Глава 40
Джексон
Въезжаю на подъездную дорожку нашего нового дома. Мы остановились на заурядном двухэтажном доме, когда решили, что особняк нам на самом деле не нужен. И все же новый дом больше моего старого с двумя комнатами, который в настоящее время перестраивается после пожара для последующей продажи.
Поскольку Лиленд заплатил за покупку нового дома, я чувствовал, что должен дать ему больше свободы действий при выборе комнат под определенные цели. Когда он захотел «оружейный храм», я не смог отказать ему. Таким образом, одна из четырех спален была немедленно превращена в «если бы вошла полиция, мы тотчас отправились бы в тюрьму за количество незаконного оружия, которое выставлено на всеобщее обозрение» комнату. По крайней мере, я уговорил его закрыть ее на замок, чтобы никто туда случайно не зашел.
Пока паркую машину, начинает звонить мой телефон, и я отвечаю на звонок.
— Привет, Генри.
— Звоню сообщить тебе о последних новостях, — отвечает он. — Теперь, когда состояние Хардека стабилизировалось, его перевели в тюрьму, где он будет ожидать назначения даты суда. Даже не знаю, зачем вообще ему нужен суд. У нас на этого парня тонна улик. Он так много всего организовал. Контрабанда, незаконная торговля, похищения людей — за всем этим стоял он. Сам он ничего из этого не делал, но у него все было налажено и шло как по маслу.
— Я знаю, вам, ребята, кажется, что все это тянется очень медленно, но я рад, что дело продвигается, и все встанет на свои места. Это лишь вопрос времени.
— Да. Всегда остаются опасения, что мы поймали не всех, что кто-то займет его место и продолжит то, что он начал, но я рад, что мы очистили город от большей части этого дерьма.
— Согласен.
— Буду держать тебя в курсе, и, если когда-нибудь нам снова понадобится твоя помощь... ну твоя и Лиленда, я дам знать.
— Ты знаешь, где нас найти. И Лиленд из кожи вон лезет, чтобы хоть в чем-то помочь, так что не стесняйся обращаться. Неважно, какой нелепой не была бы просьба, я уверен, что его ответ всегда будет «да».
— Спасибо. Я действительно очень рад видеть тебя таким счастливым.
— Спасибо, Генри. Ты был мне, как отец.
— Вот только не разводи тут сантименты. Я не знаю, что с ними делать, — шутит он.
— Хорошо, — усмехаюсь в ответ. — Не буду тебя задерживать. Лиленд сказал, что у него для меня сюрприз. И я понятия не имею, что это: пена для ванны, ракетная установка или, возможно, даже террорист, которого он связал.
— Тебе скучать не приходится, да?
— Только не с Лилендом.
— Здорово. Не думаю, что ты хорошо переносишь скуку.
Улыбаюсь, радуясь тому, что Генри действительно начинает нравится Лиленд.
— Это правда.
— Хорошего вечера. Надеюсь, что это не террорист.
— Я тоже.
— Но, если и так, звони. Я никогда не прочь поразмяться.
— Вы с Лилендом одного поля ягода, — смеюсь я.
— Еще пока нет, — смеется он в ответ.
Мы прощаемся, и я направляюсь в дом. Перчинка первая приветствует меня, виляя хвостом и вертясь у моих ног. Как только Лиленд появляется из-за угла, она бросается к нему, как будто тоже не видела его весь день.
— Добро пожаловать домой, — говорит Лиленд с дерзкой улыбкой.
— Что ты задумал? — спрашиваю его.
— Кое-что веселое.
— Запуск ракеты? — пытаюсь угадать.
— Не настолько веселое. — Он начинает смеяться.
— Хм-м... я беспокоюсь.
— Не стоит, — говорит Лиленд, когда я ловлю его и притягиваю к себе. Он обнимает меня, и я понимаю, что если останусь стоять с ним в обнимку, то мне, возможно, не придется иметь дело с тем, что он запланировал.
Хотя с другой стороны, мне слишком любопытно.
— В какое ужасное дело ты нас втянул?
Лиленд смеется и шлепает меня по заднице.
— Ни в какое! Идем. Мне нужно тебе кое-что показать.
— Только не это — отвечаю, но с нетерпением следую за ним через весь дом к двери, ведущей в подвал.
Лиленд театрально распахивает дверь и включает свет. Затем встает мне за спину и закрывает ладонями мои глаза.
— И я должен спуститься по ступенькам вот так?
— Именно, — говорит он и нежно толкает меня коленом в зад. — Я поймаю тебя, если упадешь, или посмеюсь. Просто ожидай одного или другого.
— Честно говоря, не жду ни того, ни другого. Лишь смех, — отвечаю Лиленду и делаю первый робкий шаг вперед.
— Чего ты еле ползешь? Я состарюсь, пока мы доберемся до низа. Так вот ты собираешься передвигаться следующие несколько лет?
— Да, потому что я на пороге старости, — отвечаю с сарказмом.
Он хихикает, следуя за мной вниз по лестнице.
— Последняя ступенька!
— Слава тебе, Господи.
— Вот уж точно. Мне даже не удалось посмеяться над тем, как ты скатишься с лестницы. Я так разочарован. — Лиленд толкает меня вперед, тыкаясь пахом мне в задницу. — Хочешь, чтобы я таким образом довел тебя до места?
— Либо ты мог бы просто направить меня.
— Фу. Скукота. Ну да ладно. — Он подталкивает меня до нужного места. — Ты готов?
— Даже не знаю, что на это ответить, — говорю ему.
— Конечно же готов!
