Изменить стиль страницы

Его? Меня всю начало трясти.

— А какой должна быть другая пустыня? — спросила я.

Люди снова посмотрели на Фироза так, словно я сошла с ума. Словно он сам сошёл с ума, приведя меня сюда.

Рашид вздохнул.

— Соль можно продавать по всей пустыне, как это было много лет назад. Богатство добывается усердным трудом, а не магией. Правители должны быть великодушными, они должны прислушиваться к своим людям.

Он положил руку на грудь и сжал что-то, что находилось под его одеждами.

— Мы уже близко, я это знаю. Мы скоро получим желаемое. Нас уже очень много. И знаков тоже. Мы уже превосходим числом стражников. Король не может вечно прятать от нас джинна, — он упёрся локтями в свои колени и положил подбородок на руки. — Не могу дождаться момента, когда я смогу уехать отсюда, — он подтолкнул Фироза локтем и улыбнулся. — На север, ага?

В ответ Фироз просиял и кивнул.

— Это будет захватывающее путешествие. Мы уедем, без оглядки.

Я отклонилась назад, чувствуя себя всё более и более чужой рядом с этими людьми, рядом со своим другом. Без оглядки? Фироз, а как же я? С удивительной ясностью я поняла, что у Фироза была гораздо более насыщенная жизнь, чем та, что я видела. Он занимал просто огромную часть моей жизни, а я и не осознавала, что была всего лишь маленькой крупицей в его жизни. Возможно, наименее важной крупицей. Я чувствовала себя преданной, и всё это было отягощено чувством стыда, так как при том, что Фироз очень много значил для меня, моя роль в его жизни была иной. Но помимо этого, я не понимала, как Фироз мог ассоциировать себя с этими мятежниками, этими людьми, которые убивали из-за жадности, ради сказки? Они убили Ашика.

Я чувствовала, что мне было опасно находиться среди них. Я взглянула на шатры, окружавшие нас, и задумалась о том, кто в них жил, и кто мог слышать их разговоры.

— Я не понимаю, почему люди думают, что джинн может всё исправить, — сказала я, разозлившись на их легковерие.

Конечно, не встреть я Саалима, я была бы ещё более скептически настроена, но сейчас моё раздражение было вызвано тем, что понимая, как работала магия Саалима, я не могла отрицать их правоту. Если кто-то и мог изменить пустыню, так только он.

Выражение лица Рашида смягчилось.

— Конечно же, мы знаем об этом из легенды.

Я вспомнила, как Рафаль упоминал что-то о легенде, и позабыла о своих расстроенных чувствах.

— И что в ней говорится?

Вдруг у меня за спиной кто-то закричал:

— Что вы здесь делаете?

Я подпрыгнула, а люди за столом напряглись.

К нам зашагал Стражник, которого я узнала. Я видела его пару раз, когда разговаривала с Кадри — он был одним из её братьев. Он редко появлялся рядом с ахирами, поэтому не должен был узнать меня.

— Мятежники? — сказал он, сощурив глаза.

Я снова оглядела окружавшие нас шатры. Кто мог рассказать стражнику? Меня начало трясти от страха, и я представила, что мой отец сделает со мной, если меня поймают среди них. А потом я подумала о Фирозе и его друзьях — конечно же, их всех убьют. Я не могла этого допустить.

— Как хорошо, что вы пришли! — взвизгнула я, поднимаясь с подушки. — Да, здесь мятежники.

Друзья Фироза прорычали что-то у меня за спиной, а я подбежала к солдату.

— Я рассказала о них другому стражнику. Бахир, кажется, так его звали, — я вспомнила о своём сводном брате, чья зловредность была такой огромной, что даже не помещалась в его гутре. — Он, должно быть, не так меня понял.

Стражник оторопел.

— Это не то, что...

— Да, я уверена, что так и есть.

Я указала в сторону байтахиры, объяснив ему, что слышала, как мятежники переговаривались в той стороне.

— Я сказала ему, чтобы он нашёл меня, и что я буду здесь. Вы же поэтому пришли? Как я и говорила, он не так меня понял.

— Я не говорил с Бахиром.

— Может быть, он передал моё сообщение через кого-то?

Кажется, его мало интересовало то, что я ему сказала.

— Но я так рада, что вы отнеслись к этому серьёзно, — я поклонилась ему. — Спасибо вам за всё, что вы делаете для нашей защиты. Именно благодаря вашей смелости и самоотверженности мы в безопасности, — я притворилась, что у меня задрожал голос на последних словах, и выдавила из себя слёзы. — Давайте я отведу вас туда, где слышала этих коварных людей.

Стражник отпрянул, испугавшись моих слёз. Отойдя в сторону, он покачал головой и сказал:

— Я знаю, куда идти.

Он развернулся и покинул нашу площадку так же быстро, как и появился.

Моё сердце бешено стучало, я покачнулась, и у меня даже закружилась голова из-за своей дерзости.

Я дала отпор стражнику. Я солгала стражнику.

Когда я обернулась, Фироз стоял позади меня и улыбался от уха до уха.

— Думаю, твои актёрские способности гораздо лучше моих.

Он притянул меня к себе и крепко обнял, и хотя я была на него зла, я не могла не засмеяться и не выслушать все одобрительные возгласы его друзей, адресованные Изре.

— Мне надо идти, — сказала я.

Было слишком опасно находиться среди его друзей.

