Изменить стиль страницы

Глава 27

Выпьем за это

Курт

Наши дни...

ОН НЕ ХОТЕЛ ЭТОГО ДЕЛАТЬ. Правда, не хотел.

Но стоя в приемной и наблюдая за Кейленом у окна, пока Кэт, Пэм и Шеннон в срочном порядке брали под опеку Элис, бывшую жену Кейлена, а Пэт, Майк и Дейли прилагали титанические усилия, чтобы не испепелить Кейлена взглядом (и неудивительно, что именно Майк потерпел неудачу), Курту пришлось это сделать.

Поэтому он отошел от столпившихся в кучу людей к Кейлену, одиноко стоявшему у окна.

В последнюю секунду Кейлен вздрогнул и повернулся к Курту, дав понять, что его сознание витает где-то в другом месте.

Что также не удивляло.

Тестирование Кэди на совместимость не займет много времени, и если не присутствие Кейлена, весь взрослый клан Морлендов, вероятно, просто бы дождался, когда Курт привезет ее домой.

Однако выяснилось, что их приход оказался кстати, потому что Элис ясно дала понять, что хочет участвовать во всем, в том числе и в тестировании отлученной от семьи сестры Кейлена. И поскольку Кейлен с Элис не ладили, уникальное сближение в стиле женщин Морленд «Ты нас не знаешь, и мы не собираемся тебя доставать, но все летит к чертям, так что, мы здесь, если тебе понадобимся» пришелся на пользу.

Так что, за Элис и ее матерью, приехавшей вместе с ней, было кому присмотреть и отвлечь.

Кэди также приютила их под свое крыло, когда двадцать минут назад встретила в этой же приемной любезную и исключительно благодарную Элис.

Третьим лишним здесь был Кейлен, Курт его не знал, да и не хотел знать, и, возможно, человек желал остаться в одиночестве.

Однако Кэди бы хотелось, чтобы Курт убедился, что тот желает именно этого.

— Ты к ним не подойдешь? — спросил он тихо.

Кейлен скользнул взглядом по братьям Кэди, потом посмотрел на Курта.

— Честно, не хочу усложнять, но действительно ли необходимо, чтобы все они были здесь? Тест неинвазивный и занимает десять минут.

— Их присутствие расстраивает тебя или Элис? — спросил Курт.

Он не ответил. Он посмотрел в окно.

Курт уже знал, что Элис это не расстроило, а если бы и расстроило, то все было уже улажено.

Но Кейлену начинало действовать на нервы.

Было много слов, что Курт мог ему сказать, и не очень приятных, поэтому он подождал секунду, убеждаясь, что держит себя в узде, а затем произнес:

— Патрик Морленд женился на ней не для того, чтобы сделать своей женой. Он женился на твоей сестре, чтобы удочерить ее.

Взгляд Кейлена вновь обратился к нему.

Курт продолжил:

— Сейчас у тебя плохие времена, и, надеюсь, ты осознаешь, что я это понимаю. Но много лет назад Кэди оказалась в ужасном положении, а ее семья отвернулась от нее. Патрик подарил ей новую семью, и эти мужчины и женщины считают ее своей сестрой. Это здорово. Это правильно. Они преданы ей. Они любят ее. Ты не осознавал, какие отношения были между вами с Кэди, поэтому, надеюсь, поймешь, что они по понятным причинам защищают ее. Вот почему они здесь. Но, если они доставляют тебе неудобства, я попрошу их сходить заказать нам кофе, и как только Кэди закончит, мы встретимся там с ними.

— Удочерил ее? — спросил он.

— Отношения Патрика и Кэди были исключительно платоническими. Сначала он предложил удочерить ее, но она отказалась.

— Она была взрослой, — усмехнулся Кейлен.

— Она была одна, испуганная и убитая горем. Она потеряла все. Включая свою семью, — ответил Курт.

Кейлен снова выглянул в окно, и Курт увидел, как напряглась его челюсть.

Он вздохнул.

Кейлен заговорил.

— Теперь я понял. Их появление показалось мне странным. На их месте я бы ее возненавидел. Девушка в ее возрасте выходит замуж за моего отца.

Курт отвернулся от окна и скрестил руки на груди.

Он чувствовал на себе взгляд Кейлена, но не посмотрел в его сторону, когда тот спросил:

— Ты знал... насчет удочерения?

— Нет.

— Так вот почему ты ее бросил?

— Так я себя оправдывал. Но, нет. — Он посмотрел на брата Кэди. — Я позволил ей уйти, потому что навлек на нее беду, я солгал ей и думал, что ей без меня будет лучше.

— Но, выйдя за него замужем, она осталась с ним.

— Она осталась с ним, потому что он заболел раком и двенадцать лет боролся с ним с помощью Кэди, а она не смогла бы быть с ним рядом на правах члена семьи без юридических на то оснований.

Вновь посмотрев в окно, Кейлен снова сжал челюсть.

— Вероятно, нам не стоит разговаривать, — предложил Курт, теряя над собой контроль.

Внимание Кейлена вернулось к Курту, и он выглядел искренне смущенным.

— Почему? — спросил он.

— Не хочу грубить, но ты все еще осуждаешь Кэди, в то время как...

— Я вовсе не осуждаю Кэди. Я осуждаю их, — он кивнул головой, указывая на семью Кэди, — и тебя.

Курт замер.

— Если у них какие-то счеты с моей сестрой, — продолжал Кейлен, — и они, притворяются, что заботятся о ней, я не хочу, чтобы они здесь находились.

Курт в изумлении уставился на Кейлена Уэбстера.

Кейлен уставился на него в ответ, но продолжал говорить.

