Изменить стиль страницы

Глава 2

Проблема с прозрениями: они никогда не приходят вовремя. У Джесс был слегка гиперактивный семилетний ребенок и процветающая карьера фрилансера, жонглирующего всевозможными математическими головоломками. Ни то, ни другое не оставляло много времени на составление списка приключений. Кроме того, ее дочери и ее карьеры было достаточно для нее; у нее было четыре хороших клиента на фриланс, и, хотя они не оставляли ей много чаевых, она была в состоянии оплачивать счета, включая их астрономические страховые взносы, и помогать бабушке и дедушке. Джуно была счастливым ребенком. Они жили в хорошем районе. Честно говоря, Джесс нравилась ее жизнь такой, какая она была.

Но слова "Делать больше того, что пугает", казалось, вспыхивали неоновым светом на ее веках всякий раз, когда она закрывала глаза между наборами данных.

По правде говоря, ее отсутствие свиданий, вероятно, было вызвано скорее ленью, чем страхом. Не то чтобы я легкомысленно прыгнула в застой , подумала Джесс. Я медленно влезла в него и осознала это только сейчас, когда больше даже не сомневаюсь, что джинсы, которые я подняла с пола, нужно было стирать, прежде чем надевать снова. Джесс никогда бы не пожаловалась на то, что стала мамой в двадцать два года, честно говоря, Джуно была лучшим, что Алек мог ей дать, но, вероятно, было бы справедливо признать, что она приложила больше усилий, чтобы приготовить обед для Джуно, чем, скажем, размышлять о том, что она могла бы искать в будущем партнере. Возможно, Физзи, Нана и обложка Marie Claire не ошиблись, когда намекнули, что Джесс нужно выйти из своей зоны комфорта и мечтать о большем.

— Что это у тебя за рожа? – Физзи нарисовала воображаемый круг вокруг выражения лица Джесс.

— Это? – Джесс указала на свою голову. – Поражение?

Физзи кивнула, бормоча вслух, пока печатала:

— "Она отвела взгляд от его проницательного взгляда, поражение окрасило ее черты в молочно-серый цвет".

— Вау. Спасибо.

— Я пишу не о тебе. Твое выражение было просто своевременным. – Она напечатала еще несколько слов, а затем взяла свой латте. – Как мы уже говорили в былые времена нашей дружбы, ты не считаешь себя героиней ни одного из моих любовных романов, поэтому я никогда не сделаю из тебя ничего, кроме второстепенного персонажа или злодея.

Физзи поморщилась от того, что вряд ли было очень свежим глотком, ей явно пора было менять заказ, когда ее слова ударили Джесс, как пощечина от Трех марионеток.

Джесс сидела тихо, погруженная в глубокое осознание того, что ее жизнь пройдет мимо, прежде чем она успеет это осознать. Это разобьет ей сердце, если Джуно когда-нибудь перестанет жить полной жизнью. Она лишь смутно отметила, что, должно быть, было 8:24, когда Американо вошел в кофейню. Он выгляд ел, как горячий мужчина, которому есть где побывать, и у которого нет времени на хой -поллои в Twiggs. Не говоря ни слова, он достал из бумажника десятку, забрал сдачу у Дэниела и бросил только монеты в банку для чаевых. Джесс уставилась на него, раздутое раздражение подступило к ее горлу.

Он дерьмовый чаевник! Это подбросило еще одно полено в ее Мелкие Доводы о том, почему Американо – это ужасный ментальный огонь.

Физзи щелкнула у нее перед носом, привлекая ее внимание обратно к их столику.

— Вот. Ты снова это делаешь.

Джесс нахмурилась.

— Что делаю?

— Пялишся на него. Американо. – Лицо Физзи расплылось в понимающей ухмылке. – Ты действительно считаешь его сексуальным.

— А, нет. Я просто отвлеклась. – Оскорбленная Джесс отстранилась. – Отвратительно, Фелисити.

— Конечно, хорошо. – Физзи указала указательным пальцем на мужчину, о котором шла речь, одетого в узкие темные джинсы и легкий темно-синий свитер. Темные волосы, завитые на затылке, заметила Джесс, идеальной длины, едва отросшие, почти нуждающиеся в стрижке волосы. Оливковая кожа, рот, достаточно полный, чтобы укусить. Такой высокий, что, если смотреть на него со стула, казалось, что его голова касается потолка. Но его глаза – вот они были главным событием: выразительные и проникновенные, с темными ресницами. – Это отвратительно. Как скажешь.

Джесс растерянно пожала плечами.

 — Он не в моем вкусе.

— Этот мужчина подходит всем. – Физзи недоверчиво рассмеялась.

— Ну, ты можешь взять его, – нахмурившись, Джесс наблюдала, как он, как обычно, протирает салфеткой батончик с приправами. – Я просто подумала, как я не могу смириться с мыслью, что он открывает компанию по подбору партнеров. Это не то, что делает такой мудак, как он.

— Лично я думаю, что Дэниел понятия не имеет, о чем говорит. Богатые мужчины, которые так выглядят, слишком заняты своей работой днем и своими инвестиционными портфелями ночью, чтобы думать о чьей-либо личной жизни.

