Изменить стиль страницы

Цезарь рассматривал его в ограниченном свете.

– Я знаю, ты ненавидишь, когда я говорю, что мне жаль, так что я не буду говорить, но надеюсь, ты знаешь, что моя тишина означает на самом деле.

Джейсон улыбнулся.

– Хорошо.

– Осталось всего две банки пива. Будешь одну?

– Почему бы и нет?

Цезарь протягивал банку, когда по парку проскользнул свет, заставляя их обоих замереть.

– Что это было? – прошептал Джейсон.

Внимание Цезаря сосредоточилось на парковке.

– Это, должно быть, полиция. Оставайся здесь, я сейчас вернусь. – Он встал, схватил оставшееся пиво и пустые банки. – Эм, лучше поешь немного фруктового салата. Серьёзно.

Джейсон смотрел ему вслед, пока Цезарь бежал к деревьям. Обратив внимание на парковку, он увидел два фонарика, свет которых скользил по траве из стороны в сторону. Один поднялся и на мгновение ослепил его, так что он схватил фруктовый салат и съел немного, надеясь, что так будет выглядеть естественно. По крайней мере, настолько естественно, насколько могло быть на ночном пикнике. Он почувствовал себя чуть лучше, когда Цезарь поспешно вернулся и снова занял своё место на пледе. После мгновения раздумий Цезарь взял у Джейсона фруктовый салат и поднёс контейнер к губам, выпивая оставшийся сок. Затем он вытер рот тыльной стороной ладони.

– Давай я буду говорить, – прошептал Цезарь, пока свет приближался. Они уже слышали треск полицейских раций.

– Полиция, – объявил женский голос, фонарик на мгновение подсветил бейдж на синей ткани, прежде чем вернуться к их лицам. Другой луч света изучал их пикник. – Что вы здесь делаете, ребята?

– Празднуем, – сказал Цезарь, улыбаясь так, будто приглашал офицеров присоединиться к ним. – У нас сегодня был отличный матч.

– Матч? – спросил мужской голос.

– Реслинг, – объяснил Цезарь. – Я капитан команды, и, если вы не против моего хвастовства, я сегодня давил их как энтомолог.

Луч от фонаря начал двигаться к Джейсону, прежде чем, казалось, заколебался и вернулся к Цезарю.

– Как давил?

– Как коллекционер насекомых, – объяснил Цезарь. – Просто небольшой реслинговый юмор.

Луч фонарика переместился на лицо Джейсона.

– А ты?

– Я один из бабочек, которых он давил.

– И теперь у вас пикник, – сказала женщина-офицер, не звуча убеждённой.

Свет фонарика оставался на Джейсоне, и он старался выглядеть таким же возмущённым, каким себя чувствовал. Конечно, у них был пикник! Они подозревали, что всё это прикрытие для чего-то незаконного? Они не сделали ничего плохого!

– Вы пили? – спросил мужской голос.

Оу. Верно. Мозг Джейсона, казалось, ушёл поплавать и забыл взять полотенце.

– Эм...

– Нет, не пили, – сказал Цезарь. – И это отстойно, потому что я оставил дома "Маунтин Дью". Я думал попить немного воды из вон того пруда. Думаете, это безопасно?

– Встаньте, – скомандовала женщина.

Цезарь сделал, как было сказано, и Джейсон последовал его примеру. Теперь фонарик поднялся к нему, освещая суровое женское лицо, когда офицер подошла ближе к Цезарю и велела ему выдохнуть, что он и сделал.

– Уверены, что не пили?

– Совершенно, хотя фруктовый салат немного забродил. Может, он испортился или ещё что. – Цезарь сверкнул зубами, и её суровое лицо отчасти смягчилось. – Я совершенно готов сделать алкотест. Мы оба готовы.

– Именно это и будет, – ответила офицер.

Цезарь с невинным взглядом пожал плечами.

Рации заговорили снова, между треском раздавался сложный для понимания голос.

– Тарелки чистые, – сказал мужской голос.

Женщина-офицер кивнула, фонарик переместился, чтобы лучше осветить черты лица Цезаря. Он снова улыбнулся, будто его совершенно не волновала эта ситуация. Женщина-офицер смотрела на него ещё мгновение, прежде чем заговорить.

– Парк закрыт после восьми вечера. Поэтому ребята, собирайте вещи и идите домой.

– Будет сделано, – сказал Цезарь. На его лице оставалась улыбка, даже когда офицеры отвернулись, снова погружая их в темноту. Два луча света вернулись обратно к парковке, сопровождаясь треском рации и отдалёнными голосами.

– Не могу в это поверить, – прошептал Джейсон так тихо, что был удивлён, что его услышали.

– Я знаю, – ответил Цезарь.

– Ты такой потрясный!

– Спасибо. Теперь нам нужно только вернуться к машине и не выглядеть пьяными. Оу, и я должен отвезти нас домой. И мы должны пробраться внутрь так, чтобы мои родители нас не увидели, потому что папа определённо может найти разницу между запахом пива и фруктового салата.

– Я беру свои слова обратно, – сказал Джейсон. – Ты не такой уж потрясный.

– Потрясный. А теперь собирай всё это. Я сбегаю обратно и возьму наши последние две банки пива.

Джейсон покачал головой, наблюдая, как он уходит, понимая, что Цезарь, наверное, сможет отмазаться и от убийства, сможет заполучить что угодно, что означало, что остаток ночи будет действительно интересным.

