Женщины, сидевшие за столом Малкольма Найтингейла, начали хихикать, услышав, как Инди пересказывает довольно жуткую историю.
Среди них были жена Малкольма, Китти Сью, его дочь Элли, невестки Инди и Рокси, а также девушка Тома, Лана.
Мужчины, как заметил Курт, не усмехнулись. Они даже не улыбнулись. То, что женщины находили забавным воспоминанием, мужчины воспринимали по-другому.
Курт был на их стороне, а ведь он даже не участвовал в той ночной перестрелке в гей-баре.
Курт поймал взгляд Малка, и тот покачал головой.
— Вижу, Инди не изменилась, — заметил Курт.
— Неделю назад за нарушение порядка в «Старбакс» из-за нее вызвали полицию, — ответил Малкольм.
— Это была не я, — заявила Инди. — Это тоже был Текс. — Инди посмотрела на Кэди. — Он не любит «Старбакс».
— Почему? — спросила Кэди.
— Потому что это Текс, и ты не поймешь, что этого ответа достаточно, пока не познакомишься с ним, — ответила Инди.
— Тебе не нужно было его подначивать, — вставил Ли. Ли был мужем Инди и средним ребенком Малкольма, теперь он уже давно вырос, достаточно, чтобы иметь жену и не только.
— Я его не подначивала, — возразила Инди. — Это Дейзи.
— Ты его подначивала, — пробормотал Ли.
— Тебя там даже не было, — отрезала она.
Ли поднял брови.
— Я знаю тебя с самого рождения?
— Да, — выдавила Инди.
— Я прикрывал твою задницу с тех пор, как тебе исполнилось шесть?
— Да, — прошипела Инди признание.
Курт услышал, как Кэди подавила смешок.
— Ты его подначивала, — заключил Ли.
Глядя на Элли, Инди закатила глаза.
Она подначивала неизвестного Текса.
Элли, улыбаясь, сидела в обнимку со своим мужем, Реном.
Подначивала безусловно.
— Мне бы не хотелось, чтобы ты выражался в присутствии Каллума, — вмешалась в разговор Китти Сью.
— Мама, моему сыну шесть месяцев. Он не отличит слово «задница» от слова «привет», — заявил Ли с улыбкой, направленной на свою мать. — Расслабься. Когда придет время научить его правильно ругаться, я все сделаю.
При этих словах мужчины засмеялись, а женщины — нет.
— Господи, спаси меня, — воззвала Китти Сью к потолку.
Это заставило Курта посмотреть на Кэди и сына Ли и Инди, Каллума, подпрыгивающего у нее на коленях.
Его заворожил бриллиант на ее шее.
Склонив голову, и прижавшись губами к его покрытой темными волосиками головке, Кэди была просто очарована Каллумом.
— Мам, Ли пытается сказать, что у тебя двое взрослых парней, так что, может, тебе стоит забыть про то, что мы ругаемся, — вмешался Хэнк, старший сын Малка.
— Ты тоже мог бы следить за языком, — парировала Китти Сью.
Хэнк вздохнул.
Рокси, очень беременная жена Хэнка, рассмеялась.
Курт оторвал взгляд от Кэди с ребенком, подпрыгивающим у нее на коленях, и поймал на себе пристальный взгляд Тома.
Том отвесил ему довольный кивок.
Курт отнял руку от спинки стула Кэди и обнял ее за плечи.
Когда он это сделал, она прислонилась к его плечу.
Каллум тут же потерял интерес к бриллианту Кэди, посмотрел на Курта и устремился к нему.
Когда он решил, что не получит желаемого, возможно, потому, что Кэди крепче прижала его к себе, он вцепился в свитер Курта и с ворчанием потянулся к нему в объятия.
Курт с готовностью взял его, даже если Каллум в ту же секунду начал бить его кулаком в челюсть.
— Точно будет маленький мальчик, — прошептала Кэди ему на ухо.
