Изменить стиль страницы

— Почему бы нам не встретиться и обсудить это? Ты где?

— Я сейчас не могу.

— Должно быть, ты с детективом.

Он знает о Джексоне. Это плохо. Я решаю прикинуться дурачком.

— С кем?

— С детективом.

— Я... разве я знаком с каким-то детективом?

— Подожди меня, думаю, у меня есть для тебя адрес.

— Я понял.

Он вешает трубку, и я запихиваю телефон в карман.

— Они схватили Такера, чтобы добыть информацию. Хотели узнать, с тобой ли я, и, хотя я не ответил, они, вероятно, считают, что мы вместе, и скорее всего в любой момент устроят налет на дом.

Джексон склоняет голову на бок.

— Подожди... что? Ты догадался обо всем этом из... из того же разговора, что я сейчас слышал?

— Да. Мы с Такером давно условились об имени, которое он сейчас назвал. Оно означает «Вали на хрен оттуда, сейчас начнется полная жопа. Бери все самое необходимое».

— Самое необходимое?

Я слышу звон стекла где-то в глубине дома, и Перчинка, залаяв, бросается к двери. Я пытаюсь схватить ее, но она проскальзывает мимо и несется на шум.

Джексон мельком выглядывает в коридор.

— Что это был за звук?

— Они уже в доме? — спрашиваю, направляясь к шкафу, чтобы достать свой пистолет, поскольку винтовка не самое подходящее оружие в узком коридоре. Там слишком много вещей, за которые ствол может зацепиться.

— Я не вижу... а Перчинка убегает из комнаты для гостей.

— Что... — Не успеваю задать вопрос, как окно позади меня разбивается. Я проскальзываю в шкаф, а Джексон выходит в коридор, чтобы не маячить в окне, и тут я вижу, что произошло. Кто-то бросил в наше окно чертов коктейль Молотова. Бутылка задевает жалюзи и падает на пол, разливая горючую жидкость по всему ковру, которая охватывает его языками пламени.

— Лиленд, убирайся оттуда, — рявкает Джексон.

Если я двинусь, то окажусь на линии окна, но жалюзи все еще закрывают вид. Я быстро проскальзываю в коридор к Джексону и слышу, как разбивается очередное окно.

— Они собираются сжечь нас заживо? — спрашивает Джексон, забирая у меня винтовку, так как я ею не пользуюсь.

— Вероятнее всего, они хотят выкурить нас из дома. Есть ли в доме что-нибудь, без чего ты не можешь жить? Потому что, похоже, он вот-вот загорится, — говорю я, осторожно пробираясь в гостиную, которая уже в огне. Занавески, словно спички, полыхают, когда я хватаю свой ноутбук и запихиваю его в сумку. Джексон возвращается с такой же сумкой и смотрит на меня.

— Если мы выйдем из дома, они нас убьют. Нам стоило переехать в один из моих конспиративных домов, где у меня несколько выходов, — задумчиво произношу я.

— Иди в гараж, — велит Джексон, направляясь в примыкающий к дому гараж.

— Перчинка, поторопись, — зову, похлопывая себя по ноге. Она наконец следует за мной, когда Джексон идет к своей машине.

Он хватает веревку с верстака и кидает мне.

— Посади ее назад и привяжи голову к полу, чтобы она не поднималась на сиденье.

— Хорошая идея, — отвечаю и рывком открываю заднюю дверь. Запихиваю Перчинку в машину, привязываю веревку к ошейнику, чтобы она не смогла прыгать на сиденье. Она кажется растерянной и слегка напуганной, но остается там, где я ее привязал.

К тому времени, как я заканчиваю, Джексон уже сидит за рулем, поэтому я забираюсь на пассажирское сиденье. Хорошо, что мы заехали в гараж, чтобы разгрузить продукты, иначе бы задача намного усложнилась.

— Я хочу, чтобы ты лег на пол, — говорит Джексон, пытаясь спихнуть меня вниз.

— А как я буду стрелять в людей, лежа на полу? — спрашиваю, сопротивляясь его хватке.

— Не будешь. Просто ляг на пол.

— Они будут ждать снаружи этой гаражной двери. Как только ты откроешь ее...

— Я не собираюсь ее открывать, просто протараню, — отвечает он.

Мне удается какое-то время сидеть неподвижно, уставившись на него в недоумении.

— Моя машина стоит перед дверью! Ты не сможешь видеть, и если врежешься в нее, то нам крышка.

— Надеюсь, удача на нашей стороне. Ты готов?

Вопрос на засыпку, но у меня нет другого выбора.

— Конечно, — отвечаю, забирая у него винтовку на случай, если начнется полная задница.

Джексон сдает назад, раздавливая хлам позади машины. Я слышу, как что-то лопается под колесом. Затем он переключает передачу в положение «движение вперед». Я жду, что он разгонится, но вместо того, чтобы что-то предпринять, Джексон поворачивается ко мне.

— Просто хочу напомнить тебе, что я люблю тебя.

Я в ужасе смотрю на него.

— Боже мой! Не делай вид будто мы вот-вот умрем! Просто езжай!

Он одаривает меня полуулыбкой.

— Хорошо.

— Хотя, я тоже тебя люблю, — бурчу в ответ.

Его нерешительная улыбка становится шире.

— Я это знаю. Готов?

— Готов, — отвечаю ему.

Джексон жмет на газ, шины визжат, и набрав скорость, машина врезается в дверь гаража. Джексон резко дергает руль, едва не задев переднюю часть моей машины, пока обломки гаражной двери мешают нашему обзору. На мгновение воцаряется тишина, прежде чем раздается звук пуль, отскакивающих от металла и стекла.

