Декс махнул рукой в знак отказа.

— А знаете что? Все путём. Он может проявлять свою заботу, как ему угодно.

— Агент Дейли.

— Ладно, — Декс встал и направился к центру площадки, Слоан мягкой походкой последовал за ним. Декс встал лицом к ровным рядам новобранцев, все взгляды которых были сейчас прикованы к ним.

— Для вас чрезвычайно важно знать, когда ваш партнер просто играет, а когда он в бешенстве. Агент Дейли, прошу вас, продемонстрируйте.

— Что из вышеперечисленного? — Декс выгнул бровь.

— И то, и другое.

— Вы что, хотите, чтобы я его разозлил? — Это что ещё за уроки такие?

— Ну, образно говоря, да.

— Прекрасно. — Так. И как ему разозлить напарника, не потеряв конечности? Ему нужно было по-настоящему вывести Слоана из себя. Это должно было быть легко. Декс в совершенстве владел искусством раздражать людей. Он ткнул пальцем в лицо Слоана, прекрасно зная, как его партнер, находясь в своей кошачьей форме, ненавидит это. А потом он начал петь. Ничто так не бесило его партнера, как «Холл и Оутс».(примеч: Hall & Oates — музыкальный дуэт филадельфийцев Дэрила Холла и Джона Оутса, один из самых успешных в истории американского шоу-бизнеса)

Слоан свирепо зарычал и Декс начал танцевать вокруг него, прищелкивая пальцами и пронзительно завывая на припеве. Слоан замахнулся на него лапой и Декс крутанулся на носках, избегая удара. Его напарник зашипел, обнажая клыки, и кинулся на Декса.

— Блядь! — Декс бросился наутек, лавируя между рядами покатывающихся со смеху и недоумевающих агентов, в то время как их инструктор комментировал происходящее голосом диктора из передачи про животных. Декс уже видел заголовок. National Geographic представляет: «Хищные партнеры».

— Научитесь понимать поведение своего напарника. Почему он или она ведет себя подобным образом?

— Потому, что я разозлил его? — выкрикнул Декс через плечо, рванув обратно к инструктору.

— Очень хорошо. Спасибо, агент Дейли. А теперь не могли бы вы успокоить своего партнера?

Видимо доктор Элдридж не был лично знаком со Слоаном Броди. Декс поднял руки и начал отходить назад, обращаясь к своему напарнику:

— Эй, приятель. Сам понимаешь, я ведь просто выполнял приказ. Ты слышал его. Это не я был тем, кто хотел тебя разозлить, — Декс присел на корточки и протянул руку. Прошу, только не кусай меня. Только не кусай. Слоан моргнул и прыгнул на Декса, толкая в плечи передними лапами и заваливая на спину. Слоан прижал его к земле, и Декс замер в ожидании. Когда огромный ягуар начал лизать его лицо, Дексу пришлось зажмуриться. — Да понял я, понял. Получил по заслугам. Конспектируйте, народ, — Декс указал на своего партнера. — Вот что я имел в виду, когда говорил, что он отомстит.

— Агент Броди и агент Дейли, можете вернуться на свое место.

Слоан выполнил просьбу, Декс последовал за ним, вытирая лицо рукавом. Еще никогда он так не радовался тому, что его напарник не Эш.

— После того, как вы изучили своего партнера и пришли к выводу, что он или она раздражены, просто дайте ему немного пространства. Если чувствуете, что опасности нет и можно приблизиться, осторожно подходите. Разберитесь с тем, что вызывает проблему. Например, агент Фуллер, пожалуйста, подойдите к агенту Дейли. Медленно.

Как только агент Фуллер встал, уши Слоана дернулись.

— Эм… Не уверен, что это хорошая идея, — сказал Декс, наблюдая, как подкрадывается к нему Фуллер. Как будто Слоан не заметит. Этот новичок был человеком и явно не привык иметь дело с крупными кошачьими. — Мой напарник немного не в настроении, к тому же если потыкать острой палкой в спящего ягуара, это может плохо закончиться.

Агент Фуллер замер и в панике посмотрел на инструктора.

— Все в порядке, агент Фуллер. Продолжайте.

Следуя инструкциям, агент Фуллер продолжил красться, в то время как Слоан снова начал вылизывать Декса, стуча по полу тяжелым хвостом. Ой-ой.

— Как вы видите, агент Броди прекрасно осведомлен о том, что сейчас делает агент Фуллер. Движения его хвоста говорят о том, что нужно быть осторожным, агент Дейли под его защитой, и он не потерпит никакой агрессии в его сторону.

Декс поднял палец:

— Могу я просто…

— Пожалуйста, встаньте, агент Дейли.

Декс выполнил просьбу и Слоан раздраженно фыркнул, когда прервали его ухаживания. Это может плохо закончиться. Доктор Элдридж понятия не имел, во что он ввязывается. Слоан Броди ел новобранцев на завтрак. Уж Дексу ли не знать.

— Агент Фуллер, наступайте.

Декс даже не потрудился принять стойку или как-то подготовиться к удару, который все равно никогда бы его не настиг. Другие новобранцы смотрели на него, как на сумасшедшего, но скоро они все поймут. Бедный агент Фуллер. Парень занес кулак, делая шаг назад, но в ту же секунду рев Слоана эхом разнесся по полю. Прижав уши и обнажив клыки, он выпрыгнул перед агентом Фуллером, который завизжал, как малолетняя фанатка на концерте Бибера и помчался нарезать круги по площадке. Слоан преследовал его, выглядя крайне рассерженным.