Его переполняет радостное волнение, и я понимаю, что мне стоило бы волноваться. Лиленд резко отводит руки от моего лица и встаёт рядом, чтобы театрально показать, куда мне нужно смотреть.
— Та-дам!
— Это... — Я пялюсь на огромную треногу в центре приведенного в порядок подвала, с которой свисают ремни. А прямо посередине — надувная кукла-мужчина
— Секс-качели! А это надувной Дэнди.
Стараюсь сдержать улыбку от нелепости ситуации.
— Я думал, что это Рэнди?
— Да хрен его знает, — отвечает Лиленд. — Я купил его на Амазоне. — Он бросается к секс-качелям и опускается на колени. — Посмотри на его надувной пенис! Я чуть не умер, пока его надувал. Я так сильно смеялся, когда выскочил его член, что чуть не потерял сознание из-за нехватки кислорода.
Лиленд выдергивает куклу из качелей и держит перед собой, нацелив на меня двенадцатидюймовый надувной член.
— Я хочу вонзиться, — произносит Лиленд почему-то голосом робота.
Я больше не могу сдерживаться и начинаю хохотать.
— Боже, да что с тобой не так?
— Я правда не знаю, — признается он. — Что-то? Ничего? Кто знает.
Лиленд
Откидываю надувного Дэнди-Рэнди в сторону и встаю перед Джексоном.
— Ты готов?
— Испробовать секс-качели? — усмехаясь, спрашивает он. Бесспорно, он готов.
— Ага. Я их сам собрал, так что, если они развалятся прямо во время полового акта, я не виноват. Я позвонил Генри и спросил, не поможет ли он мне установить секс-качели, но он бросил трубку. Думаю, он занят.
— Пожалуйста, скажи мне, что шутишь, — просит Джексон.
Улыбаюсь, поскольку не хочу больше никогда ему врать. Врать — нехорошо, особенно в таких идеальных отношениях, как наши.
— А теперь, давай разденем тебя, чтобы мы могли их испробовать!
Он улыбается и притягивает меня к себе.
— Мы отлично повеселимся сегодня вечером.
— Я рад, что тебе нравится. Это первая вещь в моем секс подземелье. Еще столько всего будет!
Он нежно целует меня в губы, но отстранившись, ухмыляется.
— Жду этого с нетерпением. — Затем притягивает для более страстного поцелуя. Который заставляет меня прижаться к Джексону и от которого перехватывает дыхание. Который заставляет забыть почти обо всем вокруг, кроме него.
Ах да, и кроме секс-качелей.
Нельзя забывать о секс-качелях.
Пока его язык касается моего, Джексон задирает мою рубашку. Скользя пальцами по моим обнаженным бокам и поднимаясь к плечам, он тянет рубашку вверх. Затем стаскивает ее и бросает на пол, пока я расстегиваю его брюки.
Не уверен, что мы когда-либо раздевали друг друга так быстро. Практически никакой прелюдии, лишь несколько поцелуев, пока мы лихорадочно срываем с себя одежду и разбрасываем ее по сторонам. Кажется, в какой-то момент я целую его рубашку.
Обнаженные, мы стоим бок о бок и смотрим на секс-качели.
— У меня нет никакого опыта с секс-качелями, — признается Джексон.
— У меня есть! Я видел, как люди пользовались ими в порно! Я мог бы считать себя экспертом.
— Эти два ремня для бедер и спины? — спрашивает Джексон, оценивая качели.
Качели не были снабжены одним большим сиденьем, как те, что я видел в порнофильмах. Эти комплектуются несколькими ремешками меньшего размера. Похоже, что один ремень для тела должен проходить под бедрами, а второй — за спиной.
— Полагаю, что так. Именно так я запихнул туда Рэнди.
— Хорошо, — говорит Джексон, хватая меня за талию и поднимая.
Нет ничего сексуальнее, чем видеть, как вздуваются мышцы на его руках под моим весом, когда он поднимает меня с пола. Я обхватываю ногами его талию, его член касается моей задницы, и Джексон улыбается мне. Он подносит меня к качелям, прижимаясь нежными поцелуями к моим губам.
Он опускает меня на качели, целует еще раз и отпускает. Именно тут я понимаю, что ремни, должно быть, были не в том месте, потому что я проваливаюсь между ними. Я не падаю на пол лишь потому, что успел ухватиться за задний ремень рукой и зацепиться лодыжкой, поэтому болтаюсь в дюйме от пола.
— Черт! Ты в порядке? — хватая меня, спрашивает Джексон.
— Может, так это и должно работать, — отвечаю ему, раскачиваясь на руках.
Джексон начинает смеяться.
— Это определенно не так должно работать.
— Но у тебя ведь полный доступ к моей заднице?
Джексон смотрит на меня и смеется еще громче.
— Почему каждый раз, когда мы занимаемся чем-то, связанным с сексом, все получается вот так?
— Поспеши, Джексон! Возьми меня, пока мои руки не устали! — Рука начинает соскальзывать. — Блин, нет… Джексон! Не знаю, смогу ли я это сделать! Я не знаю, смогу ли это сделать! — Опускаю руки, и спина касается земли, но лодыжки все еще в воздухе, а это значит, что задница тоже. — Смотри! Новая поза!
— Ты собираешься висеть вниз головой, пока я тебя трахаю? — спрашивает он.
Я переворачиваюсь и опускаю ремень до низа живота.
— Оба-на! Я мог бы вскочить на твой член! Просто стой позади меня! — Начинаю раскачиваться взад-вперед, а Джексон просто хохочет. — Прекрати смеяться, Джексон! Займи позицию.