Изменить стиль страницы

Глава 39

Лиленд

Машина останавливается, и я терпеливо жду, пока Роуз обойдет ее и откроет мне дверь. Она забывает, что мои руки привязаны к дверной ручке, и чуть не выдергивает мне запястья, поскольку я снова засунул их в слабо завязанную верёвку.

— Ой!

— За всю свою жизнь я не встречала никого, кто бы столько ныл и жаловался, как ты. — Она развязывает меня и ведёт за собой на «гиперскорости».

— Такими темпами мы как раз к завтрашнему дню и прибудем — бубню я.

Она срывает с моей головы футболку и бросает сердитый взгляд.

— Вы, молодое поколение, такие грубияны.

— Да ладно? Это не я только что связал и похитил человека.

Роуз продолжает плестись в сторону дома. Не понимаю, почему она не припарковалась ближе. Дом красивый, но я его не узнаю. Последний раз, когда я отправил Джексону свое местоположение, мы въезжали на подъездную дорожку, так что он должен точно определить, где я нахожусь.

Дом выглядит слишком приличным, чтобы принадлежать плохому парню. Вокруг крыльца высажены красивые цветы, и живые изгороди аккуратно пострижены, создавая гостеприимный вид.

Она вводит меня внутрь и выглядит при этом очень довольной собой.

Из-за угла выходит мужчина и в явном шоке пялится на нас. За ним стоит пара прихвостней, а это значит, что перед нами, скорее всего, Хардек собственной персоной.

— Э-э... Здрасти?

— Привет! — отвечаю, освобождая руку из шнурка толстовки, и протягиваю ему. — Я — Песочный человек, а ты, должно быть, Хардек.

Этот парень жутко скучный. Выглядит, как заурядный стареющий бизнесмен. Седеющие волосы, карие глаза, скрытые за очками, и одет он в брюки и рубашку, которая ему слишком тесна.

Блин, и в данный момент он смотрит на меня разинув рот.

— Роуз, что это за херня? Какого черта? Ты решила, что притащить долбаного наёмного убийцу ко мне домой это хорошая идея?

— Я его связала! Но он такой изворотливый. Держу пари, это потому что он гей. Эти геи любят всякое извращённое дерьмо. Он вероятно привык быть связанным, — решает она.

— А ты не думаешь, что причина в том, что он наемный, мать твою, убийца? — Хардек кажется немного перегибает палку своим драматизмом. Но мне ли судить? Я сам обожаю создавать драму.

— Да как ты смеешь разговаривать со своей матерью в таком тоне! — рявкает Роуз.

— Роуз твоя мать? Какая милота! — восклицаю я. — Роуз, мне кажется, вы должны наказать его.

По какой-то причине Хардек не считает меня смешным.

— Подними руки вверх. Парни, свяжите его. Норм, вызови подкрепление, пусть тащат свои задницы сюда немедленно. Кенни, обыщи его и убедись, что у него ничего нет.

— О-о-о, меня снова обыщут. Пожалуйста, можно это будет симпатяшка? — Осматриваю телохранителей, пока мой взгляд не останавливается на качке. Рубашка очень аппетитно обтягивает его тело, поэтому я указываю на него. — Можно он меня обыщет, пожалуйста?

Вместо этого, вперёд выходит какой-то урод и хватает меня за руку.

— Нет! Я хочу другого!

Протягиваю руку и провожу пальцами по накачанной груди красавчика, прежде чем ворчун связывает мои руки спереди. Непростительная ошибка. Руки всегда надо связывать сзади.

— Хардек, ты на самом деле многое теряешь, если думаешь, что я не принесу никакой пользы. Видел бы ты, на что я способен в спальне и за ее пределами. Возможно, тебе со мной будет не справиться.

Подмигиваю ему, отчего Хардек кажется озадаченным. Должно быть, он не понимает «флирта».

Пока Хардек немного нервничает, мужчина, лицо которого выглядит так, будто ему зарядили булыжником, забирает у меня шнурок от толстовки и начинает со знанием дела меня связывать.

— Блин! Я смотрю, ты знаешь, как обращаться с веревкой? — спрашиваю его.

Он проверяет, насколько крепко меня связал, вероятно, чтобы покрасоваться своим мастерством в бондаже.

— А что ещё ты умеешь связывать? — ухмыляюсь ему.

— Сиськи, — отвечает он, и я начинаю хохотать.

— Кенни, не болтай с ним, — огрызается Хардек почти в панике. По телефону он казался довольно уверенным, но думаю, что общаться с киллером по мобильному совсем другое дело, нежели принимать его в своем доме.

Кенни пожимает плечами и начинает меня обыскивать. Он намного энергичнее Роуз, так что хорошо, что я оставил свой телефон в машине. Парень даже проверяет мои подмышки, прежде чем спуститься к ногам. Он грубо и не так уж ласково похлопывает меня по мошонке, как будто полагает, что я прячу там дробовик или что-то в этом роде.

— Ай! Это мои яйца, — вскрикиваю я. — Мне, в отличие от твоих цыпочек, не нравится, когда со мной обращаются так грубо.

— Будь мужиком, — говорит он, стаскивая с меня ботинок и осматривая его.

— У тебя ещё и фут-фетиш? — с любопытством интересуюсь я, шевеля пальцами ног.

— Роуз, кто, черт возьми, этот пацан? — спрашивает Хардек.

— Он — Песочный человек! — восклицает она.

Хардек скептически изучает меня, и тут Кенни ощупывает мою ступню.

— О, да! — стону я. — Сорока-белобока кашу варила...

