Изменить стиль страницы

Женщины, сидевшие за столом Малкольма Найтингейла, начали хихикать, услышав, как Инди пересказывает довольно жуткую историю.

Среди них были жена Малкольма, Китти Сью, его дочь Элли, невестки Инди и Рокси, а также девушка Тома, Лана.

Мужчины, как заметил Курт, не усмехнулись. Они даже не улыбнулись. То, что женщины находили забавным воспоминанием, мужчины воспринимали по-другому.

Курт был на их стороне, а ведь он даже не участвовал в той ночной перестрелке в гей-баре.

Курт поймал взгляд Малка, и тот покачал головой.

— Вижу, Инди не изменилась, — заметил Курт.

— Неделю назад за нарушение порядка в «Старбакс» из-за нее вызвали полицию, — ответил Малкольм.

— Это была не я, — заявила Инди. — Это тоже был Текс. — Инди посмотрела на Кэди. — Он не любит «Старбакс».

— Почему? — спросила Кэди.

— Потому что это Текс, и ты не поймешь, что этого ответа достаточно, пока не познакомишься с ним, — ответила Инди.

— Тебе не нужно было его подначивать, — вставил Ли. Ли был мужем Инди и средним ребенком Малкольма, теперь он уже давно вырос, достаточно, чтобы иметь жену и не только.

— Я его не подначивала, — возразила Инди. — Это Дейзи.

— Ты его подначивала, — пробормотал Ли.

— Тебя там даже не было, — отрезала она.

Ли поднял брови.

— Я знаю тебя с самого рождения?

— Да, — выдавила Инди.

— Я прикрывал твою задницу с тех пор, как тебе исполнилось шесть?

— Да, — прошипела Инди признание.

Курт услышал, как Кэди подавила смешок.

— Ты его подначивала, — заключил Ли.

Глядя на Элли, Инди закатила глаза.

Она подначивала неизвестного Текса.

Элли, улыбаясь, сидела в обнимку со своим мужем, Реном.

Подначивала безусловно.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты выражался в присутствии Каллума, — вмешалась в разговор Китти Сью.

— Мама, моему сыну шесть месяцев. Он не отличит слово «задница» от слова «привет», — заявил Ли с улыбкой, направленной на свою мать. — Расслабься. Когда придет время научить его правильно ругаться, я все сделаю.

При этих словах мужчины засмеялись, а женщины — нет.

— Господи, спаси меня, — воззвала Китти Сью к потолку.

Это заставило Курта посмотреть на Кэди и сына Ли и Инди, Каллума, подпрыгивающего у нее на коленях.

Его заворожил бриллиант на ее шее.

Склонив голову, и прижавшись губами к его покрытой темными волосиками головке, Кэди была просто очарована Каллумом.

— Мам, Ли пытается сказать, что у тебя двое взрослых парней, так что, может, тебе стоит забыть про то, что мы ругаемся, — вмешался Хэнк, старший сын Малка.

— Ты тоже мог бы следить за языком, — парировала Китти Сью.

Хэнк вздохнул.

Рокси, очень беременная жена Хэнка, рассмеялась.

Курт оторвал взгляд от Кэди с ребенком, подпрыгивающим у нее на коленях, и поймал на себе пристальный взгляд Тома.

Том отвесил ему довольный кивок.

Курт отнял руку от спинки стула Кэди и обнял ее за плечи.

Когда он это сделал, она прислонилась к его плечу.

Каллум тут же потерял интерес к бриллианту Кэди, посмотрел на Курта и устремился к нему.

Когда он решил, что не получит желаемого, возможно, потому, что Кэди крепче прижала его к себе, он вцепился в свитер Курта и с ворчанием потянулся к нему в объятия.

Курт с готовностью взял его, даже если Каллум в ту же секунду начал бить его кулаком в челюсть.

— Точно будет маленький мальчик, — прошептала Кэди ему на ухо.