Они припарковали свои машины таким образом, чтобы мы не уехали далеко, но Джексон резко поворачивает машину вправо, проскочив между двумя деревьями, и сносит наш забор. И нам удается уехать.

— Ты в порядке? — спрашиваю его, поскольку окно с его стороны разбито.

— Да... Прости, что втянул тебя в это дерьмо, — говорит Джексон.

Я смотрю на него в изумлении.

— Погоди... Ты винишь себя? Мой человек, скорее всего, сдал нас. Такер — хороший парень, но, когда кто-то угрожает его дочери, он выложит любую информацию, даже ненужную.

Машина соскакивает с обочины и выезжает на дорогу.

— Я бы сделал то же самое для тебя.

— Только посмей.

— Хм-м... Все равно сделал бы. И я виню себя, потому что тебе явно лучше было оставаться под прикрытием, а я заставил тебя бросить ту жизнь.

— Заставил меня! Да ничего ты не заставлял меня. Я увидел твою задницу, свисавшую с того забора, и понял, что нам суждено стать родственными душами. — Смотрю в зеркало как раз в тот момент, как какой-то автомобиль пролетает мимо знака «Стоп». — Не хочу тебя волновать, но за нами действительно следят. — И тут до меня доходит. — О боже! Мы будем участвовать в автомобильной погоне? Я никогда раньше такого не делал. Я так взволнован! — Радостно лопаю в ладоши, прежде чем бросить взгляд на Джексона, который выглядит не таким уж восторженным. Я задаюсь вопросом, может, мне стоит поубавить свой энтузиазм. А потом вспоминаю, что он любит меня, а вместе с любовью приходит принятие всех недостатков. Моя вина в том, что внутренне я никогда не понимаю, что для меня хорошо.

— Пожалуйста, особо не радуйся по этому поводу.

Бедняжка Джексон, опять считает, что я лучше, чем есть на самом деле.

— Но это так сексуально. Ты похож на... плохиша Джексона, и прямо сейчас я жутко возбужден.

Он вздыхает, но я замечаю слабый намек на улыбку, который говорит мне, что он, возможно, отчасти доволен. До тех пор, пока пуля не попадает в зеркало машины. Я начинаю опускать стекло, но Джексон толкает меня локтем и закрывает окно обратно.

— Какого хрена ты делаешь? — спрашивает он, сворачивая за угол со скоростью по меньшей мере на двадцать миль в час быстрее, чем следовало бы.

— Я собирался их подстрелить.

— Ты теперь работаешь с полицией, а я нахожусь в машине, зарегистрированной на мое имя. Ты не можешь просто... стрелять в людей!

Я бросаю взгляд на красную машину, догоняющую нас. И немного разочарован, что она не черная, как большинство автомобилей плохих парней в фильмах.

Я нажимаю на кнопку, чтобы опустить стекло, но она не срабатывает, так как Джексон удерживает ее пальцем со своей стороны.

— Джексон, у меня есть лицензия на ношение оружия. Ни разу на том дурацком курсе обучения не говорилось, что я не могу стрелять из движущегося автомобиля в людей, пытающихся нас убить, — говорю я.

— Ты уверен? — спрашивает он, резко поворачивая. Что меня действительно заводит, так это когда он кладет руку мне на грудь, как будто пытается защитить от того, чтобы я не ударился при резком повороте. Это ужасно мило, и мне хочется поцеловать его и расстрелять придурков, следующих за нами, еще больше. А еще он убирает руку с кнопки, чтобы я мог опустить окно. Что я и делаю, прежде чем вытащить из него винтовку.

Я едва прицеливаюсь в шину и нажимаю на курок. Их машина виляет вправо, задевая задний бампер машины, припаркованной на обочине дороги. Они вылетают с дороги и останавливаются с громким металлическим скрежетом. И глазом не моргнув, снова сажусь на свое место, поглаживая винтовку за хорошо проделанную работу.

— Неудивительно, что Хардек хотел видеть меня в своих рядах, — произношу, когда машина замедляет ход. — Они выстрелили в нашу машину сколько? Раз пятнадцать? А я вывел их из строя одной пулей... Стоило подождать, да? Боже... я испортил все веселье.

Джексон смотрит на меня с выражением недоверия.

— Ты не испортил веселье, ты спас наши жизни.

Я усмехаюсь.

— Да знаю я. Я просто шучу. Вроде как. Не совсем. Я хотел взрывов, и машина должна была перевернуться! А потом должны были приехать полицейские, но они не сразу поняли бы, что на месте происшествия больше одной машины, поэтому врезались бы друг в друга, но без жертв. А затем мы и плохие ребята все еще продолжали бы погоню. А потом несколько мотоциклов...

Джексон похлопывает меня по ноге.

— Я понимаю, ты думаешь, наша жизнь должна быть похожа на боевик.

— Я думаю, что переоценил ситуацию, понимаешь? И, честно говоря, теперь я немного разочарован

— Тебе стало бы легче, если бы я свернул на этом повороте резче, чем нужно? —спрашивает Джексон.

Я бросаю взгляд на перекресток.

— Стало бы! — вскрикиваю я.

Джексон бьет по тормозам и сворачивает за угол, а я радостно держусь за поручень, а потом вспоминаю, что у нас сзади бедная Перчинка, которой это совсем не нравится.

И тут я слышу вой сирен и вижу мигающие огни.

— Твою же мать... — ругается Джексон, практически вжимаясь в сиденье. — Зачем я это сделал? Почему позволяю тебе уговаривать себя на всякие глупости?