Изменить стиль страницы

Глава 36

Зарн пристально смотрел на пульт управления кораблем Киндредов, гадая, сколько еще ему ждать. На самом деле глупо ожидать, что воины, которые формально были его врагами, придут на помощь. Он ждал только потому, что пообещал Лорен сделать это. Но не мог больше откладывать встречу с всеотцом — если надеется сохранить жизнь своей матери.

Боги, после всех этих лет он не мог поверить, что на самом деле может увидеть ее, что мама может произнести его имя тем мягким, чистым голосом, который так часто слышал во сне. Когда он был ребенком, постоянно хотел быть с ней, особенно после того, как его забрали от няни. Отец постоянно подпитывал его чувства тоски и одиночества, намеренно показывая образы матери снова и снова, чтобы получить подпитку от боли Зарна.

«Мама, — подумал он, глядя на бескрайние черные просторы космоса, отображаемые на смотровом экране. — Столько лет я тосковал по тебе. Я спасу тебя от него, даже ценой своей жизни. Я клянусь, что сделаю это».

Внезапно в его мысли вторглось очень сильное чувство, что кто-то хочет с ним поговорить. Удивленный, он открыл себя новым ощущениям.

— Есть там кто-нибудь?

— Прости, что я заговорил с тобой, брат, но мы хотели, чтобы ты знал, что мы уже в пути, — раздался голос в его голове.

— Дип? — Зарн с трудом мог в это поверить. — Ты вместе с Локом летишь?

— Мы и ещё два наших брата. Вместе мы сделаем то, что должны, — Дип говорил уверенно. Один только звук его мысленного голоса дал Зарну поддержку, и он понял, что действительно рад, что воины Киндред, которых он встречал лишь однажды, были готовы помочь.

— Спасибо, что отправился со мной. Я глубоко у тебя в долгу. Знаю, что ты не обязан помогать тому, кого считаешь врагом.

— Ты не враг, — ответил Дип. — Хоть ты и Скрадж, а мы Киндреды, мы братья по духу.

В дверь корабля Киндредов внезапно раздался глухой стук, и Зарн услышал крик Дипа:

— Открывай, это мы.

Он быстро подошел к шлюзу и открыл его, как только корабли состыковались. Затем распахнул металлическую дверь, приветствуя воинов Киндред внутри. Дипа и Лока он знал в лицо, но было еще двое — Бист-Киндред и Блад-Киндред, если не ошибался, которых Дип представил как Брайда и Сильвана. У одного черные волосы, а у другого — светлые, но лица у обоих были мрачные, готовые к битве.

— Добро пожаловать, — сухо сказал Зарн. — Примите мою благодарность.

— Разве я не говорил тебе, что мы братья по духу? — Дип шагнул вперед и обнял его, ударив по спине в особенных объятиях воина. Отодвинувшись, он оглядел Зарна. — А если говорить о коже, ты только посмотри на свою! Мне было интересно, как ты на Земле выдаёшь себя за человека.

— У меня изменили ДНК, — объяснил Зарн. — Мне кажется, что теперь Лорен считает мою внешность гораздо более приятной.

— Да, выглядишь отлично, — Бист-Киндред по имени Брайд улыбнулся ему белозубой улыбкой. — Но нам наплевать, как ты выглядишь — важно то, как ты сражаешься.

— Я готов к бою, — сказал ему Зарн. — Готов убить этого ублюдка, который вырастил меня в такой боли и страданиях. У него моя мама. Не знаю, говорила ли тебе это Лорен, но именно она — причина, по которой я должен это сделать.

— Мы все понимаем, — ответил Сильван, воин-блондин. — И мы готовы помочь тебе в борьбе. Но было бы разумно разработать план, прежде чем мы прибудет на станцию Скраджей.

— Я согласен, — Зарн кивнул. — Отец ждет, что я прилечу один, ну или, в крайнем случае, с Лорен. Он по-прежнему ищет ее для исполнения пророчества. Вот почему он пытается заманить меня обратно на космическую станцию Скраджей.

— Сколько стражников его охраняют? — спросил Брайд.

— Возможно, четыре, если с прошлого раза ничего не изменилось, — ответил за него Лок. — Его основные стражи огромны, но медлительны — правда не тогда, когда их контролирует всеотец.

— Они бездушны, — добавил Дип. — Он может управлять ими, как марионетками, когда хочет, чтобы их боялись.

— Это особая сила моего отца — его способность проникать в ваш разум и контролировать вас — то, чего нам нужно больше всего бояться, — сказал Зарн. — Если вы поможете мне, расчистив путь, я постараюсь отвлечь всеотца на себя.

— Мы не можем просто позволить тебе сражаться с ним в одиночку, — возразил Дип.

Зарн покачал головой.

— Вы должны. Видите ли, у меня есть некоторые из тех же способностей, что у отца, — он глубоко вздохнул. — Поэтому я смогу противостоять ему, а вы не сможете. По крайней мере, надеюсь, что смогу.

— Тогда мы сделаем все возможное, чтобы у тебя был шанс сразиться со всеотцом, — решительно сказал Сильван. — Но если мы увидим, что ты не справляешься, а мы можем чем-то помочь, не обещаем сдерживаться.

— Согласен, — Дип кивнул. — Кэт глубоко переживает за Лорен — она никогда не простит меня, если я не сделаю все возможное, чтобы супруг ее подруги вернулся невредимым.

