Шип застонал, стал кашлять, грязная вода лилась из его рта и по лицу. Кашель стал рвотой, полилось больше воды изо рва. Его веко трепетало, большое тело стало двигаться. Сначала левая рука, а потом Андерс понял, что его правая рука все еще была привязана к его поясу.
— Я помогу, босс, — Андерс вытащил нож из сапога, склонился и разрезал веревку на правой руке Шипа. — Возвращаться тяжело, знаю сам.
— Почему темно? — спросил хрипло Шип.
— Может, стены закрывают солнце, — предположил Андерс. — Может, тень смерти еще висит над тобой. Может, ты еще не открыл глаз. Тело не сразу вспоминает, как быть телом.
— Э? — Шип открыл глаз и поднял руки, глядя на них будто в первый раз. Он попытался сесть и закричал от боли.
— Тише, босс, — проворковал Андерс. — Уверен, твоя нога сломана, и твое лицо видело лучшие дни. Хотя их было не так много.
— Андерс?
— Не то, что люди хотят видеть, приходя в себя, знаю. Наверное, мне стоило быть твоей женой. Хотя не сейчас. Судя по тому, что я знаю, Роза сейчас не в лучшем виде.
— Роза?
— Твоя жена, — Андерс кивнул. — Ужасает. Сильно беременна. Я упоминал, что ужасает? Не переживай, все вернется через пару мгновений.
— Что? — Шип застонал и скривился от боли, пытаясь сесть. — Я бросился со стены.
— Да, я думал об этом, босс. Почему?
Шип нахмурился и уткнулся головой в ладонь, сплюнул больше грязной воды.
— Я… эм… помню вкус масла. Запах масла. Была веревка. Тот гадкий Дроан хотел сжечь меня и повесить тело. Не лучшее решение.
— Точно. Я знаю, что огонь — это больно. И ты знаешь, — Андерс сделал еще глоток из фляги, напиток кончался. Он протянул флягу Шипу.
— Бой? — спросил Шип.
— Идет, пока мы говорим. У генерала хитрый план. Уверяю, хоть я не знаю, как все идет сейчас, — Андерс притих на миг и склонил голову к стене. — Звучит кроваво. Может что-то звучать кроваво?
— Роза? — спросил Шип после глотка из фляги Андерса.
Андерс рассмеялся.
— Что?
Андерс пожал плечами и улыбнулся Шипу.
— Просто… нужен потрясающий характер, чтобы вернуться из мертвых и спрашивать о других. Поверь, я был там. Первым, когда я вернулся, я сказал: «О, черт, как я еще дышу, и где выпивка?».
— Я был мертв? — спросил Шип.
Андерс пожал плечами.
— Я видел…
— Знаю, — кивнул Андерс. — Тоже видел это, босс. Был мертв раз или два. И становится интересно, есть ли это в Пяти королевствах, да? Его зовут Азара, если хочешь знать. В Пяти королевствах его зовут Мерлет, а акантийцы просто зовут его смертью. Много имен и лиц, но все дороги ведут к его королевству.
Шип шмыгнул, глядя на Андерса, уже напоминая нормального себя.
— Роза?
— В последнюю нашу встречу начала рожать, но еще отдавала приказы. Сказала пойти искать тебя. Но уже прошло время, она уже могла родить твоего отпрыска. Признаюсь, я не знаю, как долго это длится.
— Ты правда отрубил брату член? — спросил Шип, хмурясь, хотя он все еще пытался перебрать недавние воспоминания. Андерс это понимал. Возвращение путало мысли, сколько бы раз это ни происходило. Каждый раз он оставлял там часть себя.
Андерс судорожно выдохнул, убрал сухую кровь из-под ногтя.
— Это была не моя идея. Я… твоя жена… — он покачал головой и изобразил улыбку. — Лучше не думать о таком, босс.
— Ты вернул меня, — Шип сказал это как обвинение, а не с благодарностью.
— Ты много раз меня спасал, босс. Это такое же.
— Это другое, Андерс. Хочешь сказать, как?
— Нет. Не переживай, босс. Ты — это все еще ты. Просто в этот раз нужно довериться мне.
— Помоги встать, — прорычал Шип.
— Уже? Не хочешь посидеть и подумать немного о своем месте в мире?
— Андерс!
Решив не спорить, Андерс поднялся и помог Шипу встать с земли. Плечи Андерса ждал тяжелый груз, ему придется тащить босса. Он посмотрел на расстояние между ними и лагерем, вздыхая.
— Чем раньше это сделать, тем лучше, — прорычал Шип и пошел вперед, кривясь с каждым шагом, хоть Андерс поддерживал почти весь его вес.
44
Генри
Генри первой поднялась по веревке за Марлин, сделавшей это в третий раз. Один из солдат сказал, что она родилась для карабканья, и Генри верила в это. Но Генри для такого не родилась. И она надеялась, что родилась не для падения. На веревке под ней были двое, Шпала и Странный со страстью связывать людей. Генри сомневалась, что ее поймают, если притяжение позовет ее. Она поднималась, сжимая ногами и руками, не глядя вниз или вверх. Генри не впервые висела над водной могилой, хотя надеялась, что в последний раз.
Ее удивило, что руки помогли ей выбраться, и солнце, приглушенное серыми тучами, озарило ее лицо. Генри вылезла из колодца и огляделась с огромными глазами, ладони потянулись к кинжалам за поясом. Марлин едва взглянула на нее, быстро вернулась к колодцу, помогая другим выбираться.
