Глава 5
Кексы
Я пришла в себя, чувствуя себя очень напуганной и неспособной пошевелить конечностями.
Взгляд сфокусировался на чем-то похожем на потолок машины, и я услышала голоса, звучащие как бы издалека.
К тому времени, как машина остановилась, я уже могла немного двигаться, но не слишком. Я чувствовала покалывание во всем теле, и в голове у меня все плыло.
Дверь машины открылась, и меня выволокли из нее, взяв под мышки. Тот, кто меня вытащил, поставил меня на ноги, они тут же подкосились, и я чуть не упала, прежде чем меня поймали. Пришло время снова пожаловаться на мини-юбку, так как девушка не хочет, чтобы плохие парни роняли ее, когда на ней короткая юбка.
— Черт, держи ее, дебил.
Двое парней, один из которых, как я заметила, был Громила Гэри (не Дебил), потащили меня через чистенький гараж в дом. Я трясла головой, пытаясь прояснить мысли и не думая ни о чем, кроме того, что хотела бы быть в джинсах.
Меня занесли в комнату, и я услышала мужской голос:
— Господи, какого хрена?
— Нам пришлось ее вырубить. — Ответ прозвучал нерешительно.
— Что с ее лицом?
— Она укусила Тедди, и он ее ударил. — Этот ответ прозвучал еще более нерешительно.
— Господи! Какую часть фразы «Я хочу, чтобы все прошло гладко» вы не поняли? Найтингейл будет ссать кипятком. Принеси ей льда, а потом позвони Тедди, скажи, чтобы он убирался из города.
Меня усадили на диван, я не воспринимала большую часть разговора. Я сосредоточилась на том, чтобы заставить пальцы двигаться. Я была в себе ровно настолько, чтобы заметить, как Громила Гэри и Дебил поспешно уходят, и что диван, на котором я сидела, был очень хорошим, — мягким, обитым кремовым дамасским шелком. Я купила диван только пару месяцев назад, и все еще находилась в режиме оценки мягкой мебели, это подсознательно возникает всякий раз, когда совершаешь крупную покупку.
Мне удалось поднять голову и посмотреть на мужчину, который говорил. На нем были серые брюки, темно-бордовая рубашка с галстуком в тон. Невысокого роста, лет пятидесяти с небольшим, с черными как смоль волосами и проседью на висках. Он выглядел так, как, я бы предположила, выглядел бы молодой дедушка Мюнстер (прим.: дедушка Мюнстер — вымышленный персонаж ситкома «Мюнстеры»). За исключением гораздо более жуткого и, определенно, страшного образа, но не в комическом смысле.
— Ты в порядке? — спросил он меня.
Нет, я не была в порядке. Меня только что ударили по лицу, а потом похитили.
Я уставилась на него.
— Я очень сожалею о случившемся, — сказал он. — У меня проблемы кое с кем из моих сотрудников.
«Да, ну?» — подумала я, но вслух не сказала, еще недостаточно придя в себя, чтобы сформулировать слова.
Гэри вернулся с пакетом льда, завернутым в кухонное полотенце, и протянул его мне. Я была счастлива, что у меня хватило сил достаточно скоординировать движения, чтобы приложить его к лицу. Скула болела адски.
— Все пошло не так, как я планировал. Я просто хотел поболтать. Услышал о женщине Найтингейла, и мне стало любопытно, — заявил мужчина на удивление примирительным тоном.
— Где Элли?
Сначала о главном. Я хотела знать, что с Элли все в порядке, а потом уже начать биться в истерике.
Молодой дедушка Мюнстер посмотрел на Громилу Гэри.
— Она была с другой женщиной, мы ее тоже вырубили, — объяснил Громила Гэри, — и оставили в машине с ключами. Тедди сидит сзади и следит за машиной, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
— Элли? — переспросил молодой дедушка Мюнстер.
Гэри пожал плечами.
Лицо Мистера Мюнстера напряглось.
— Случайно не Элисон Найтингейл, младшая сестра Ли Найтингейла?
Гэри стало еще более неловко.
Похоже, для Громилы Гэри это был момент «упс».
— Я не нахожу слов. Ты же знаешь, что это не только женщина Ли, но и дочь Тома Сэвиджа? А ее подруга — Найтингейл.
Гэри переступил с ноги на ногу, покраснев как помидор.
Молодой дедушка Мюнстер сел, качая головой.
— Все это — полный пи*дец.
Он посмотрел на меня, и на его лице появилось выражение, которое было чем-то средним между смирением и подавленностью. В обычных обстоятельствах я бы, наверное, пожалела его. Поскольку я не знала, доживу ли до конца этой сцены в фильме под названием «моя жизнь», я была слишком занята, жалея себя.
— Простая жизнь имеет некоторую привлекательность, — сказал он, и я кивнула, поняв, к чему он клонит.
Еще день назад моя жизнь была простой. Работа, кофе, рок-н-ролл. Теперь в меня стреляли, похищали плохие парни, а любовь всей моей жизни сделал предложение, в котором, как я решила, больше не нуждаюсь.
Простая жизнь казалась намного привлекательнее всего этого.
— Я Терри Уилкокс, — представился мужчина.
Я снова кивнула. Я начинала чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы испугаться, но недостаточно, чтобы быть вежливым.
— Ты Индия Сэвидж, женщина Ли.
У меня вертелось на кончике языка, что я не принадлежу Ли, но эти люди, казалось, достаточно боялись Ли, чтобы я решила, что мне следует держать рот на замке на этот счет.
