— Готов поспорить, ты думаешь о..., — выпалил Фрэнк.
— Когда-то..., — начала она.
Он кисло улыбнулся и кивнул, чтобы она продолжала.
— Здесь были места боевой славы твоего брата, «Эль Пасо». Одно из мест. Он слонялся по лечебницам под видом мальчика-мажора с больными легкими с востока, работал в салонах, словно поехал в турне. Хотя ему никогда не удавалось правильно воспроизвести акцент. Когда ему удавалось найти медсестру, согласную держать язык за зубами, он проходил у нее обследование, возможно, даже делил с ней выручку, часто оказывавшуюся не очень существенной. Я часто приходила, представлялась его сестрой, ловила странные взгляды некоторых медсестер. Время от времени наблюдала за несколькими группами игроков в покер, передавала новости, никто даже не мог подумать ничего такого. Потом мы уходили. Или, быть может, только я, не помню.
— Старые добрые времена.
— Черта с два.
Фрэнк внимательно рассматривал креп на своей шляпе.
— Но, — медленно произнес он, — ты никогда не была знакома с этим Рифером, не так ли, он неожиданно приехал как раз в то время...
— Нет.
— Твои слова звучат почти уверенно.
— Это больше не мой случай.
— Ври больше, Стрэй. Спорим на твое мороженое в вафельном стаканчике?
Он рассказал ей о своей встрече с Вульфом Тоуном O'Руни и о том, что Вульф видел Рифа в Новом Орлеане.
— Так что мы знаем, что он каким-то образом добрался так далеко.
— Боже. Три года, это ведь не значит, что он еще жив, да?
— У меня такое чувство, что жив, а у тебя?
— О, «чувство», послушай, последнее, что мне о нем известно — его пытались убить, черт, я их видела, Фрэнк. Спустились с тех гор, словно преследовали старика Джеронимо или что-то в таком роде. Их было слишком много, невозможно сосчитать. Наверное, объяснили ему, что к чему, нашли маленький дерринджер для малыша, быстро ему показали, как пристреливают ублюдков, но они просто проехали мимо, мы с Джессом не стоили их времени, прежде чем улеглась пыль, они скрылись за следующим хребтом, и это также мог быть край мира, потому что они никогда больше не появлялись. Но мы ждали там. Не знаю, каждый день Джесс просыпался, думая, что увидит папу, ты понимал это достаточно ясно, а потом еще день, и еще дни, дни шли, было много других дел. Мы всё еще продолжали ждать. Мы оба. Есть женщины, которым нравится ждать, даже любят ждать, я встречала несколько таких. Они путают это с благими деяниями или чем-то подобным. Скорее всего, наслаждаются миром и покоем. Это, конечно, не для меня.
— Ладно. Что сейчас с юным Джессом?
— Ходит, разговаривает, не боится ни одного человека независимо от роста, когда я вернусь в следующий раз, он уже будет водить грузовик. Уиллоу и Холт, у них небольшой загородный дом на севере Нью-Мехико, обычно он там с ними, пока я в разъездах.
Она посмотрела в его глаза, словно хотела увидеть форму, которую примет его неодобрение.
Но Фрэнк был слишком занят - улыбался, как дядюшка.
— Было бы славно увидеться с ним прежде, чем он станет слишком быстрым для меня.
— Слишком поздно. Уже тоже играет с динамитом, — и добавила, прежде чем Фрэнк успел ответить. — Да, точно как его папочка.
Позже, на улице, когда они возвращались с прогулки по берегу пыльной зеленой реки, Фрэнк заметил, что за ними быстро идут по тротуару, почти как мираж в слепящей жаре и свете, два местных коммивояжера из столицы злодейства, их лица или, по крайней мере, походку он видел раньше.
— Если это твои друзья...
— Обалдеть. Это старик Хатч и его нынешний оруженосец.
Она не оглянулась, чтобы посмотреть на них, но незаметно выставила из-за пыльника двустволку.
Зонтик она вертела, как он предположил, для отвлечения внимания.
— Ну, — Фрэнк проверил свой наряд, — я надеялся, что там будет калибр побольше, но рад видеть, что ты вооружена, слушай, давай возьмем по одному на человека, как тебе? Они выглядят не слишком профессионально.
— Рад видеть вас снова в обществе, мисс Эстрелла. Это ваш кавалер?
— А это — ваш, Хатч?
— Мы не искали снова и снова, — сообщил второй, — просто были тут по соседству.
— Шестьсот миль порожнего пробега до Остина, — добавил Хатч, — иногда хорошие соседи — всё, на что вы можете рассчитывать.
Фрэнк не заметил, чтобы у кого-то было при себе оружие, но это был город.
— Ладно, соседи, — она говорила успокаивающим контральто, — вы прошли долгий путь из старых окрестностей, не хотелось бы видеть, что вы преодолели такое расстояние зря.
— Полагаю, эту проблему легко решить.
— Конечно, если бы не что иное, как простое чертово воровство.
— Да? Кто-то здесь — чертов вор? — поинтересовался Хатч голосом, который, как ему, должно быть, сказали, звучал угрожающе. Фрэнк, смотревший на ноги мужчин, сделал короткий внеугловой шаг, чтобы получить быстрый доступ к своему «Полис Спешиал». Тем временем пуговицы на пальто были расстегнуты, поля шляп перенастроены в соответствии с углом падения солнечных лучей, вокруг маленькой группы заметно уменьшилось количество пешеходов.