Он посмотрел на нее сверху вниз, потом наклонился и поцеловал в лоб.
Каллум ударил Кэди кулаком в челюсть.
Сделав большие глаза, она схватила его ручку и притянула к своему рту, губами разжимая его пальчики и дуя в ладонь.
Каллум выгнул спинку и хихикнул, затем похлопал Кэди по губам, чтобы она сделала это снова.
Кэди повторила.
И Курт решил, что сегодняшняя ночь — подходящая ночь для того, чтобы она забеременела.
Или, по крайней мере, чтобы начать пытаться.
— И?
Курт взглянул на того, кто задал этот односложный вопрос, видя, что к нему склонились Малк и Том.
Сразу после обеда женщины сбились в одну кучку. Молодые люди — в другую. А теперь Том, Малк и Курт образовали свою.
— Она не подошла, — ответил Курт, предполагая, о чем вопрос.
— Черт, — прошептал Малк.
— Но брат Кэди сказал нам сегодня, что в Национальной программе донорства костного мозга нашелся совместимый донор не из числа родственников, так что надежда есть, — продолжал Курт.
— Так вот почему вы завтра уезжаете? — сделал вывод Том.
Курт кивнул.
— Ясно... и? — не отставал Малк.
— Что… и? — не понял Курт.
— Я почувствовал, как сын напрягся, когда вы с Кэди заграбастали Каллума, он, вероятно, подумал, что вы двое сговорились похитить его сына. Так вот к чему все идет?
— На следующий день после нашего возвращения у нее день рождения, — поделился Курт. — Она не хочет никаких подарков, и это хреново, потому что я собирался подарить ей кольцо, которое купил вместе с бриллиантом, который она носит на шее. Так что я вручу ей кольцо на следующий день. Но через пару недель она переезжает ко мне, и мы собираемся начать попытки как можно скорее. Кэди еще не полностью в курсе этих планов, но мы поговорим сегодня вечером, и она узнает о них еще до того, как ляжет спать.
— Понимаете друг друга с полуслова, — пробормотал Том.
— Всегда понимали, — ответил Курт.
— Она замечательная девушка, Курт, — сказал Малк. — Я так и думал, судя по тому, что ты о ней рассказывал, но приятно наконец-то узнать ее получше.
— Да, — ответил Курт, хотя обстоятельства их пребывания в Денвере были прискорбными, но вечер должен быть отличным.
— Есть ли способ выразить, как я чертовски счастлив, что все это закончилось? — спросил Том.
— Нет, поскольку это моя жизнь, и я сам не могу описать, как счастлив, что мы обрели то, что потеряли, — ответил Курт.
Том кивнул.
Малк хлопнул его по плечу.
— Разделение по полу — скучная штука, — крикнула Элли. — Не успеешь оглянуться, как вы, мужчины, уже думаете, что мы сейчас отправимся на кухню и совершим чудо с уборкой посудой.
— Моя девочка, — пробормотал Малк, глядя на дочь с весельем в глазах.
— Бог не посылает ангелов мыть посуду? — поддразнил Хэнк сестру.
— Напомню тебе, что в последнем спарринге я уложила Люка на лопатки, — пригрозила Элли брату.
— Тебе удалось, потому что вошла Ава в новом платье, готовая к их свиданию, — ответил Ли.
— Он не должен был терять бдительность, — парировала Элли.
— Платье было милое, — пробормотал Ли, прищурившись.
— Насколько милым было это платье, Ли? — сузив глаза, спросила Инди.
— Очень милым, детка, — ответил Ли, все еще с прищуренным взглядом, но затем расслабился и закончил: — Но, очевидно, не таким милым, как у тебя.
— Люк — один из крутых парней Ли, — объяснила Элли Кэди, и Курту тоже, имея в виду команду частных детективов в фирме Ли. — А отвлекся или нет, но уложила — значит, уложила.
— Согласна, — твердо сказала Китти Сью.