Он посмотрел на нее сверху вниз, потом наклонился и поцеловал в лоб.

Каллум ударил Кэди кулаком в челюсть.

Сделав большие глаза, она схватила его ручку и притянула к своему рту, губами разжимая его пальчики и дуя в ладонь.

Каллум выгнул спинку и хихикнул, затем похлопал Кэди по губам, чтобы она сделала это снова.

Кэди повторила.

И Курт решил, что сегодняшняя ночь — подходящая ночь для того, чтобы она забеременела.

Или, по крайней мере, чтобы начать пытаться.

img_1.jpeg

— И?

Курт взглянул на того, кто задал этот односложный вопрос, видя, что к нему склонились Малк и Том.

Сразу после обеда женщины сбились в одну кучку. Молодые люди — в другую. А теперь Том, Малк и Курт образовали свою.

— Она не подошла, — ответил Курт, предполагая, о чем вопрос.

— Черт, — прошептал Малк.

— Но брат Кэди сказал нам сегодня, что в Национальной программе донорства костного мозга нашелся совместимый донор не из числа родственников, так что надежда есть, — продолжал Курт.

— Так вот почему вы завтра уезжаете? — сделал вывод Том.

Курт кивнул.

— Ясно... и? — не отставал Малк.

— Что… и? — не понял Курт.

— Я почувствовал, как сын напрягся, когда вы с Кэди заграбастали Каллума, он, вероятно, подумал, что вы двое сговорились похитить его сына. Так вот к чему все идет?

— На следующий день после нашего возвращения у нее день рождения, — поделился Курт. — Она не хочет никаких подарков, и это хреново, потому что я собирался подарить ей кольцо, которое купил вместе с бриллиантом, который она носит на шее. Так что я вручу ей кольцо на следующий день. Но через пару недель она переезжает ко мне, и мы собираемся начать попытки как можно скорее. Кэди еще не полностью в курсе этих планов, но мы поговорим сегодня вечером, и она узнает о них еще до того, как ляжет спать.

— Понимаете друг друга с полуслова, — пробормотал Том.

— Всегда понимали, — ответил Курт.

— Она замечательная девушка, Курт, — сказал Малк. — Я так и думал, судя по тому, что ты о ней рассказывал, но приятно наконец-то узнать ее получше.

— Да, — ответил Курт, хотя обстоятельства их пребывания в Денвере были прискорбными, но вечер должен быть отличным.

— Есть ли способ выразить, как я чертовски счастлив, что все это закончилось? — спросил Том.

— Нет, поскольку это моя жизнь, и я сам не могу описать, как счастлив, что мы обрели то, что потеряли, — ответил Курт.

Том кивнул.

Малк хлопнул его по плечу.

— Разделение по полу — скучная штука, — крикнула Элли. — Не успеешь оглянуться, как вы, мужчины, уже думаете, что мы сейчас отправимся на кухню и совершим чудо с уборкой посудой.

— Моя девочка, — пробормотал Малк, глядя на дочь с весельем в глазах.

— Бог не посылает ангелов мыть посуду? — поддразнил Хэнк сестру.

— Напомню тебе, что в последнем спарринге я уложила Люка на лопатки, — пригрозила Элли брату.

— Тебе удалось, потому что вошла Ава в новом платье, готовая к их свиданию, — ответил Ли.

— Он не должен был терять бдительность, — парировала Элли.

— Платье было милое, — пробормотал Ли, прищурившись.

— Насколько милым было это платье, Ли? — сузив глаза, спросила Инди.

— Очень милым, детка, — ответил Ли, все еще с прищуренным взглядом, но затем расслабился и закончил: — Но, очевидно, не таким милым, как у тебя.

— Люк — один из крутых парней Ли, — объяснила Элли Кэди, и Курту тоже, имея в виду команду частных детективов в фирме Ли. — А отвлекся или нет, но уложила — значит, уложила.

— Согласна, — твердо сказала Китти Сью.