Хотя не так давно Фрэнк был обязан отправить Слоута Фресно в Загробную Жизнь, и до сих пор не отказался от надежды сделать то же самое с его партнером, у него было слишком много сомнений насчет игры спусковых крючков, чтобы он жаждал повторить ее с кем-нибудь, но всё же нельзя было отрицать, что, вернувшись на этот путь, он избавился от целого ряда сомнений, и Хатч, вероятно, еще меньше знакомый с убийствами, наверное, заметил этот край, и у него возник интересный вопрос: насколько сильно он жаждет прикрыть спину своего сообщника.
Потому что этот сообщник действительно являлся проблемой. Неугомонный тип. Светлые волосы, шляпа на затылке, так что большие поля словно окружали его лицо ореолом, сверкающие глаза и низко расположенные остроконечные уши, как у эльфа. Фрэнк понял, что это — его партнер, тем временем Стрэй медленно принимала позу, которую только люди, абсолютно не думающие о своей безопасности, могли воспринять как застенчивую. Солнечный свет стал как-то плотнее, словно перед бурей в прерии. Никто ничего особо не говорил, поэтому Фрэнк решил, что словесная часть закончилась и приближается практическая. Сообщник-эльф насвистывал сквозь зубы популярный шлягер «Дейзи, Дейзи», который после знаменитой отповеди Дока Холлидея Фрэнку МакЛори в «Окей Корраль» была чем-то вроде телеграфного кода среди поставщиков кладбища Бут-Хилл.
Фрэнк смотрел светло, едва ли не сочувственно, в глаза своей мишени, ожидая рокового слова.
Из ниоткуда раздался голос:
— О, всем привет, что вы тут делаете?
Это был Эвболл Ост, притворившийся, что он — не хладнокровный Анархист с суровыми глазами, оставивший все свои практические сомнения на расстоянии многих миль в романтических туманах юности, когда бы он ни был юн.
— Черт, — несчастным голосом выдохнул джентльмен с остроконечными ушами.
Все тут же начали возвращать себе свои повседневные личности.
— Было бы приятно встретиться с вами снова, — сказал Хатч, словно готовясь поцеловать руку Стрэй, — и вы теперь — не незнакомка.
— В следующий раз, — с едкой улыбкой кивнул Эвболлу сообщник. — Возможно, в церкви. Какую церковь вы посещаете? — елейным голосом как будто осведомился он.
— Я? — Эвболл рассмеялся, значительно превышая юмористичность момента. — Я — Мексиканский Ортодокс. А ты, амиго?
После чего сообщник сделал несколько нерешительных шагов назад. Хатч обменялся взглядами со Стрэй из-под шляпы с высокой тульей.
— Простите, я опоздал, — сказал Эвболл.
— Ты как раз вовремя, — ответил Фрэнк.
— Мой сторож, — представил Фрэнк Эвболла Стрэй. — Они отчаялись найти приличный салун в Эль-Пасо и сидели в кантине на другой стороне реки. — Беспокоится обо мне всё время.
— Ты — часть этой сделки? — ее глаза, как показалось Фрэнку, сияли ярче, чем того требовал деловой разговор.
Эвболл несколько раз посмотрел то на нее, то на Фрэнка, а потом пожал плечами.
— По сути, часть сделки — Фрэнк.
Подождав минуту, добавил:
— На этот раз. Я случайно оказался в городе, приехал на съезд абстинентов.
— Она — именно то, что нужно, Эвб, — сказал Фрэнк. — Мы выбираем место для рандеву. Похоже, об этом Дуэйн сказал всю правду.
— Жду неизбежного возвращения младенца Иисуса со дня на день, — Эвболл допил свой стакан текилы, взял пиво Фрэнка, чтобы догнаться, встал и взял за руку Стрэй.
— Приятно было познакомиться, мисс Бриггс. Хорошо себя ведите, дети. Око Техаса следит за вами.
— Куда ты собираешься потом? — спросил Фрэнк.
— В полночь меня обычно можно найти в «Кантине Рози».
— Южная сторона города, насколько я помню, — сказала Стрэй, — за пределами города.
— Рад, что они еще в деле, веселое маленькое заведение, есть там хоть одна видная танцовщица?
— Такое место. Лига Закона и Порядка шумит, но уже не особо, с тех пор как семнадцать конных ковбоев обратили в бегство их патруль.
— После ухода Эвболла она некоторое время сидела и просто смотрела на Фрэнка.
— Ожидала, что теперь ты будешь, я не знаю, более холодным и надменным. Мужчины ведь иногда так себя ведут?
— Я? Всё тот же теплый и любезный парень.
— Слышала, что ты нашел того Слоута Фресно.
— Повезло.
— И что не...
— Эстрелла, возможно, там, на улице, есть юнцы, для которых насечка — это круто, но мы, джентльмены постарше, не всегда стремимся к карьере стрелков.
— Ты выглядел более чем готовым разделаться с другом Хатча.
— О, но они ведь это не всерьез. Слоут был человеком, которого необходимо было прикончить.
Она задумалась.
— Необходимо. Конечно...потому что Риф это не сделал?
— Риф сейчас где-то, делает то, что делает, я тогда просто случайно наткнулся на Слоута. А найти Дойса не удается нигде, так что старик Слоут может оказаться моим единственным трофеем.
— Ты занят этим уже некоторое время, Фрэнк.
Он пожал плечами.
— Мой папа по-прежнему мертв.