Глава 11
— Не останавливайся, выскочка, — скомандовал я Клоди. Она помешивала венчиком тесто. — Нужно избавиться от всех комочков. Никому не понравится куча муки в блинчиках.
— У меня рука устала, — пожаловалась девочка.
— Давай. — Я протянул ей лопаточку. — Осторожнее, не касайся сковороды. Горячо.
— Да ну, — заявила Клоди. — Она ведь на плите стоит.
— Не нукай мне. — Я быстро закрутил венчиком. — Просто предупредил.
— Почему у вас нет вафельницы или блинницы?
Я глянул вниз на малышку, размахивавшую лопаткой.
— Потому что мы не едим блины. Сегодня особенный случай.
— Особенный, потому что мы с Руби здесь.
Я подтолкнул её бедром.
— Да ну.
Клоди подбоченилась и задрала голову.
— Не нукай, — повторила она мои же слова, а затем посмотрела на Киру и Руби, сидящих за столом, и закатила глаза.
Кира нарезал фрукты, Руби накрыл на стол по подсказкам сестры, и утро выдалось довольно приятным. Мы проснулись рано, Кира сходил на пробежку, а я остался дома, чтобы не бросать детей в одиночестве. Дожидаясь, пока они проснутся, я прибрался и запустил стирку.
Очевидно, ребята впервые за долгое время оказались в кровати и даже в незнакомом месте дрыхли как сурки. Потому завтракать сели позже обычного, но мы не возражали. Кира собирался на работу только после обеда, я не планировал никаких срочных встреч, а у Руби тренировка с Аризоной намечалась ближе к вечеру, так что можно было не спешить.
Мы поели блинчики с ягодами и кленовым сиропом, и Клоди, защищая мою честь объявила, что я готовлю «прилично». Даже Руби, казалось, заметно расслабился. Он рассмеялся, когда малышка сообщила Кире:
— Вчерашние поджаренные сэндвичи были очень хороши, но наши с Мэттом блинчики — лучше.
— Но смотри какой бардак! — пожаловался Кира.
— Не важно, — решила девочка. — Мы готовили, а прибирать вам двоим. Да, Мэтт?
Мы стукнулись кулаками. Наш смех оборвал стук в дверь.
Руби вытаращил глаза и застыл. Я заметил, как он высчитывает расстояние между собой, сестрой и задней дверью, думает, сможет ли сбежать. Всегда имей запасной план. Это стало инстинктом.
— Мальчики! — позвал знакомый голос. — Вы дома?
Я облегчённо выдохнул, Кира улыбнулся Руби.
— Всего лишь моя мама.
Он встал, по-прежнему улыбаясь, хоть и слегка вымученно, и показал жестами: «Моя мама. Чёрт, это моя мама!».
— Иду, мам! — выкрикнул он.
Да уж, становилось всё интереснее.
Кира открыл дверь, и я услышал бормотание Юми том, что она не желает застать нас двоих в постели. Её голос прозвучал громче, ближе к кухне.
— Мальчики, что готовите? Пахнет вкусно…
Юми зашла и умолкла, за её спиной показались Кира и Сэл. Женщина сначала заметила Клоди, потом Руби, следом посмотрела на меня. Клоди наклонилась ближе ко мне, почти спрятавшись за спину, а Руби, кажется, готовился сбежать.
— Мама, — заговорил Кира. — Это Клаудия и Рубен. Они ночевали у нас. Он присел за стол рядом с мальчиком и похлопал испуганного ребёнка по спине. — Это мои родители.
— Привет, — неуверенно произнесла Юми. Такой же настороженный Сэл помахал.
Клоди поздоровалась. В повисшей тишине её голос прозвучал очень тихо.
Юми перевела взгляд на нас с Кирой и показала: «Что происходит?»
Кира ответил жестами: — Мам, не сейчас.