— Вы все меня немного пугаете, — призналась Кэди и улыбнулась. — Но в хорошем смысле.

— Поверь мне, ты не первая, кто так считает, — сказала ей Рокси.

— Мне нравится. Это так захватывающе, — вставила Лана.

— А это моя девочка, — одобрительно пробормотал Том.

Кэди с улыбкой повернулась к Рокси и Лане, а затем к Китти Сью.

— Я не против помочь с посудой.

— Мы с Малком займемся ей после того, как все уйдут. Хочу посмотреть фотографии маяка. Не могу представить себе жизнь на маяке, — сказала Китти Сью.

— У вас есть ноутбук? — спросила Кэди. — В Интернете тонны снимков туристов.

— Пойдем в кабинет Малка.

После того как Инди передала сына в руки отца, женщины гурьбой вышли из комнаты.

Молодые люди присоединились к старшим, и Малкольм забрал внука из рук сына.

— У нас общая слабость к рыжим, — заявил Ли, пристально глядя на Курта. Курт понял, так как Инди была высокой и пышной, а Кэди — невысокой и пышной, но цвет волос у них был один и тот же. — Только, надеюсь, у твоей нет своего кода на полицейской волне.

Курт усмехнулся.

— Я шериф округа, а Кэди потеряла недавно любимого человека, унаследовав от него целое состояние. Она потратила кучу денег на ремонт городского маяка, сделав его своим домом, а потом два раза в месяц открывала его для экскурсий, и речь не только о территории. Она впускала в дом незнакомцев. Десятки. Два дня в месяц. А значит, некоторые из тех фотографий, что твоя мама увидит, — будут сняты в доме моей женщины, потому что она позволяет делать долбаные снимки. Так что, к счастью, у нее нет собственного кода, но она чокнутая по-своему.

— Ты допустил такое? — с немалым удивлением спросил Малк.

— Попробуй не допусти что-нибудь с Кэди. Если она чего-то хочет, то делает, — ответил Курт.

Или уговаривает его, чтобы он не возражал.

Или, по крайней мере, притворялся, что все в порядке, но вместо этого находил способ с этим смириться.

— Мне знакома эта боль, — пробормотал Рен, муж Элли, который мог быть племянником криминального авторитета, но, по словам Малкольма, занимался легальным делом, и был таким симпатичным парнем, что Курт даже мог назвать его красивым.

— Мне тоже, — сказал Хэнк.

— Это у них в крови. Инди и Элли на фоне Китти Сью и ее лучшей подруги Кэти — новички, — сказал Малкольм.

Ли отсалютовал бутылкой пива.

— Выпьем за жизнь, которая никогда не будет скучной.

Остальные мужчины подняли бутылки и чокнулись горлышками.

Затем поднесли их к губам.

— Малк! — Услышав из коридора крик, все мужчины посмотрели в ту сторону. — Этим летом мы та-а-а-ак отдохнем в штате Мэн!

— Когда свадьба? — спросил Малкольм.

Курт снова повернулся к нему.

— Где-нибудь этим летом, — ответил Курт.

Вокруг глаз Малкольма появились морщинки.

— Тогда, Мэн летом.

— Я чувствую, что должен довести сестру до сердечного приступа. Пойду, уберу со стола, — объявил Хэнк. — Мне кто-нибудь поможет?

— Я, — сказал Ли.

— Ага, — пробормотал Рен.

Они ушли.

Курт, Малкольм и Том смотрели им вслед.

— Наконец-то ты добрался до хорошей части, — тихо сказал Малкольм, и снова Курт повернулся к нему, видя, как Каллум, прижавшись к дедушке, засыпает. — Ты получаешь удовольствие, делая их. А потом получаешь удовольствие, наблюдая, как они растут и находят свою любовь. А потом получаешь вот это. — Его рука, лежащая на подгузнике Каллума, приподняла ребенка на полдюйма. — Какое-то время тебе было хреново. Но с этим покончено. И теперь все хорошо.