Теперь они были в городе врага, и Генри поняла, насколько они были открыты. Колодец был на маленькой площади с пустыми лотками, окруженной низкими зданиями. Она стояла на большом рынке.
Шпала выбралась из колодца и прокатилась по пыли на земле, тяжело дыша, глаза были большими от страха. Марлин снова вернулась к колодцу.
— Встань! — прошипела генри, потянула высокую женщину, заставляя ее встать на ноги. — Быстро и тихо. Мне не нравится, как мы открыты.
Шпала тут же сняла лук с плеча и вложила стрелу. Генри еще не видела такого большого лука. Он был почти ростом с женщину, держащую его.
— Я никого не вижу, — прошептала Шпала, и Генри обрадовалась, что женщина умела понижать свой громкий голос. — Разве вокруг не должны быть обычные жители?
— Идет война, — ответила Генри, а Странный выбирался из колодца. — Умные жители в домах. И они не опасны. Я переживаю из-за солдат.
Странный встал на ноги, выпучив глаза за очками, озираясь. Он уже сжимал свернутый хлыст в руке, короткий изогнутый меч — в другой. Генри не нравилось, как выглядел Странный, но часто те, кто ей не нравился, оказывались самыми полезными.
Остальные выбирались из колодца по одному. Вскоре все девятеро были готовы идти. Они ждали, пока появится капитан, которого слушались все солдаты. Им не нужно было ждать тут, но Генри считала, что так будет лучше.
— Вы еще тут? — спросил капитан, как только его голова появилась над краем колодца.
— Хотела попрощаться, — сказала Генри с оскалом, который быстро пропал с ее лица. Она не знала, что сказать, у нее не было повода ждать капитана. Просто она нервничала, что поведет свой отряд головорезов.
— Да. Знаешь свою роль? — спросил капитан.
— Иди ты! — Генри плюнула под ноги мужчины и отвернулась, не глядя, идет ли за ней отряд. Капитан и его солдаты выберутся из колодца и нападут на врата. Может, они не выживут. Их шансы были лучшими, чем у Генри и ее группы. В городе врага им нужно было найти главарей, которых, скорее всего, лучше всего защищали, и постараться не убивать их.
— Знаешь, куда идти? — спросил Странный на краю рынка.
Генри повернулась к гаду и прижала его к прилавку ножом у горла, он не успел понять, что она вообще услышала его. Она улыбнулась ему и придавила нож сильнее к его коже.
— Конечно, знаю. Пожалуй, только я была тут раньше, — она не стала упоминать, что в прошлый раз была в Тигле в цепях, сбежала со своей казни.
Генри знала, что остальные окружили ее, смотрели внимательно, и никто не вмешивался. Она не знала, как это делал Шип, как он держал людей в узде. Может, потому что людям нравилось идти за хорошим лидером, который знал, что происходило, или хотя бы так звучал. Конечно, Генри знала, что чаще всего Шип сочинял все и играл по ситуации.
— Хорошо, — сказал Странный, поднимая ладони с хлыстом и мечом. — Просто проверяю. Веди, босс.
Генри отошла на шаг и кивнула. Она посмотрела на остальных.
— Да. Хорошо. Это центр города. Большое здание, похожее на перевернутый корабль. Круглая крыша.
Генри отступила еще на шаг. Ей не нравилось поворачиваться спиной к Странному после угрозы ему, но она знала, что нужно было так сделать. Показать им, что она не боялась их. Кивнув, чтобы собраться со смелостью, Генри повернулась и пошла мимо прилавков к зданиям, ждущим неподалеку.
Она ждала, стиснув зубы, напрягшись, но не получила мечом в спину, хлыст не обвил ее шею.
* * *
Они не добрались до цели незаметно, как и без проблем. К счастью для Генри, ей хватало людей, чтобы разобраться с этим.
Сначала несколько жителей Тигля, застрявших с кровавыми и их армией. Они не были частью игры, они просто занимались своими делами, работали, занимались любовью, не поднимали головы. Но обычно простые жители получали клинком от игроков, движущихся друг к другу.
Их заметил первым мужчина средних лет с седеющими волосами, открывший не вовремя окно. Бернс выбил дверь мужчины плечом, и Шпала вошла за ним. Сдавленный крик, и все было закончено. Генри не остановилась, чтобы смотреть, не проверила последствия. Раньше она стала бы смотреть на кровь мужчины, хоть знала, что она будет красной. Оттенки красного изменялись. Все были немного другими снаружи и внутри.
Они двигались как можно тише после этого убийства, Генри надеялась, что они больше не привлекут внимания. Обычные жители могли вступить в игру, но они не заслуживали этого.
Во второй раз, когда их заметили, прошло не так плавно. Они проходили высокое здание, в два этажа, и впереди был главный район и здание, которое они искали. Построенное на возвышении, чтобы люди поднимались по ступенькам, чтобы увидеть лучших, оно было одним из самых больших зданий в городе. Выглядело не как в других городах, но в Тигле это было близким к поместью. Стен вокруг не было, но снаружи стояла дюжина солдат.
Раздался крик. Пронзительный женский голос вблизи. Генри скривилась. Странный двигался быстро, и крик пропал с ударом хлыста. Он потянул за хлыст, женщина упала, и он подтягивал ее ближе. Она была худой, может, еще была девочкой. Милая, хоть лицо было в грязи. Странный вонзил кривой меч в ее живот два раза, оставив хлыст на ее шее, чтобы она не кричала. Генри даже не успела остановить его. Это ничего не изменило бы, стражи уже услышали крик, отправились проверить.