Американо отвернулся от бара с приправами, чтобы уйти. В мгновение ока любопытство Джесс взыграло, и она импульсивно поймала его, обхватив рукой за предплечье, когда он проходил мимо. Они оба застыли. Его глаза были редкого, удивительного цвета, светлее, чем она ожидала вблизи. Янтарный, теперь она могла видеть, не коричневый. Тяжесть его полного внимания ощущалась как физическое давление на ее грудь, выталкивающее воздух из легких.

— Привет. – Джесс рванулась вперед сквозь вибрирующие нервы и подняла подбородок. – Подожди секунду. Можем мы спросить вас кое о чем?

Когда она отпустила его, он медленно убрал руку, взглянув на Физзи, затем снова на нее. Он кивнул один раз.

— Ходят слухи, что ты сваха, – сказала Джесс.

Американо прищурился.

— Слухи?

— Да.

— В каком контексте появился этот слух?

С недоверчивым смехом Джесс обвела их жестом.

— Эпицентр сплетен Юниверсити-Хайтс. Мельница слухов на Парк-авеню.  Она ждала, но он продолжал недоуменно смотреть на нее сверху вниз. – Это правда? – спросила она. – Ты что, сваха?

— Технически, я генетик.

— Так … – Ее брови полезли на лоб. Американо, по-видимому, очень устраивало подчеркнутое молчание. – Это значит ‘нет’ сватовству?

Он смягчился, насмешливо дернув бровью.

— Моя компания разработала сервис, который соединяет людей на основе запатентованной технологии генетического профилирования.

Физзи охнула.

— Громкие слова. Звучит скандально. – Она наклонилась, делая пометки в своем блокноте.

— “Технология генетического профилирования”? – Джесс поморщилась, глядя на него. – Вызывает у меня смутные евгенические ассоциации, извини.

Физзи быстро отвлекла внимание Американо от горящего рта Джесс, похожего на мусорный бак.

— Я пишу романтические романы. Это похоже на мой криптонит. –  Она подняла ручку, кокетливо потряхивая ею. – Мои читатели были бы в восторге от этого материала.

— Какой у тебя псевдоним? – спросил он.

— Я пишу под своим настоящим именем, – сказала она. – Фелисити Чен.

Фелисити протянула ему изящную руку, словно для поцелуя, и после секундного смущенного колебания Американо сжал кончики ее пальцев для короткого рукопожатия.

— Она переведена более чем на дюжину языков, – похвасталась Джесс, надеясь стереть странное выражение с его лица.

Это сделало свое дело; Американо выглядел впечатленным.

— Действительно.

— Будет ли приложение? – Физзи была неумолима. – Это как Тиндер?

— Да. – Он нахмурился. – Но нет. Это не для перепихона.

— Кто-нибудь может это сделать?

— В конце концов, – сказал он. – Это... Его телефон зажужжал в кармане, и он вытащил его, нахмурившись еще сильнее. – Извините, – сказал он, снова убирая его в карман. – Мне нужно идти, но я ценю ваш интерес. Я уверен, что скоро вы услышите об этом больше.

Физзи наклонилась, улыбаясь своей уверенной улыбкой.

— У меня более ста тысяч подписчиков в Instagram. Я бы с удовольствием поделилась этой информацией, если это то, что могут захотеть услышать мои читательницы в возрасте от восемнадцати до пятидесяти пяти лет.

Лоб Американо разгладился, вечная щетина исчезла.

Бинго.

— В мае мы выходим на публику, – сказал он, – но если вы хотите, вы можете прийти в офис, послушать рассказ, дать образец...

— Образец? – выпалила Джесс.

Она могла видеть маленькую горячую вспышку раздражения в его глазах, когда они снова обратились к ней. Если Физзи была кокетливым полицейским, то Джесс определенно была полицейским-скептиком, а Американо, казалось, с трудом переносил даже неподдельное увлечение Физзи.

Он посмотрел Джесс в глаза.

— Плюнь.

Заливисто рассмеявшись, Джесс спросила:

— Прошу прощения?

— Образец, – медленно произнес он, – это слюна.

Его глаза небрежно скользнули по ней от лица к коленям и обратно. В ее груди сердце сделало странный сальто.

Затем он взглянул на свои часы. Что ж.

Физзи натянуто рассмеялась, переводя взгляд с одного на другого.

— Я уверена, что мы оба смогли бы сплюнуть. – Она усмехнулась. – Для тебя. – С бледной улыбкой он бросил визитную карточку на стол; она издала громкий стук. – Никакой евгеники [1] , – тихо добавил он, – я обещаю.

Джесс смотрела как он уходит. Колокольчик над дверью издал один разочарованный звон в знак его ухода.

— Хорошо, – сказала она, поворачиваясь обратно к своей подруге. – Что значит "больше/меньше", что он вампир?

Физзи проигнорировала ее, постукивая визитной карточкой по краю стола.

— Посмотри на это.

Прищурившись, Джесс снова посмотрела в окно, когда Американо садился в блестящую черную "Ауди" у обочины.

— Он пытался заставить меня.

— Эта визитка подлинная. – Физзи покосилась на него, вертя в руке. – Он не делал это дерьмо у Кинко.

— “Плюнь”, – передразнила Джесс глубоким, резким голосом. – Боже, он определенно не занимается маркетингом, потому что у этого человека нулевая харизма. Поставь точку в этом предсказании и давай вернемся к нему, когда мне будет девяносто: он самый высокомерный человек, которого я встречу в этой жизни.

— Ты перестанешь зацикливаться на нем?