— Эй, ребята, — обратился я к детям, вставая и начиная собирать грязные тарелки. — Как насчёт выйти во двор? Поможете мне кое с чем. Я поставил тарелки в раковину и открыл заднюю дверь для детей. Показал Кире: «Хорошо?»
Он кивнул.
— Спасибо.
Ему понадобится минут десять, чтобы рассказать предысторию, и ещё десять — чтобы объяснить Юми, почему мы не признались раньше. Она, конечно, отнесётся нормально к детям в доме, но, скорее всего, расстроится из-за нашего молчания. Оставалось надеяться, что Кира предупредит не упоминать школу, дом или родителей.
— Почему они говорят руками? — спросила Клоди, поднимая на меня глаза и щурясь от утреннего солнца.
— Папа Киры, мистер Франко, глухой.
— Как ты?
— Вроде того. Я слышу одним ухом, а он не слышит вообще.
— Почему тогда ты не разговариваешь руками? — поинтересовалась она, изображая приём карате.
Я рассмеялся.
— Иногда разговариваю. Особенно с папой Киры. Но я ведь не полностью глухой.
Клоди остановилась посреди двора.
— Знаешь, если нужно было дать им время, то можно было так и сказать. Не вытаскивать нас на улицу по выдуманной причине.
Я усмехнулся.
— Вообще-то, мне правда нужна ваша помощь. Мы хотим завести собаку, и чтобы она случайно не выскочила, нужно поискать и закрыть дыры в заборе.
Глаза у Клоди зажглись.
— Собаку? Правда? — громко переспросила она. — Какую? Как её назовёте?
— Пока мы не знаем даже, будет это мальчик или девочка, — объяснил я. — Ещё не искали.
Восторг девочки не угас.
— А где вы её возьмёте?
— Посмотрим в одном из приютов.
— Сегодня?
Я рассмеялся.
— Наверно, не сегодня.
— Завтра?
Я вновь хохотнул, а Руби приструнил сестру.
— Клоди, — пробормотал он.
Девочка подняла взгляд на брата, и тот помотал головой, советуя помолчать.
— Не знаю, — ответил я. — Но нужно убедиться, что она — или он — не сбежит.
Мы прошлись вдоль ограды в поисках прорех. Я был уверен, что всё более-менее цело, но зато занял детей, и у Киры появился шанс поговорить с родителями.
— Возможно, стоит что-то положить сюда. — Руби указал на ворота сбоку. — Наверно, зависит от размера собаки, но маленькая бы могла пролезть.
Я подошёл ближе и согласился с парнишкой.
— Думаю, найдётся несколько старых кирпичей или садовых плиток.
— Пошли достанем, — решил Руби и направился к сарайчику в углу двора. Последовав, я открыл двери и отыскал внутри стопку кирпичей. Протянул Руби и Клоди по два.
— Справишься? — уточнил я у малышки.
Вместо ответа она лишь задрала бровь и убежала вслед за братом.
Руби уложил кирпичи на землю, закрывая проём под воротами. Наверняка здесь кто-нибудь споткнётся, и позже придётся придумать что-то более надёжное, но главное — Руби сделал что-то полезное и почувствовал собственную значимость. Я поднял руку, предлагая дать пять. Мальчик закатил глаза с видом «совершенно не круто», но ударил ладонью по моей, явно скрывая улыбку.
Задняя дверь громко хлопнула — похоже, вышел Сэл. Я уже давненько понял, что он просто не замечает грохота, поэтому просто привык. Может быть, так он предупреждает о своём присутствии.
Мы обошли дом и, действительно, увидели Сэла. Он показал: «Привет».
Я ответил жестом: «Как там обстановка?». И продолжил вслух:
— Кира жив?
Юми крикнула из дома:
— Это он глухой, Мэтт, не я.
Я широко улыбнулся и официально представил:
— Клоди, Руби, это папа Киры, мистер Франко. — Посмотрел на обоих детей. — Он умеет читать по губам.