Он резко бросает мою ногу.

— Кенни, хватит! — велит Хардек, прежде чем парень успевает заняться моей левой ногой.

В своей работе я обнаружил, что, если заставить мужчин чувствовать себя неловко, они легко теряются и обычно перестают тебя обыскивать. Кенни даже не потрудился проверить мою левую лодыжку.

Засовываю ногу обратно в ботинок и поворачиваюсь к Хардеку, который смотрит на меня с подозрением, как будто пытается понять, человек ли я вообще.

— Мы общались? — спрашивает он.

— Ты уже забыл о нашем телефонном разговоре? Или ты просто пытаешься понять, на самом ли деле я Песочный человек? — отвечаю вопросом на вопрос.

— Кто тебя нанял?

— Я же сказал тебе, изначально это был Уилсон.

— Но ты его убил.

— Ага.

Он качает головой.

— Мне не стоило ему доверять. Но он не хотел считаться со мной. Думал, если убьет меня, то сможет захватить власть. Но у меня есть планы. Большие планы.

— Не хочешь рассказать мне об этих планах? — интересуюсь я.

— Ага, как же, позволь рассказать тебе всё о моих планах, — отвечает он с сарказмом. — Так почему же ты охотишься за мной теперь?

— Потому что ты наехал на моего спутника жизни. Ты пытался его убить. А я не выношу, когда кто-то пытается убить моего любимого человека.

— Он влез не в свое дело.

— Ну, за этим его и наняли. Но у меня есть на него некое влияние. Этот парень любит меня, поэтому я могу заставить его остановиться... за определенную цену.

— Ты хочешь, чтобы я нанял тебя? — спрашивает Хардек.

Одариваю его своей самой нахальной улыбкой.

— Я могу перестрелять всех в этой комнате.

— Я уверен, что можешь. Но дело в том, что не всегда разумно иметь в своем окружении кого-то, кто обладает таким сильным преимуществом, и его невозможно контролировать. Если ты мне не предан, кто поручится, что ты не вонзишь мне нож в спину?

— Деньги. Я обожаю деньги.

— Последний раз, когда мы разговаривали, ты не хотел денег.

Вот черт.

— Ну... тогда не хотел. А теперь хочу. Разве человек не может передумать? Дело в том, что такой человек, как я, выполняет то, что хочет его наниматель. Если будешь мне исправно платить, я убью любого, кого захочешь.

— Тогда, что произойдет, если кто-то другой наймет тебя, чтобы убить меня?

— Тогда я убью тебя. Неужели не понимаешь, кто такой наемный убийца? Я убиваю того, за кого мне платят. Если не хочешь, чтобы я тебя убил, ты либо платишь мне, либо нанимаешь меня на работу.

— Видишь? Никакой преданности.

— Ты прав, никакой. Потому что никто никогда не давал мне повода быть преданным. Тебе просто нужно дать мне этот повод.

— Похоже, с тобой слишком много мороки.

— Если считаешь, что все должно быть легко, то тебе не удастся далеко продвинуться в этом коррумпированном мире, через который прокладываешь себе путь.

— Эй, босс, — подходит один из парней, держа в руке какой-то предмет.

Хардек переводит свое внимание на него.

— Что там у тебя?

— Между дверью и сиденьем был спрятан телефон. Я не могу его разблокировать, но, судя по экрану блокировки, он, похоже, посылал кому-то свое местоположение.

— Мать твою.

Джексон

Я уже в полумили от места назначения, и съезжаю с дороги. Не знаю, есть ли у них видеонаблюдение и чего ожидать, но не хочу подходить слишком близко и обострять ситуацию. Я позвонил Генри, но он отстает на добрых пятнадцать минут или около того. И кто знает, как скоро он сможет собрать свою команду.

Лиленд, возможно, считает, что Хардек сохранит ему жизнь за его навыки, но такие люди, как Хардек, не особо любят иметь дело с тем, кто сильнее их. Они видят в этом риск. А Лиленд не только искусен в своем деле, но еще и умен. Хардеку нужны люди, которые последуют за ним, а не те, которые могут его перехитрить.

Бросаюсь к багажнику, гадая, какое еще оружие есть у Лиленда в арендованной машине. Когда открываю его, то понимаю, что чертовски ошибся. Лиленд не очень умный человек. Когда он успел засунуть все это сюда?

Вздыхаю и хватаю винтовку, засовывая пистолет в кобуру на боку. Генри велел мне дождаться его несмотря ни на что, но я не могу просто сидеть в машине и молиться, что они не убьют Лиленда. Я должен хоть что-то сделать.

Перекидываю ремень винтовки за спину и начинаю двигаться в лесистую местность, которая, должно быть, окружает собственность. Я вспоминаю свои армейские дни и военную подготовку. Но на этот раз это не учебная тревога. Даже будучи переброшенным в места военных конфликтов, я не принимал особого участия в боевых действиях, но сейчас у меня на уме только одно, и я знаю, что камня на камне не оставлю в этом городе, чтобы защитить Лиленда.

Я продолжаю передвигаться вдоль деревьев, натянув капюшон и стараясь держаться как можно ближе к земле, чтобы не выделяться.

Заметив очертания дома, замедляю ход, опускаюсь на землю и ползу, пока не нахожу хорошее место для обзора. И тут мой телефон начинает вибрировать.

Ожидая звонка Генри, который скажет мне не делать глупостей и не строить из себя героя-одиночку я с удивлением обнаруживаю, что это Лиленд. Неужели он уже уничтожил весь синдикат и остановился за мороженым?