Изменить стиль страницы

- Конечно, у нас есть душ. - Роза повернулась к Гриффину. - Ты наш герой, си? Тебя я должна обнять и поцеловать. - Никогда не скупясь, когда дело касалось ласки, она обхватила его лицо, как это было с Линди, и шумно расцеловала в обе щеки, щебеча ему все время, и рассказывая, как она счастлива с ним познакомиться, как благодарна, что он пришел, как ей не терпится откормить его тощий зад…

Внезапно женщина замерла. Она обнюхала его, а потом уперла руки в бока.

- Почему от этого мальчика пахнет мылом моей Таллулы?

«Ее Таллула» была драгоценным, нелепым пуделем, которого женщине подарил один из внуков в прошлом году, но мысли Линди все еще были заняты «тощей задницей» Гриффина, потому что она видела его только в мокрых, прилипающих к телу мужчины, шортах, и не думала, что он такой уж тощий. Конечно, на нем не было ни грамма жира, но то, что у него было, было твердым, как скала, и очень... приятным. Но что касается того, почему от него пахло мылом, которым они мыли Таллулу…

Пудель, о котором шла речь, ворвался в комнату с инерцией ракетного корабля. Яростно лая, собака бросилась к Гриффину, но, добежав до него, остановилась так быстро, что чуть не перевернулась. Без предупреждения собака рухнула на спину, подставляя живот для того, чтобы ее гладили.

Таллула, как выяснилось, любила мужчин, которые пахли точно так же, как она.

Линди могла бы рассмеяться, увидев выражение лица Гриффина, но Роза снова обняла их обоих.

- Ты провела там весь день? Dios mio, такие работяги. - Женщина взглянула на Гриффина. - Том не упоминал, какой ты красивый.

Гриффин, казалось, был сбит с толку быстрой сменой темы разговора, но Линди прикусила губу.

- Да, он довольно симпатичный, не правда ли? - она улыбнулась, когда мужчина низко зарычал так, будто звук предназначался только для ее ушей. - И он голоден. Ты об этом позаботишься?

- Конечно. Пошли, - требовательно ответила Роза и жестом пригласила их обоих пройти по старинному оштукатуренному коридору, выложенному большими, прохладными, гладкими плитками и украшенный растениями в горшках, чтобы скрыть все трещины, которых было много. - Ты точно не хочешь сначала привести себя в порядок?- спросила она у Линди.

- Как только поем. Умираю от голода.

Кухня была большой, уютной комнатой. С низких лепных потолков свисали кастрюли и сковородки, а на большом исцарапанном деревянном столе в центре стояло достаточно еды, чтобы накормить небольшую армию. Роза усадила Гриффина в кресло, а сама принялась накладывать на тарелку мясо, бобы, рис и свежеприготовленные лепешки. И только когда посуда была набита до отказа, она протянула тарелку Гриффину.

- Ешь.

Затем Роза повернулась к Линди и повторила весь процесс.

- Сегодня он пряный, - предупредила она и убрала прядь волос со лба Линди. - Достаточно острый, чтобы прочистить легкие. У тебя сегодня проблемы, да?

- Я в порядке.

- Да, это так, - подтвердила Роза, а потом испортила весь эффект, закатив глаза на Гриффина. – Упрямица в порядке.

Гриффин рассмеялся.

Роза просияла, глядя на него.

- Вы согласны?

- О, я определенно согласен, - сказал Гриффин и откусил большой кусок. Он застонал - звук, от которого по какой-то причине затвердели соски Линди - затем начал есть, как делал все остальное: с напряженной концентрацией. Линди уже знала, что мужчина так работает, так разговаривает... и точно так же целуется.

Линди не могла не задаться вопросом: «Что еще ему понравилось?»

Гриффин продолжал заглатывать еду, останавливаясь только для того, чтобы слизнуть каплю риса с большого пальца, с тихим сосущим звуком, который тянулся к эрогенным зонам женщины, которые еще не были возбуждены. Когда он, наконец, немного остановился, то вызывающе улыбнулся Линди.

- Итак, об этой упрямой штучке, - сказал он.

- Ах, да. - Роза улыбнулась. - Она ничего не может с этим поделать. И думает, что знает все.

- А еще она считает себя смешной. - Гриффин улыбнулся Линди, и мелькнувшей злости в его улыбке, женщина занервничала. - Она забыла сказать мне, что ручей - не единственная текущая здесь вода.

Роза подняла бровь так высоко, что та исчезла в ее волосах.

- Очень интересно.

- Думаю, да. – Мужчина снова набросился на еду, явно смакуя каждый кусочек.

Если бы он снова застонал, Линди подумала, что застонала бы в ответ.

- О, ради Бога, я просто дразнила тебя. - Линди вздернула подбородок, чтобы добавить авторитета своему заявлению. - И не успела я опомниться, как ты уже снял с себя всю одежду. Я далека от того, чтобы останавливать тебя.

- Да будет так, - сухо ответил он.

- Ты… дразнила его. - Роза явно находила это захватывающим.

- Знаешь, у меня есть чувство юмора. 

- Угу.- Роза поцокала языком. – Ну, конечно.

Линди раздраженно вздохнула и съела еще немного.

- Я приготовила ваши комнаты, - сказала Роза. - О, а что касается ремонта ванной наверху этим летом…

- Твои планы - это твои планы, - сказала Линди.

- Но я бы хотела…

- Ты здесь главная, Роза.- Линди попыталась добавить к своим словам выражение "не сейчас". - Я тебе не нужна.

