потому что вчера я купил необходимые продукты, но по какой-то причине они испортились, – отвечаю я язвительно, кидая в корзину сыр.

К сожалению, она очень быстро наполняется, так как вдобавок к солёным огурцам придется взять мясо. Снова.

– Тебе нравится здоровая пища? – спрашиваю я. – Как насчет салата?

– А делать его будешь ты?

– Да.

– Тогда нет.

Кладу Лейну на голову упаковку зеленого салата, и мужчина хватает ее, но не раньше, чем я успеваю ткнуть огурцом ему в лицо.

– Твой размерчик, да? – спрашиваю я.

Лейн выхватывает огурец у меня из рук и поднимает тот вверх.

– Нет, мой гораздо больше. Но, если имеешь в виду свой, тогда тебе стоит взять банку маринованных корнишонов.

Я криво улыбаюсь и просто начинаю бросать продукты Лейну на колени.

– Смешно.

– Какого черта ты делаешь? – спрашивает он, когда я кладу сверху пончики.

– В корзине больше нет места.

– Уверен, что все эти продукты сокращают приток крови к моей больной ноге.

– Да… Но чья это вина?

– Хреновый из тебя медбрат, – продолжает Лейн. – И вообще ты жесток. Сколько тебе платят?

– Недостаточно, – заверяю его я, направляясь к мясу. Мое внимание привлекает витрина, забитая «бестселлерами».

– О! Умираю просто, как хочу эту книгу!

Я быстро сворачиваю к витрине, и инвалидная коляска врезается в стеллаж. Из-за резкой остановки Лейн дергается вперед, и на пол шлепается пакет с натертым сыром.

– Что ты делаешь! – спрашивает он.

– Прости! Со всеми этими продуктами, коляской стало тяжело управлять.

Мимо проходит какая-то женщина, искоса глядя на меня осуждающим взглядом. Как будто думает, что я плохо обращаюсь с инвалидами.

– Ой, эта дама только что пристально на меня посмотрела, – говорю я.

– Я бы отдал все на свете, чтобы иметь возможность сделать то же самое, – бурчит Лейн, пытаясь удержать корзину с продуктами.

– Даже не представляю, почему.

* * *

Я зеваю, вытягивая ноги.

– Лейн?

– Хм?

– Мне скучно.

– Понятно. Желаешь сыграть в шашки? – спрашивает он, поворачивая голову в мою сторону. Мужчина развалился на диване, слушая аудиокнигу, прежде чем я прервал его. Солнцезащитные очки прочно сидят на месте, хотя я и просил его их снять.

– Серьёзно? – нетерпеливо спрашиваю я. – Я не умею играть в шашки.

– Ты отстой во всем остальном, так почему я считал, что в этот раз будет по-другому? – спрашивает Лейн, и из меня вырывается смешок.

– Скажи-ка мне Лейн, тебя бросили в детстве? – с любопытством спрашиваю я. – Наверняка, именно оттуда и происходит твоя ненависть.

– Я знаю игру, в которую мы точно сможем сыграть. Сходи и принеси клейкую ленту, – предлагает Лейн, вытаскивая наушник и начиная вертеть его между пальцев.

– Для чего? – спрашиваю я, как будто мне интересен его ответ.

Мужчина улыбается мне слишком ласково, чтобы быть искренним.

– Будет очень весело. Просто подойди ко мне, и я все тебе покажу.

– Ну, ладно, и где она лежит? – спрашиваю я нетерпеливо, как будто мне больше заняться нечем.

Лейн машет мне рукой, словно я бродячий кот, которого он хотел бы прогнать.

– Не знаю, поищи сам.

– Почему ты не в курсе, где что лежит? Это ведь твой дом.

– Потому что я переехал сюда не так давно.

– Что ж, ясно. Значит, клейкая лента? Поиграем в саба и господина?

– Ага. Так и планировал.

– Ах, значит, я буду сабом? – говорю я, вскакивая и направляясь на кухню. Открываю холодильник и беру две сырных палочки, прежде чем вернуться в гостиную.

– Хочешь сырную палочку? – спрашиваю я, шлепая Лейна ею по лицу. Он выхватывает сыр у меня из рук, прежде чем я успеваю отпрянуть.