Клоди первой подняла взгляд на мужчину. По сравнению с ним она казалась крошечной, но смело улыбнулась.
— Здравствуйте.
Руби пробормотал скомкано:
— Здрасьте.
Сэл посмотрел на меня, и я спросил жестами: «Кира объяснил?»
Он кивнул и ответил: «Всё». Очевидно, этому огромному мужчине слышать историю детей было также тяжело, как и нам. Он по-отцовски похлопал меня по плечу.
Я перевёл взгляд на ребят и улыбнулся.
— Нам бы лучше вскоре выдвигаться. Аризона и Босс нас потеряют. Может вы пойдёте и заберёте сумки?
Клоди и Руби ушли в дом, и Сэл прожестикулировал: «Им несладко пришлось».
— Верно, — согласился я. Громко выдохнул. — Не знаю, правильно ли поступаю.
— Скажу одно, Мэтт, — показал Сэл. — Ты поступаешь по зову сердца. — Он постучал по груди. — А это всегда правильно.
— Спасибо, — поблагодарил я вслух.
Мы вернулись в кухню, Руби с Клоди как раз вышли из гостиной. Девочка прижимала к груди мой старый рюкзак.
— Отвезу ребят обратно, — сказал я. — Есть кое-какая работа перед вечерними занятиями.
— Сможешь вести машину? — уточнил Кира.
— Да, я в порядке. Если закружится голова, остановлюсь и позвоню тебе.
Он кивнул и ласково улыбнулся.
— Хорошо. — Оглядел кухню. — А я приберусь.
— Эм, Руби? — заговорила Клоди. — Ты же должен был помочь с уборкой.
— Ничего страшного. — Я усмехнулся.
— Но Кира сказал, — возразила малышка. — Таковы правила.
— А были правила? — вмешалась Юми.
Кира встал из-за стола.
— Всё нормально, Клоди. На этот раз я сам.
Я вышел захватить сумку, а когда вернулся, Клоди рассказывала про ужин.
Юми резко обернулась к Кире.
— Ты готовил никудзяга?
Тот провёл рукой по волосам.
— Было холодно и поздно, и я даже не знаю, почему готовил именно это.
— Я делала его для тебя, — тихо проговорила женщина.
— О боже, мама, — воскликнул Кира, положив руки ей на плечи. — Пожалуйста, не ищи скрытых мотивов. Я всего лишь хотел приготовить что-то горячее.
Юми шмыгнула носом, её глаза заволокло слезами. Она посмотрела на Клоди и Руби.
— Моя собо готовила никудзяга для меня.
Кира обратился к нам.
— Собо — это её бабушка. — Потом покачал головой с удивлением и смущением. — Мам, с тобой всё хорошо?
Юми кивнула.
— Ты такой хороший мальчик, — сказала она.
— Ладно, нам пора. — Я постарался сдержать улыбку. После показал жестом Кире и Юми: — Простите за спешку. Думаю, для Руби это слишком.
— Всё хорошо, — ответил Кира.
Я чмокнул его в губы на прощание.
— Люблю тебя, — сказал я, не придавая значения тому, кто слушает. Поцеловал Юми в щеку, улыбнулся Сэлу и уже у самой двери сказал Кире: — Позвоню позже.
Мы проехали уже несколько кварталов, когда Клоди подала голос:
— Ты поцеловал Киру прям на виду у родителей. Фу, как мерзко.
Я рассмеялся и посмотрел на её отражение в зеркале заднего вида.
— Они не против.
— Они вроде хорошие, — проговорил Руби почти не слышно, глядя в окно.
— Лучшие люди из всех, кого я знаю. Не представляю, что бы со мной случилось без них.
Руби повернулся ко мне, будто хотел что-то сказать, но не решился. Мне подумалось, что родители — не самая удачная тема, особенно учитывая полученные вчера новости, поэтому завёл разговор о другом.
— Посмотрим сегодня бумаги, которые передала Джанель?