* * *

Джейсон сидел на краю своей кровати с неоткрытой банкой пива в руках. Цезарь передал её ему, прежде чем направиться в свою комнату, сказав, что это поможет провести время, пока они ждут, когда в доме станет тихо. Джейсону не нужно было пиво. Ему нужен был план. Он не мог быть Стеф. Не мог представить, что Цезарь будет обнимать его всю ночь и не поддаваться тому, что желало его тело. И всё же он не хотел быть забытым, как та первая девушка на вечеринке.

Возможно, он мог найти нечто среднее. Не робкий, но и не легкодоступный. Ему нужно было предложить Цезарю что-то новое, и обдумав это Джейсон задумался, может ли быть ему равным – дать Цезарю эмоции, какие дала Стеф, но и принять его физически, сделать секс чем–то одновременно особенным и горячим. Единственная проблема была в том, что он понятия не имел, как это сделать.

Сжав челюсть, Джейсон встал. Хватит сомнений и переживаний! Он уже решил, что ему понадобится сочетание тела и сердца. Пора отправить мозг собирать вещи, чтобы остальная его часть могла с этим разобраться. Джейсон поставил пиво на комод, закрывая его в комнате за собой. Он не думал по пути в конец коридора, не давал себе задуматься, будет ли его представление достаточно хорошим. Когда он вошёл в комнату Цезаря и увидел, как тот развернулся и улыбнулся – по–прежнему держа в руке поднятую грязную одежду – Джейсон не улыбнулся в ответ. Вместо этого он подошёл к нему с крайней серьёзностью и поцеловал его.

Цезарь откинул вещи и ответил взаимностью, его губы пытались поддерживать ритм, пока в итоге он не отстранился и не рассмеялся, сразу же нанося раны храброму сердцу Джейсона.

– Что тут смешного?

– Ничего, – сказал Цезарь. – Я как раз думал о том, что ты не хочешь быть девушкой. Это оно? Разве мы не должны сначала побороться?

Уморительно. Джейсон хотел впечатлить Цезаря, но, оказывается, его поведение было глупым, из-за чего ему захотелось ускользнуть обратно в свою комнату и пересмотреть свою стратегию. Чувствуя себя опустошенным, он сел на кровать Цезаря и уставился на ковёр.

– Я не знаю, чего ты хочешь, – сказал он.

– Я бы сказал, что знаешь.

– Тогда я не знаю, как ты этого хочешь.

Палец коснулся его подбородка, мягко поднимая его голову. Эти медово-золотистые глаза сосредоточились на нём с прежним весельем, но Джейсон не мог решить, жестокий этот взгляд или нет.

Цезарь сделал шаг назад.

– Встань.

Джейсон помедлил, но затем сделал так, как велели.

– Сними свою майку.

Его щёки слегка порозовели.

– Зачем это?

– Я этого хочу, – сказал Цезарь. – Снимай.

Джейсон посмотрел на него хмурым взглядом, прежде чем подчиниться.

– Теперь ты.

– Ладно.

Цезарь выполнил его желание, и хоть оно было простым, это действие казалось крайне эротичным. Джейсон остался в пижамных штанах, Цезарь в боксерах, и было очевидно, что им обоим это нравится. Джейсон сделал шаг вперёд, но Цезарь поднял руку, останавливая его.

– Иди ко мне, – сказал он.

– Я всё равно собирался, – отметил Джейсон.

На губах Цезаря играла улыбка.

– Я знаю.

Джейсон шагнул вперёд, останавливаясь, прежде чем их тела смогли соприкоснуться.

– Теперь ты иди ко мне, – сказал он.

Цезарь усмехнулся.

– Очень хорошо.

Потребовался один шаг, чтобы соединить их, чтобы их пахи соприкоснулись, а обнажённые груди коснулись друг друга. Одна из рук Джейсона поднялась по спине Цезаря, другая опустилась на юг, чтобы ухватиться за ягодицу. Его мозг определённо съехал. То, что осталось от Джейсона, хотело только одного. Не осталось никаких колебаний, что сделало дальнейшие действия Цезаря крайне раздражающими. Он переместил руки Джейсона на свои бёдра, удерживая их там, но, по крайней мере, у него было ответное предложение. Цезарь наклонил голову, подставляя свою шею.

– Поцелуй меня, – сказал он. – Прямо сюда.

Джейсон поцеловал, чувствуя вкус естественного пота на его коже, лёгкий запах мыла от душа после реслинга и аромат, который, должно быть, давал одеколон. Он позволил своему языку пройтись вдоль челюсти и вверх к уху, в которое на мгновение проник, прежде чем прикусить мочку. Затем он переместился к губам, но Цезарь отстранился.

– Ты уверен, что не делал этого раньше?

Джейсон усмехнулся.

– Я быстро учусь.

Он снова придвинулся, но Цезарь не закончил говорить.

– Подожди. Я наслаждался нашей игрой.

– Игрой?

– Я о чём-то прошу. Затем ты. Затем я. Думаю, сейчас твоя очередь. Чего ты хочешь?

В Джейсоне шевелилась робость, убитая насмерть только жестокой бандой гормонов.

– Сними свои боксеры.

Цезарь не колебался. Он отпустил руки Джейсона и стянул с себя боксеры, но быстро снова шагнул вперёд, чтобы обнять Джейсона руками. Джейсону не хотелось ничего больше, чем отойти назад и посмотреть, но хватка Цезаря была крепкой. Тем не менее, он чувствовал, как что-то упирается ему в бедро.

– И что мне теперь у тебя просить? – произнёс Цезарь.

– Давай, – сказал Джейсон, его терпение практически заканчивалось.

– Хорошо. – Хватка Цезаря слегка ослабла. – Сними свои штаны.