Эбби посмотрела на Рибека.
— Это… инстинкт, — неохотно ответил он. — Он пытается утешить.
— Он говорит, что пытается утешить тебя.
— Оу, да? Не совсем понимаю, чем хвост может утешить, — пробормотала Тешауна. — Разве что прикусить его от боли, как в одном из тех старых фильмов, которые ты любишь.
Не успела Эбби ответить, как Тешауна ухватилась за хвост, который снова мелькнул в ее сторону. Медик застонал, а остальные инопланетяне потрясенно замолчали. Эбби осенила догадка, что с хвостом связано гораздо больше, чем рассказал Рибек.
Медик подошел ближе и поднес шприц. Тешауна побледнела, но демонстративно приподняла подбородок и крепче ухватилась за хвост. Взгляд пришельца вспыхнул, но он потряс головой, провел тканью за ухом Тешауны, а затем прижал шприц, после чего отступил назад.
— Ты собираешься это сделать или как? — потребовала она.
— Уже сделано, — сказал он.
— Сделано? О. О! Я поняла тебя. Ты не соврал, здоровяк. Это совсем не больно.
От восторга Тешауна дергала хвост медика вверх-вниз, и, судя по выражению его лица, Эбби не думала, что он разделяет ее облегчение.
— Думаю, тебе стоит отпустить его хвост, Тешауна, — тихо промолвила она.
— Его хвост? — Девушка посмотрела вниз, и на ее щеках проступил румянец, когда она поспешно отпустила его. — Прости, здоровяк.
— Это честь для меня, — сказал он с глубоким поклоном и отступил назад, его хвост все еще пытался дотянуться до неё.
Тешауна колебалась всего секунду, затем повернулась к девушкам.
— Ничего страшного. Кто следующий?
С хмурым лицом Кэсси передала обоих малышей Тешауне.
— Я. Лучше знать, что они говорят.
Когда она вышла вперед, Эбби заметила, что хвост медика остался за спиной. Решив держать рот на замке, она почувствовала легкое прикосновение к своему бедру и, опустив взгляд, увидела, что хвост Рибека слегка касается ее. Не успела она отреагировать, как он отдернул хвост с тем же изумленным выражением лица.
— Утешение, да? — скептически спросила она. Он ничего не ответил, но нефритовый цвет его щек потемнел до изумрудного.
Спустя несколько минут все девушки, кроме Молли, получили переводчик. Хвост медика больше не показывался.
— Я, мама. Я следующая. — Люси практически пританцовывала от нетерпения.
Эбби прикусила губу и повернулась к Рибеку.
— Ты обещаешь, что это не причинит ей вреда?
— Клянусь Молотом Грантара, — торжественно произнес он.
Эбби неохотно согласилась. Капитан жестом подозвал медика. Когда тот подошел со шприцем, волнение Люси внезапно угасло.
— Это будет бо-бо, да?
— Нет, детка. Капитан обещал.
Большие карие глаза с тревогой смотрели на Рибека.
— Я хочу подержать твой хвост.
— Люси…
— Конечно, — перебил Рибек, и хвост уже мелькнул перед Люси. Она схватила его обеими руками, не дав Эбби ей помешать, и прижала к груди. Несмотря на ее сомнения, суровое лицо Рибека только смягчилось. Мекой шагнул за спину Люси, пока она все еще исследовала хвост, и прикоснулся шприцем к ее шее.
— Так, я готова, — сказала она, поднимая подбородок.
— Все уже сделано, малышка, — сказал Рибек.
— Совсем не больно.
— Я же сказал, что не будет. Я бы никогда не солгал тебе.
Люси на секунду нахмурилась, а затем на ее лице расцвела солнечная улыбка.
— Хорошо. — Она похлопала его по хвосту и отпустила его.
Эбби могла только молиться, чтобы вера ее дочери, да и ее собственная, не оказалась напрасной.