— Пообещай, что завтра найдёшь меня.

В его взгляде было столько надежды, и он был так мной доволен, что я не смогла устоять. Я кивнула.

— Конечно, нам столько всего ещё надо увидеть.

Image

— Потанцуй со мной! — сказал Фироз, перекрикивая музыку, несколькими днями позже.

Он затащил меня в толпу людей, которые проворно перебирали ногами в танце.

Солнце было ещё высоко. Каждое утро Фироз так быстро распродавал свой кокосовый сок, что мне не приходилось его долго ждать. К полуденному горну мы уже вовсю праздновали.

— Я не знаю... этого... танца, — ответила я, задыхаясь, подпрыгивая на носках и следя за ногами людей вокруг меня, силясь повторить их движения.

Фироз взял меня под руку, а потом раскрутил в противоположном направлении от других пар. Мы засмеялись, так как выглядели как дураки.

Мы побежали бродить по другим частям базара, и я внимательно осматривала каждую улицу. Я взяла с собой небольшой мешочек с солью на случай, если увижу Сабру, просто на всякий случай. Вдруг она уже изменила своё мнение? Но мне не представился шанс спросить у кого-нибудь про неё. И я не увидела её на рынке.

Предсказатели гадали нам на будущее, и хотя ни один из них не упомянул возлюбленного в золотом, я надеялась, что кто-нибудь из них это сделает.

А потом какой-то мужчина, хлопнув в ладоши, превратил женщину в кузнечика. Я вскрикнула, а Фироз чуть не повалился на песок от смеха.

Мы увидели монстра в клетке, у которого не было глаз, чтобы видеть, и языка, чтобы говорить.

— Он выглядит как ребенок, — тихо сказала я, имея в виду бледное существо, которое, очевидно, намеренно держали в тени.

Фироз внимательно посмотрел на него и сморщил нос. Монстр кинулся на стену своей металлическую коробки и схватился за прутья клетки. Громкий звон раздался у нас в ушах. Его хозяин, весь в чёрном, повернулся к нам и закричал, чтобы мы отошли. Мы поспешили удалиться, прикусив языки, и когда были уже в недосягаемости, разразились смехом.

Мы увидели мужчину, игравшего на дудочке, змея поднималась в такт его мелодии.

— Невероятно! — воскликнула я.

— Это магия, — сказал Фироз.

Глядя на музыканта, я подумала о Саалиме. Был ли он сейчас среди нас или рядом с отцом? Я почувствовала вину из-за того, что я веселилась, а Саалим был заперт во дворце, прикованный к Королю. Это было нечестно. Каково это было бы идти сейчас рядом с ним или танцевать вместе? Я взглянула на Фироза и представила Саалима в образе мужчины, а не джинна. Он смеялся, и танцевал, и делал всё, что хочет, потому что он был простым человеком, который наслаждался обычными человеческими вещами. Если бы я увидела его снова, я бы точно спросила его о том, можно ли было освободить его. Было ли это реально, или его будущее предполагало вечное рабство. Может быть, после всего того, что он для меня сделал, я могла бы преподнести ему такой подарок.

— Мы сейчас такие живые, Эмель, — сказал Фироз и расплылся в дикой улыбке.

— Ты пьян, — я покачала головой и улыбнулась.

— Ты какая-то не такая, — он встал передо мной и склонился лицом к моему лицу.
Я почувствовала исходящий от него запах алкоголя.

Обойдя его, я продолжила идти.

— Как и ты. Уверена, что всё дело в вине.

Мы остановились посмотреть на украшения с юга. Браслеты были сделаны из точно таких же бус и каури, на которые я играла в карты. А массивные ожерелья были зеленого цвета, как две капли воды похожие на глаза той девушки.

— Как там твои друзья?

Он растеряно посмотрел на меня.

— Я не могу тебе сказать. Я не видел их с тех пор, как мы побывали там вместе с тобой. А что?

Уставившись на песок, я отошла от магазина.

— Вы все, кажется, очень близки.

— Мы друзья, но не настолько близкие. Не как мы с тобой.

Он толкнул меня плечом.

Что-то радостно зашевелилось у меня в животе.

— Правда?

Он засмеялся, но его лицо снова стало озадаченным.

— Я серьёзно. А что?

— Не знаю, — сказала я, всё ещё уставившись в пол. — Ты и Рашид говорили о том, чтобы уехать...

— Эмель, — он остановился передо мной и взял меня за плечи. — Если я когда-нибудь соберусь уехать, а ты все еще будешь здесь, я привяжу тебя к своей спине и заберу с собой. Ты мой лучший друг, и я никуда не уеду без тебя.

И хотя его слова были всего лишь воздухом, который тут же сдуло ветром, они подняли меня вверх, словно столбы, на которых держались дома. Он был тем, на кого я в итоге могла опереться, будучи уверенной, что я не останусь одна в пустыне. Фироз. Я могла на него положиться.

Я обхватила его рукой за талию, и так мы пошли дальше. Какое-то время я не могла говорить, боясь, что мой голос выдаст переполнявшие меня эмоции.

— Ну, по крайней мере, об этом мы договорились.

Мы остановились у очередной лавки, рядом с которой столпилось много народа. Иностранный торговец продавал там небольшие порции гранатового вина. Я уговорила Фироза попробовать его, и он согласился, когда я сунула горсть соли ему в ладонь.

Он выпил вино залпом и воодушевленно посмотрел на меня.