— И у меня много чего на уме, отчасти из-за неуверенности в своих чувствах к тебе. Ты считаешь меня задницей за то, что я отвернулся от сестры, но ты сделал то же самое. Теперь ты полагаешь, что у тебя есть преимущество, потому что вы двое каким-то образом нашли свой путь друг к другу, но ты ничем не отличаешься от меня. Ты защищаешь ее, потому что думаешь, я буду обращаться с ней как с мусором. Но сейчас я в таком положении, что у меня нет основания полагать, что ты сам не будешь так к ней относится, я беспокоюсь из-за этого и ничего не могу с собой поделать.

— Впервые вижу, чтобы ты вел себя как настоящий брат, — заметил Курт.

— В этом заключается другая часть того, что тяготит меня: всю дорогу от дома к ней я думал, что Кэди захлопнет дверь перед моим носом, когда я приду просить ее о помощи в том, что касается жизни моего сына.

Он терял самообладание, на последних трех словах его голос сорвался.

Ему потребовалась секунда, чтобы собраться с мыслями, Курт дал ее ему, а затем Кейлен продолжил:

— А вместо этого она поступила в точности наоборот, так что, имея на руках больного сына, я столкнулся с тем фактом, что разрушил свою семью, все это, включая свои отношения с Кэди.

— Я могу успокоить тебя только в одном: я люблю твою сестру. Не хочу выглядеть мудаком, но скажу, что это не твое дело — знать, как мы вернули то, что потеряли. Она со мной счастлива, и это все, что тебе нужно знать. Остальное сейчас, зависит от тебя.

— Она бросила все, чтобы приехать сюда. Ты тоже.

— Она потеряла надежду вернуть тебя только в прошлом году. Подумай об этом. Всего лишь в прошлом году, Кейлен. Она твоя сестра. Так что поразмысли над этим. Но сделай это позже. Потому что одно я знаю точно: Кэди глубоко заденет мысль о том, что сейчас ты об этом думаешь. Она знает, у тебя и так хватает забот. Так что оставь это пока. Она живет недалеко от тебя. Если ты хочешь наладить с сестрой отношения, полагаю, она уже доказала, что ее дверь открыта.

— Я возвращаюсь в Денвер, чтобы быть ближе к семье.

— И это первый раз, когда я вижу, что ты ведешь себя как порядочный человек. И опять же, я говорю это не потому, что хочу выглядеть мудаком. Я говорю это, чтобы подбодрить тебя продолжить начатое, потому что сейчас судьбы многих будут зависеть от того, как пойдут дела.

Кейлен снова взглянул в окно.

— Ее семья живет в Денвере, — продолжал Курт, — так что, если ты останешься здесь, когда мы приедем в следующий раз, я уверен, она будет рада тебя видеть.

С суровым лицом он снова повернулся к Курту.

— Я — ее семья.

— Докажи это.

Кейлен выглядел так, словно Курт его ударил.

— Это будет нетрудно, Кейлен, — сказал он. — Все, что ты должен сделать, — это позволить ей быть рядом с тобой. Полагаю, ты с этим справишься, не так ли?

Что-то в его лице изменилось, начало рушиться, и шея Курта напряглась.

— Мне нет оправданий, — прошептал он.

— Кэди не ищет оправданий. Ей даже не нужны объяснения. Она всем сердцем и душой смотрит вперед, а не назад.

— Я говорю не только о ней. Я говорю об Элис. Орсоне. Камилле.

Орсон — его больной лейкемией двенадцатилетний сын. Камилла — его десятилетняя дочь. Ни с кем из них Кэди еще не встречалась.

— Я не тот человек, который может тебе помочь, — честно признался Курт.

Кейлен снова повернулся к окну.

А Курт, наблюдая за ним, думал, как же хреново, что ему не наплевать, что Кейлен Уэбстер больше не хочет быть в одиночестве.

Кроме того, то, что он собирался сказать дальше, тоже было хреново.

— Но тебе может помочь Кэди.

Курт увидел, как мужчина сглотнул.

— И, к слову, твоя бывшая жена может тебя оттолкнуть, но попробовать не повредит, пойди туда и сядь с ней.

Взгляд Кейлена скользнул по нему, затем, кивнув, он повернулся и медленно направился туда, где сидели Элис и ее мама, а Кэт, Пэм и Шеннон стояли рядом.

Мать и сестры Кэди наблюдали, как он приближается.

Он не пошел до конца. Всего лишь сел рядом с ней и неловко похлопал ее по руке, прежде чем положить свои руки на колени и уставиться в пол перед собой. Мать выглядела так, словно хотела разорвать ему глотку.

Но Элис схватила его за руку, потянув к подлокотникам кресла, на которых они сидели, и крепко в нее вцепилась.

Курт снова подошел к сгрудившимся в кучку людям.

— А вот и волшебник, — пробормотал Пэт себе под нос, переводя взгляд с Кейлена и Элис на Курта.

— Человек пришел к выводу, что сорок пять лет вел себя как настоящий мудак, и произошло это, когда его двенадцатилетний сын оказался в скверной ситуации. Так что на вкус как-то странно, но стоит посочувствовать парню.

— Странный вкус желчи, учитывая, что ты изо всех сил стараешься не блевануть, — пробормотал Майк.

— Да, — согласился Курт, гадая, то ли поневоле, то ли из-за того, что они были очень похожи, ему так нравился этот парень. Затем он предложил: — Парни, не хотите пойти и заказать нам столик где-нибудь? Женщины пусть остаются. Когда Кэди закончит, мы встретимся с вами за ланчем.

— Он не хочет, чтобы мы здесь находились, — предположил Дейли.