Изменить стиль страницы

Глава 6

Пока Эбби смотрела на Рибека, к нему подошел еще один инопланетянин. Он был высоким и мускулистым, как и остальные новоприбывшие, но на фоне крупного капитана казался почти маленьким. Его голова была практически гладкой, без гребней, как у Рибека, и Эбби решила, что он, видимо, совсем молодой.

— А маленькая женщина? — спросил он. — Она не получила переводчик.

Все трое повернулись, глядя на Молли, и Эбби увидела, как побелело ее лицо. Она покачнулась, и Эбби шагнула вперед, но молодой пришелец промчался мимо нее, поймав Молли и Джинджер до того, как они упали. Эбби шла прямо за ним, по пути торопливо передавая Тиану Кэсси.

Молли не совсем потеряла сознание, но дрожала в объятиях молодого пришельца.

— Давай я возьму Джинджер, — сказала Эбби, забирая ребенка из дрожащих рук девушки. Элайна тут же подхватила ее, и когда Эбби обернулась, Молли сжимала руки пришельца, а его хвост обвился вокруг ее запястья.

— О нет, не надо, — воскликнула Эбби. — Убери эту штуку сейчас же.

Он покраснел, но когда хотел отпустить Молли, та только крепче прижалась к нему. Эбби бросила беспомощный взгляд на Рибека, но тот тоже хмуро смотрел на пару.

— Может, с переводчиком ей будет спокойнее? — неуверенно сказал юноша. — Вы можете спросить ее?

Молли взглянула на него, когда он заговорил, и ее глаза не отрывались от его рта с почти тягостным выражением. Неприятное чувство охватило Эбби. Молли постоянно искала защитника. Именно так она забеременела в шестнадцать лет, став жертвой мужчины намного старше ее, который обещал позаботиться о ней. Вместо этого бросил ее на пороге дома Эбби, как только живот начал расти.

— Молли, тебе нужен переводчик?

— Он об этом спрашивал? — еле слышно прошептала она.

— Да, но решать тебе.

— Я бы хотела иметь возможность поговорить с ним, — застенчиво призналась она.

У Эбби возникло внезапное желание встряхнуть девушку и сказать ей, чтобы она перестала жить в мире грез. Ее спасение зависело от мужчины не больше, чем спасение Эбби. Вместо этого она с вздохом подавила свои чувства. Переводчик, вероятно, в данных обстоятельствах был неплохой идеей. К ним присоединился медик, и она неохотно ему кивнула. Пока Молли прижималась к молодому пришельцу, а его хвост — к ней, Мекой сделал инъекцию.

— Как я узнаю, сработало ли оно? — поинтересовалась Молли.

— Ты меня понимаешь? — спросил он.

— О да, — выдохнула она.

— Меня зовут Райбел, — торжественно произнес он. — А тебя?

— Меня Молли.

— Красивое имя.

Они смотрели друг другу в глаза слишком пристально, на взгляд Эбби. Хвост Рибека снова коснулся ее бедра, и она нетерпеливо его дернула. Он бросил удивленный взгляд в ее сторону, и она рывком головы указала на молодую пару. Это была его команда. Он должен положить конец этим любовным отношениям, пока они не вышли из-под контроля.

— Энсин Райбел, пора возвращаться на корабль. Пожалуйста, убедитесь, что ведекианцы подготовлены к транспортировке.

— Но, сэр. Я думал, что…

— Сейчас же, энсин Райбел.

— Да, сэр.

С унылым выражением лица он убрал свой хвост с запястья Молли. Эбби же задумалась, сколько ему лет. Молли с дрожащими губами наблюдала за ним, когда он осторожно ее отпустил.

— Увидимся, — быстро пообещал он. Встревожено взглянув на Рибека, Райбел направился к двери.

Рибек смотрел вслед удаляющемуся молодому офицеру и выругался про себя. Вот уж кто не мог сдержать свой восторг. Они и получаса не пробыли на этом проклятом корабле, а Райбел уже проявлял признаки брачной лихорадки. Хотя интересно… что Райбел задействовал хвост. Обычно такое происходило только с истинной парой. Сначала Мекой, потом Райбел проявил признаки собственничества. Даже его собственный хвост продолжал искать Эбигейл, и он не мог забыть ощущение ее маленьких, мягких пальцев на чувствительной коже. Он посмотрел вниз и увидел, что хвост снова стремится к ней, но заставил себя взять его под контроль.

— Вы готовы идти? — спросил он.

— У нас ничего с собой нет, босс, — сказала одна из девушек. Тешауна, так ее звали. Высокая, крепкая девушка с теплой смуглой кожей и короткой шапочкой тугих темных кудрей, она, очевидно, была самой бойкой. И все же она бросила неожиданно застенчивый взгляд на Мекоя, который незаметно наблюдал за ней. Рибек покачал головой. Мекой работал с ним в обреченных лабораториях. Он даже не думал, что тихий медик сможет пережить этот опыт лучше, чем он сам.

— Я устала, мама.

Ребенок зевнул и прислонился к Эбигейл, которая снова взяла на руки младенца цире.