— Это касается и нас всех, — прорычал Брайд. — Оливия снимет с меня шкуру, если я позволю погибнуть супругу ее родственницы.

Зарн почувствовал прилив благодарности к сильным самцам рядом с ним, обещавшим помощь и поддержку. Это было то же чувство, которое он испытал с Лорен, но в другой форме. Семья. Братья. «Может быть, после того как все закончится, я действительно смогу стать одним из них». Это надежда, которую он не мог не лелеять. После его одинокого, холодного существования на космической станции Скраджей идея иметь людей, о которых можно заботиться, которые также заботятся о нем, была, конечно, заманчивой. Но чтобы достичь этого, он должен сначала встретиться с отцом.

— Я благодарю вас, — сказал Зарн снова, формально поклонившись. — И если у кого-нибудь из вас есть оружие, которое я мог бы одолжить, был бы весьма благодарен и за это. Мое совершенно разряжено.

— Это подойдет? — Сильван достал черный кусок металла, изогнутый с одного конца. — Это крио-нож, — объяснил он, пока Зарн рассматривал его. — Не такой большой радиус действия, как у метательного оружия, конечно, но для ближнего боя вполне подойдет. Вонзи его по самую рукоять в грудь врага, и ты заморозишь его сердце и все внутренние органы за десятую долю секунды.

— Интригует, я никогда раньше не видел подобного оружия, — пробормотал Зарн. Он щелкнул переключателем внизу, и из изогнутого конца вырвалось тонкое, льдисто-голубое лезвие из чистой энергии. — Где ты его взял?

— Это древнее оружие, созданное в моем родном мире, — сказал Сильван. — Мы знаем много о холоде на Транк Прайм. Этот конкретный крио-нож принадлежал моему отцу, пока он не передал его мне.

— Тогда для меня действительно большая честь взять его в бой, — Зарн серьезно кивнул и снова выключил нож. — Если вы все готовы, я возьму курс на станцию Скраджей.

— Полетели, — Брайд усмехнулся и стукнул его по плечу. — Я уже несколько месяцев жажду драки. Я знаю, что это заставляет наших женщин нервничать, но мужчине иногда необходима хорошая драка. Это у нас в крови.

— Согласен, — Сильван улыбнулся и обнял Брайда за плечи. — Пойдем, снесем несколько голов.

— Забудьте о снесенных головах, — Дип одарил его кровожадной ухмылкой. — Давай просто убьем ублюдков.

Его брат-близнец кивнул.

— Их кровь будет литься рекой, благодаря нам.

— Тогда мы согласны, — сказал Зарн. — Поехали!

Полет к станции Скраджей не занял много времени, и, как Зарн и ожидал, двери стыковочного отсека раздвинулись без всяких проблем. Отец приветствовал его, как паук приветствует нервную муху. «Но я не нервничаю, — сказал он себе, когда холодный плащ уверенности опустился на него. — Я здесь, потому что должен — этот конфликт назревал давно, возможно, всю мою жизнь».

Он почувствовал, как мужчины позади напряглись, когда маленький корабль Киндредов приземлился в огромном пустом пространстве. Позади них дверь стыковочного отсека бесшумно захлопнулась, а затем открылся доступ на начальный уровень, обнажая…

— Ничего, — сказал Брайд, нарушив напряженное молчание. — Там никого нет.

— Где все воины Скраджи? — полюбопытствовал Дип.

Зарн открыл дверь корабля.

— Нас осталось не так уж много — во всяком случае настоящих Скраджей. Мы вымираем уже много лет, как ты знаешь, и единственный способ пополнить нашу расу — выращивать солдат из плоти в наших чанах. Они как роботы — бедные копии извращенной реальности. Глупы и медлительны, но их много.

— Не здесь, их нет, — пробормотал Брайд, когда все спустились с корабля.

— Или они скрываются, заманивая нас в ловушку, — вставил Сильван.

— Просто подожди, — мрачно сказал Зарн. — Теперь, когда мы внутри корабля, мой отец узнает, что я не один. Нам всем лучше быть готовыми к бою в ближайшее время.

— Как вы думаете, где всеотец? — спросил Лок.

— В своём тронном зале, — Зарн кивнул в сторону длинного пустого коридора. — Сюда. Идемте — чем ближе мы сможем подобраться к нему, прежде чем нам преградят путь солдаты, которых он пошлёт, тем лучше.

— Вперед, — сказал Дип. — Если на нашей стороне больше нет элемента неожиданности, то, по крайней мере, у нас есть скорость. — Он пустился бежать по пустому коридору, а Зарн и остальные последовали за ним. Они быстро продвигались по гулким коридорам, и Дип уже начал думать, что им удастся добраться до тронного зала беспрепятственно, когда появилась первая волна солдат, выращенных в чанах.

— Осторожно! — Дип продолжал атаковать, даже когда кричал. Он достал свой блейзер и уже прокладывал себе путь сквозь молчаливые ряды. Остальные следовали за ним, делая то же самое, но на каждого убитого поднималось еще двое, чтобы занять его место.

Выросшие в чане солдаты двигались вперед — бесшумная, цепкая толпа, с вытянутыми руками, тянущимися ко всему, что могли разорвать или уничтожить. Зарн с облегчением заметил, что хоть некоторые и были вооружены ножами, зато ни у кого из них не было кусакса. Хоть они молчаливы и глупы, но также были крупными и сильными, и их сотни на небольшую группу из пяти воинов.