Роза нахмурилась.

- Ты ударилась головой? Что значит мои планы - это мои планы, это твои…

- Роза. Кладовая. Сейчас. - Отряхнув руки, Линди встала и направилась в кладовую, прямо ко второму холодильнику, где, как знала женщина, она оставила… Ах, да, там был отличное место. Шесть упаковок пива с ее именем все еще были там. Она схватила одну, развернулась и врезалась в Розу.

- Что с тобой? – требовательно спросила Роза. - Ты забыла принять витамин «В»?

- Я…

- Послушай, querida, я просто пытаюсь сказать, что у тебя сегодня гости, которые платят. Они уже заночевали. Я дала мужчине номер один, а паре номер два.

- Окей. – Клиенты, которые платили – отлично.

Роза все еще держала руки на бедрах.

- Так почему же ты не хочешь, чтобы Гриффин узнал, что это место принадлежит тебе? Что ты держишь нас всех вместе по доброте душевной, что ты питаешь слабость к Сан-Пуэбла?

- Я держу тебя здесь, чтобы ты не лезла мне в голову.- Линди сделала большой глоток пива.

- Нет, у тебя слабость.

- Да. К твоей стряпне.

Роза рассмеялась и обняла ее.

- Ты – полное дерьмо.

Линди терпела прикосновения одновременно принимая их и слова Розы, и закатывая собственные глаза.

- Мне просто не нужно выплескивать все свои личные дела на кого попало, вот и все.

- Он не просто кто-то. Он помогает, он герой. Ты же не хочешь, чтобы он знал, что у тебя слабость к моей еде или к чему-то еще. Признайся.

- У Линди Андерсон нет слабых мест.

Роза скрестила руки на груди - универсальная поза раздраженной матери.

- Знаешь, что я думаю?

- Если я скажу «да», ты перестанешь говорить?

- Я думаю, ты просто не признаешь то, что это твой дом. - Улыбка Розы была теплой и самодовольной. - Знаешь, что я о тебе знаю?

- Господи, еще один вопрос. Зачем ты сводишь меня с ума?

- Что ты всегда самая противная для тех, кто тебе дорог. - Роза погладила ее по щеке. - Это твоя особенно привлекательная черта.

Линди выглянула на кухню. Гриффин все еще ел так, словно его не кормили целую неделю.

- Если ты говоришь о ванне в ручье, - сказала она, наблюдая за тем, как мужчина наслаждается едой, - то он сам напросился.

- Ты заботишься о нем.

- Конечно. Он поможет остановить пожар.

- Ты заботишься о нем как о мужчине.

- Не говори глупостей, я знаю его всего один день.

- День, год - не имеет значения, когда речь заходит о делах сердечных.

- Роза. - Линди рассмеялась. - Может быть, нам стоит снова перейти на испанский, твой английский начинает подводить тебя. - Схватив вторую бутылку пива, женщина вернулась на кухню и поставила ее перед Гриффином, который настороженно посмотрел на нее.

- Оно не отравлено, - пообещала Линди и улыбнулась. - На самом деле, считай это предложением мира. Ну, знаешь, за всю ту историю с ручьем.

Он сделал большой глоток пива, затем медленно, с сожалением, покачал головой.

- Я так не думаю.

По какой-то причине, от ласковых слов мужчины, живот Линди свело.

- Ты так не думаешь, что?

Откинув голову назад, Гриффин сделал еще один большой глоток, затем поставил пиво на стол и облизал нижнюю губу.

Еще одна странная дрожь.

- Мы не квиты, - тихо сказал он. – Еще нет.

О, боже.

- Знаешь что? Я устала. И иду спать. Если ты хочешь, чтобы тебя проводили в номер – пошли.

Мужчина засмеялся и встал.

- Приятное с полезным. Так мило.

- Разве я тебе не сказала? Милашка - мое второе имя. - Она повела его обратно по сводчатому коридору, через открытую гостиную, в другой коридор, в конце которого было пять комнат, которые Роза сдавала так часто, как только могла, что, как оказалось, здесь было не так уж часто.

Но сегодня вечером первые две были заняты. За ними, справа, была одна общая ванная комната. А потом последние три спальни. Одна для Розы, одна для Линди, и одна для Гриффина.

Линди остановилась перед ванной, толкнула дверь, и наблюдала за мужчиной, пока он разглядывал идеально исправный душ.

Мужчина не сказал ни слова, просто медленно повернул шею и посмотрел на нее.

Как только он это сделал, из-за двери второй спальни раздался необычный звук. Бесспорный стон, низкий, грубый и чувственный. Широко раскрыв глаза, они оба повернулись и посмотрели на закрытую дверь, как раз в тот момент, когда еще один полный удовольствия женский крик наполнил воздух.

А потом ответный мужской стон.

- Ты знаешь, что еще есть в этом доме, кроме общей ванной комнаты с прекрасно работающим душем? - тихо спросил Гриффин. Он наклонился к Линди, и когда заговорил, его губы коснулись чувствительного участка кожи прямо под ее ухом, от чего женщина вздрогнула. - Тонкая стенка.

- Dios mio! - воскликнула женщина. – Еще…

И снова женщина умоляла. Боже. Линди смотрела вдаль, в ее голове роились образы, и она не знала, что делать. На этот раз Линди не знала, что делать. Она взглянула на Гриффина, гадая, что же происходило у него в голове.