— Еще немного потерпи, милая. Потом мы сможем поспать. — Она повернулась к нему, и он почувствовал неожиданную пульсацию в своих чреслах, когда их глаза встретились. — У вас хватит места для всех нас?

Корабль был немного недоукомплектован; многие не решились сопровождать его в самовольной ссылке. Если мужчины разместятся вдвоем, место найдется. Он отдаст Эбигейл и ее детям свои комнаты, поскольку они были самыми большими. Рибек решил проигнорировать радость, охватившую его при мысли о том, что женщина находится в его покоях.

— Да. Мои люди могут поделиться.

— Хмм. Девочки, возможно, тоже захотят поделиться. — Она осторожно бросила взгляд на молодую девушку, которая очаровала Райбела, и он понял ее беспокойство.

— Возможно, так будет лучше, — согласился он.

— И если вы не хотите брать с собой детские кроватки, нам понадобятся пеленки, подгузники, если не больше.

— Подгузники?

Ее щеки приобрели довольно очаровательный розовый оттенок, но она говорила ровно.

— Чтобы прикрыть детские попки. Когда они, гм, писают.

— Ну, конечно. — На корабле нет ничего подобного. — Мекой?

— У нас есть только впитывающие бинты. Они должны подойти. — Мекой колебался. — Температура на «Непокорном» прохладнее. Малышей нужно укутать. И матерей тоже.

Рибек увидел, как он бросил незаметный взгляд на длинные голые ноги Тешауны, и понял, что все женщины были одеты скудно. «За исключением Эбигейл», — подумал он с досадой. На ней были длинные штаны, а верхнюю часть тела покрывала какая-то меховая ткань. Маленькая женщина тоже покрыта пушистой розовой шерстью. Но младенец цире остался незащищенным.

Он задумался на мгновение, затем снял с себя униформу и протянул ее Эбигейл.

— Заверни ее в это.

У Эбигейл округлились глаза, когда увидела его обнаженную грудь, и она облизала губы. Вид ее маленького розового язычка вызвал немедленную реакцию в его члене, которую он сурово подавил.

— Хорошо. — Она с сомнением посмотрела на белую рубашку. — Она может ее испачкать.

— Ничего страшного.

Легкое движение привлекло его внимание. Он повернул голову и сдержал стон. Все члены его команды тоже сняли верхнюю одежду. Мекой уже подходил к Тешауне.

— Пожалуйста, возьми. Для своего ребенка.

Взгляд у девушки выражал нечто среднее между подозрительностью и застенчивостью, но в конце концов она кивнула и взяла одежду.

— Я не хочу, чтобы она замерзла.

Каждый из его мужчин подошел к женщинам, и младенцев быстро спеленали. Только самая маленькая, Молли, отказалась от рубашки, но она не носила ребенка.

Джедан помогал одной из женщин, которая несла двух младенцев. Он навис над ней, подергивая хвостом.

— Вы позволите мне понести одного из младенцев? Не хочу, чтобы вам было тяжело.

У девушки была бледная кожа, покрытая крапинками, и она покраснела от этой просьбы. Она прикусила губу и посмотрела на Эбигейл.

— Обещай мне, что он не причинит вреда ребенку и вернет ее, как только мы доберемся до твоего корабля? — тихо потребовала Эбигейл.

— Обещаю.

— Все в порядке, Элайна, — сказала она девушке. — Просто покажи ему, как поддерживать ее голову.

С небольшим трудом удалось выполнить это движение, но он увидел, что хвост Джедана уже закручивается вокруг младенца. Ситуация стремительно выходила из-под контроля. Ему нужно отвести этих смущающих женщин на «Непокорный» и надежно укрыть.

— Мама, я устала.

Тоненький голосок привлек его внимание к малышке, которая теперь тяжело опиралась на ногу Эбигейл.

— Я знаю, лапочка. Осталось недолго.

— Понеси меня.

Эбигейл посмотрела на младенца цире, затем на свою дочь. Рибек не дал ей ответить и вмешался.

— Ты позволишь мне понести тебя, малышка? С разрешения твоей матери, конечно.

Эбигейл посмотрела на него, но он знал, что она не откажет. Да и как она могла, когда только что сказала одной из молодых женщин, что это допустимо? Вместо этого она обратилась к дочери:

— Люси, хочешь, чтобы Рибек понес тебя?

Ребенок серьезно посмотрел на него, затем поднял руки в доверительном жесте, от которого у него неожиданно екнуло сердце. Он опустился и осторожно взял ее на руки, ее маленькое тело было почти невероятно хрупким.

— Ты весь в буграх, — сказала она, с любопытством проводя пальцами по его ламелям.

— Да, я такой, — согласился он.

Малышка уткнулась головой ему в шею и закрыла глаза. Ее золотистые волосы, мягкие и ароматные, коснулись его щеки. Потом перевел взгляд на Эбигейл и увидел, что она наблюдает за ним с нечитаемым выражением на лице.

— Давайте уходить, — сказал он и повернулся, направляясь к выходу.