— Вы все меня немного пугаете, — призналась Кэди и улыбнулась. — Но в хорошем смысле.
— Поверь мне, ты не первая, кто так считает, — сказала ей Рокси.
— Мне нравится. Это так захватывающе, — вставила Лана.
— А это моя девочка, — одобрительно пробормотал Том.
Кэди с улыбкой повернулась к Рокси и Лане, а затем к Китти Сью.
— Я не против помочь с посудой.
— Мы с Малком займемся ей после того, как все уйдут. Хочу посмотреть фотографии маяка. Не могу представить себе жизнь на маяке, — сказала Китти Сью.
— У вас есть ноутбук? — спросила Кэди. — В Интернете тонны снимков туристов.
— Пойдем в кабинет Малка.
После того как Инди передала сына в руки отца, женщины гурьбой вышли из комнаты.
Молодые люди присоединились к старшим, и Малкольм забрал внука из рук сына.
— У нас общая слабость к рыжим, — заявил Ли, пристально глядя на Курта. Курт понял, так как Инди была высокой и пышной, а Кэди — невысокой и пышной, но цвет волос у них был один и тот же. — Только, надеюсь, у твоей нет своего кода на полицейской волне.
Курт усмехнулся.
— Я шериф округа, а Кэди потеряла недавно любимого человека, унаследовав от него целое состояние. Она потратила кучу денег на ремонт городского маяка, сделав его своим домом, а потом два раза в месяц открывала его для экскурсий, и речь не только о территории. Она впускала в дом незнакомцев. Десятки. Два дня в месяц. А значит, некоторые из тех фотографий, что твоя мама увидит, — будут сняты в доме моей женщины, потому что она позволяет делать долбаные снимки. Так что, к счастью, у нее нет собственного кода, но она чокнутая по-своему.
— Ты допустил такое? — с немалым удивлением спросил Малк.
— Попробуй не допусти что-нибудь с Кэди. Если она чего-то хочет, то делает, — ответил Курт.
Или уговаривает его, чтобы он не возражал.
Или, по крайней мере, притворялся, что все в порядке, но вместо этого находил способ с этим смириться.
— Мне знакома эта боль, — пробормотал Рен, муж Элли, который мог быть племянником криминального авторитета, но, по словам Малкольма, занимался легальным делом, и был таким симпатичным парнем, что Курт даже мог назвать его красивым.
— Мне тоже, — сказал Хэнк.
— Это у них в крови. Инди и Элли на фоне Китти Сью и ее лучшей подруги Кэти — новички, — сказал Малкольм.
Ли отсалютовал бутылкой пива.
— Выпьем за жизнь, которая никогда не будет скучной.
Остальные мужчины подняли бутылки и чокнулись горлышками.
Затем поднесли их к губам.
— Малк! — Услышав из коридора крик, все мужчины посмотрели в ту сторону. — Этим летом мы та-а-а-ак отдохнем в штате Мэн!
— Когда свадьба? — спросил Малкольм.
Курт снова повернулся к нему.
— Где-нибудь этим летом, — ответил Курт.
Вокруг глаз Малкольма появились морщинки.
— Тогда, Мэн летом.
— Я чувствую, что должен довести сестру до сердечного приступа. Пойду, уберу со стола, — объявил Хэнк. — Мне кто-нибудь поможет?
— Я, — сказал Ли.
— Ага, — пробормотал Рен.
Они ушли.
Курт, Малкольм и Том смотрели им вслед.
— Наконец-то ты добрался до хорошей части, — тихо сказал Малкольм, и снова Курт повернулся к нему, видя, как Каллум, прижавшись к дедушке, засыпает. — Ты получаешь удовольствие, делая их. А потом получаешь удовольствие, наблюдая, как они растут и находят свою любовь. А потом получаешь вот это. — Его рука, лежащая на подгузнике Каллума, приподняла ребенка на полдюйма. — Какое-то время тебе было хреново. Но с этим покончено. И теперь все хорошо.