Именно тогда Уилкокс тщательно оглядел меня с головы до ног, откинулся на спинку кресла, устраиваясь поудобнее, и выражение его лица изменилось с подавленного на оценивающее.
— У Ли всегда был хороший вкус на женщин, — тихо сказал он, и что-то в его глазах заставило меня покрыться мурашками.
Серьезно, фу-у-у.
Затем он сказал:
— Я ищу Рози Колтрейна, ты знаешь, где он?
Супер.
Рози.
Мое проклятие.
Я достаточно злилась на Рози, который втянул меня в эту заварушку, и в ту, что намечалась с Ли, чтобы высказаться несколько резко.
— Если бы знала, где он, зачем бы сидела в машине возле его дома?
Нечто опасное промелькнуло в глазах Уилкокса, и я поняла, что позволила своему рту взять верх, и что некоторая резкость может выйти мне боком. Как со стрелявшими в меня парнями. Факты явно свидетельствовали о том, что плохим парням не нравились дерзкие женщины. Возможно, мне следовало быть более вежливой, возможно, более кроткой, но опять же, у меня не было большого опыта общения с жуткими, страшными, плохими парнями.
— У него есть кое-что мое, — продолжил Уилкокс.
— Знаю. — Я чувствовала себя в безопасности для такого признания.
— Я должен был вернуть это сегодня утром. Ты знаешь, что случилось?
Хм, в местном общественном колледже мне не выдалось счастья прослушать курс лекций на тему: «сколько информации следует разглашать во время допроса у плохих парней, которые тебя похитили». Я едва справлялась с информатикой и бухгалтерским учетом. Я чувствовала себя слегка не в своей тарелке.
— Он ночевал у Ли, но этим утром мы с Ли были немного... э-э... — Я остановилась и попыталась подыскать слово, которое описало бы травмирующие события этого утра: — заняты... и не заметили, как он ушел.
— Заняты. — Его глаза опустились на мою грудь, и это все еще был взгляд «фу-у-у». Желудок неприятно сжался, и я изо всех сил постаралась не скривиться от отвращения. — Могу поспорить. Ты не знаешь, где он может быть?
Я замотала головой.
— Хотела бы я знать. Он мой бариста. Он не пришел на работу, а если я его потеряю, это скажется на моей прибыли.
— Он хороший бариста, — вставил Громила Гэри, — настоящий талант.
Уилкокс бросил на Гэри взгляд «заткнись, идиот». Гэри захлопнул рот.
Уилкокс повернулся ко мне.
— Ты знаешь, где бриллианты?
Я знала, но снова замотала головой. Я не собиралась втягивать Дюка в этот бардак.
Поскольку я умела так искусно лгать, кажется, он купился на это.
— Там бриллиантов на миллион долларов.
У меня отвисла челюсть.
Святое дерьмо.
— Серьезно?
— Да, и, полагаю, ты можешь понять, почему мне не терпится их вернуть.
Я кивнула, на этот раз со всей горячностью.
Имей я бриллианты на миллион долларов, мне бы, определенно, захотелось их вернуть. Должно быть, Рози выращивает крутую травку, чтобы ему вручили за нее миллион долларов бриллиантами.
Гэри слегка пошевелился, взглянул в окно, затем пробормотал:
— Найтингейл здесь.
Эта новость вселила в меня прилив надежды, и я сразу же решила, что следующие тридцать минут или около того не буду избегать Ли.
Уилкокс сначала ничего не сказал, просто наблюдал за мной.
— Уверена, что не знаешь, где Рози?
— В Сан-Сальвадоре? — сделала я попытку, и вовсе не шутила.
Он улыбнулся, решив, что я забавная. От этой скользкой улыбочки по коже снова побежали мурашки.
Вошел Ли. Я повернула к нему голову, все еще прижимая к лицу лед.
Один взгляд, и я поняла, почему эти парни его боялись.
Такого Ли я еще никогда не видела.
Он по-прежнему был в тех же джинсах, облегающей темно-синей футболке и байкерских ботинках, его руки свободно и небрежно свисали по бокам. Однако в ту минуту, когда он вошел, любое другое присутствие было вытеснено из комнаты. Цепкий и острый взгляд, от него исходила чистая, суровая энергия, и он был серьезно и явно зол.
Ли остановился и взглянул на лед на моем лице.
Мускул на его щеке дернулся.
Ой-ой.
Он скосил глаза на Уилкокса.
— Я думал, мы поняли друг друга, — угрожающе произнес Ли.
Уилкокс встал с кресла и поднял руки в мирном жесте.
— Ли, произошла ошибка. Я просто хотел поговорить с твоей девушкой, но все вышло из-под контроля.
— Кокси, в наши дни многое часто выходит из-под контроля. Кто ее ударил? — Разъяренный взгляд Ли скользнул к Громиле Гэри.
Мы с Уилкоксом посмотрели на Гэри.
Гэри выглядел немного бледным.
— Позволь мне позаботиться об этом, — сказал Уилкокс.
— Не скажешь, я пройдусь по каждому из твоих парней, чтобы быть уверенным, что ублюдок получит свое.
Матерь Божья.
Я чуть не описалась.
То, как Ли это сказал, заставило меня вздрогнуть, и не как обычно, когда Ли заставлял меня дрожать.
Уилкокс вздохнул, явно пораженный глупостью своих приспешников. Очевидно, иногда трудно быть лидером плохих парней.
— Тедди, — ответил Уилкокс.
Ли кивнул, подошел ко мне и стащил с дивана.
— Было приятно познакомиться, — спокойно сказал Уилкокс, когда Ли выводил меня из комнаты, обняв за плечо.