— Благодарю вас, агент Броди, — выкрикнул инструктор.

Агент Броди подтерся вежливыми приказами их инструктора и продолжил гоняться за агентом Фуллером по всему полю.

Декс обернулся.

— Так что, есть среди вас медики, или как?

Несколько неуверенных рук поднялись вверх.

— Отлично. Приготовьтесь к следующему уроку под названием «Как залатать человека-когтеточку.»

Декс уже собирался окликнуть своего напарника, когда Слоан резко остановился и замер, навострив уши. Секундой позже на всю округу раздался вой сирены и Декс вскочил на ноги.

— Это еще что за чертовщина?

Слоан подбежал к Дексу и головой подтолкнул его ноги, чтобы заставить двигаться. Их инструктор коснулся своей гарнитуры и прокричал:

— Подразделение Альфа, немедленно доложите обстановку.

Дексу не нужно было повторять дважды. Он побежал за Слоаном, который уже почти добрался до раздевалок. Оказавшись внутри, Слоан проскользнул за занавеску, а Декс остался терпеливо ждать снаружи. После обратной трансформации ему потребуется какое-то время, чтобы оказать напарнику необходимую помощь, и как бы сильно им не хотелось сейчас ускориться, природу нельзя торопить.

После рычаний и стонов, Декс наконец-то услышал, как его позвали по имени. После трансформации Слоан был особенно не в духе. Ему не нравилось, что Декс видит его в таком уязвимом состоянии, но Декс был рад напомнить своему напарнику, что он здесь именно для того, чтобы позаботиться о нем.

Слоан сидел на небольшой койке, накрыв бедра полотенцем и обхватив руками голову, и пытался прийти в себя. Декс хорошо понимал, в каком тот сейчас состоянии. Он достал бутылку "Гаторейда" из комплекта ОППТ (оказание помощи после трансформации) в своем рюкзаке и несколько секунд ждал, пока Слоан сможет поднять голову. Его напарник был упрям, но Декс нашел способ это обойти. Он осторожно убрал со лба Слоана упавшие волосы, нежно погладив подбородок, и осторожно обхватил ладонью затылок.

Поколебавшись секунду, Слоан откинулся назад и Декс помог ему выпить изотоник. Затем развернул несколько батончиков с высоким содержанием белков и углеводов и передал их напарнику. Может, Декс и не хотел бы испытывать на себе последствия трансформации, но он бы отдал все за метаболизм терианов. Им был не страшен холестерин, все то мясо, которое они потребляли, не влияло ни на лишний вес, ни на здоровье, поскольку их телам оно было необходимо для нормального функционирования, конечно, при условии, что они были хоть сколько-нибудь активны. Из-за такого бешеного метаболизма они могли жечь калории, просто вдыхая воздух.

Выражение «объесть» точно списали с терианов. И Тони мог бы это подтвердить. Декс ему не завидовал. Растить обычных непоседливых мальчишек уже само по себе было испытанием, но плюс ко всему один из них вечно прятал еду, как будто пытался сделать запасы на зиму, а другой потреблял столько мяса, что сыну мясника хватило бы денег до окончания колледжа. Декс готов был поспорить, что его траты на еду ничто по сравнению с тратами Слоана.

Через несколько минут его напарник уже мог стоять на ногах, немного неуверенно, но достаточно для того, чтобы Декс помог ему одеться. Он оттянул резинку нижнего белья Слоана и отпустил так, что она шлепнула его тело, чем вызвал игривую улыбку своего напарника. Вскоре Слоан уже был одет в свою униформу, выглядя как всегда внушительно. Чтобы его партнер окончательно пришел в себя, потребуется плотно поесть, но пару часов продержится.

— Все хорошо, напарник?

Слоан кивнул. Как правило, после трансформации его голос звучал грубее, чем обычно.

— Ага, выдвигаемся. Ты поведешь.

Декс мрачно кивнул, хотя мысленно он танцевал джигу от переполнявших его эмоций. Как старший по званию, Слоан всегда сам водил большой черный внедорожник, но бывали исключения вроде этого.

Убедившись, что его напарник в норме, Декс быстро позвонил Кэлу, попросив того об услуге, пока они направлялись в гараж. Он сел за руль, убеждая себя в том, что поступил просто как хороший партнер, но тихий голосок в голове напомнил ему, что он был дерьмовым лжецом, когда дело касалось тех, кто ему дорог. Желание заботиться о Слоане и суетиться вокруг него росло, и он должен был держать себя в руках. Потому что если Слоан заподозрит, что Дэкс подобрался слишком близко… ну, Декс понятия не имел, что тот будет делать, да и выяснять как-то не хотелось.

***

Слоан ввел номер своего значка и код безопасности на панели управления внедорожника, игнорируя пустоту в животе. Его тело требовало мяса, но с этим придется подождать. Экран на панели управления засветился синим, прежде чем соединить их с Фемидой. Они включили свои гарнитуры, и Слоан вывел на экран местоположение бронетранспортера Дестрактив Дельты. Синий круг с черной буквой «Д» двигался вниз по Рузвельт-драйв.