Изменить стиль страницы

Глава 7

– Идёшь на свидание, да?

Джейсон оторвал внимание от мата, к которому Цезарь прижимал парня. Он был удивлён. Не тому, что Стеф здесь. Такое случалось довольно часто. Но он не ожидал, что она знает о сегодняшнем свидании.

– Тебе Цезарь это сказал?

Стеф кивнула, закатывая глаза и хлопая в ладоши, что означало, что Цезарь, должно быть, победил.

– Я мало чего о нём не знаю. Я знала, что он би с тех пор, как он впервые начал флиртовать с моим старшим братом. Но я думала, что ты натурал.

Джейсон моргнул.

– Даже несмотря на то, что я сижу здесь каждый вторник и четверг?

– Ну, если ты так ставишь вопрос, – рассмеялась Стеф. – В отличие от Цезаря, ты не самый приветливый парень. Ты вроде как загадочный.

– Да, я делаю это специально, – пошутил Джейсон. – Так, эм, ты не кажешься расстроенной.

– Из-за того, что вы двое приглянулись друг другу? – Стеф пожала плечами и выдохнула. – Я думала, что Цезарь, в конце концов, найдёт себе другую девушку. То, что ты определённо не девушка, почему-то всё облегчает. Кроме того, может быть, теперь я, наконец, двинусь дальше.

Джейсон сочувственно улыбнулся.

– Итак, какие-нибудь советы? Что-нибудь, что я должен знать?

– О Цезаре? – Стеф хитро улыбнулась. – Поверь мне, он расскажет тебе всё, что тебе нужно знать. Просто постарайся успевать за ним.

Джейсон не был уверен, что это значит, но видя, что реслинг подходит к концу, он был на грани того, чтобы это узнать.

* * *

– Пикник? – спросил Джейсон.

– Ага! – Цезарь обошёл машину с пассажирской стороны и открыл перед ним дверь. – Мы уже сходили на все типичные свидания: кино, минигольф, шоппинг... Пикник следующий в списке.

– Но сейчас ночь.

Цезарь огляделся вокруг и кивнул.

– Я это вижу. Идём. Я хочу начать.

Место их назначения было неподалеку. Цезарь отвёз их в общественный парк, который включал в себя игровую площадку, типовые спортивные поля, а дальше пруд с утками, окружённый деревьями. Цезарь схватил несколько полных полиэтиленовых пакетов из багажника, перекинув через плечо плед.

– Я тоже могу что-нибудь понести, – сказал Джейсон, закрывая багажник.

– Нет, это было бы не очень по-джентльменски с моей стороны. Или очень по-женски с твоей.

– Если ты считаешь, что я в этих отношениях девушка, – сказал Джейсон, – то ты очень ошибаешься.

– Ты говоришь по опыту?

– Нет, но...

Цезарь ухмыльнулся ему, пока они шли по скошенной траве.

– Вот, что я тебе скажу. Мы поборемся. Кто окажется сверху, тот и будет сверху.

– Я могу сегодня снова оставить тебя бороться с самим собой.

Цезарь застонал.

– Какой смысл в этом пикнике, если ты не собираешься выкладываться?

– Смысл в том, чтобы покормить меня. Я голодный.

Когда они дошли до края пруда, Джейсон забрал у Цезаря плед, убрал несколько камней и веток и расстелил плед на земле. Он сел, скрестив ноги, на одном углу, пуская слюнки, когда Цезарь сделал то же самое и начал разбирать пакеты.

– У нас есть картофельный салат. Фруктовый салат. Настоящий салат. – Каждый продукт, который он вытаскивал, был в пластиковом контейнере, прямо из гастронома. – Буханка хлеба. Одноразовые вилки. И, конечно же, кое-что выпить.

Из последнего пакета появилась упаковка из шести банок. Даже при малом освещении. Джейсон видел на банках серебристый рисунок и резкий шрифт, которым были написаны несколько слов, одно из них волшебное.

– Пиво?

– Ага. – Цезарь вытащил одно из пластиковых колец и протянул ему. – Ты ведь пьёшь, верно?

– Да, конечно. – По крайней мере, в этот момент. – Где ты это достал?

– Заскочил в магазин во время ланча.

– Но как ты купил пиво?

Цезарь открыл свою банку и улыбнулся.

– У меня есть свои способы.

Что означало, что он, наверное, вошёл в винный магазин, излучая уверенность, и вышел со всем, с чем захотел. Без сомнений, в его жизни не могло быть по-другому. Джейсон открыл свою банку, пена забрызгала ему руку, и он поднял пиво вверх, когда Цезарь в тосте поднял своё.

– За что мы пьём?

– За сегодня, – сказал Цезарь, с озорным блеском в глазах. – Под чем я подразумеваю то, что будет сегодня позже.

Да, эта уверенность, наверное, помогала ему получить что угодно. Джейсон чувствовал искушение поиграть недотрогу, просто чтобы в чём-то ему отказать. Но опять же, то, как Цезарь открыл картофельный салат, обмакнул палец и облизал его, натолкнуло Джейсона на другие мысли. Предполагая, что он снова не психанёт. Он поднёс банку пива к губам, проглатывая столько, сколько мог стерпеть. Людям действительно нравится пить эту штуку?

– Лучше поешь что-нибудь тоже, – сказал Цезарь. – Я хочу, чтобы ты расслабился, а не напился.

– Я сказал тебе, я не девушка.

– Я не это имел в виду под расслабиться! – сказал Цезарь, кидая в него кусок хлеба.

Джейсон отбил его и улыбнулся, потянувшись за вилкой и фруктовым салатом.

Цезарь смотрел на него, пока накалывал и ел несколько кусочков арбуза.

– Ты не обязан ничего сегодня делать, – сказал он. – Я просто дразнюсь. Не торопись.

Джейсон поднял взгляд, чувствуя смесь облегчения, что это не обязательно должно произойти, и паники, что это может не произойти. Он просто хотел поскорее покончить с этим, чтобы это больше не было такой уж большой проблемой. Быть опытным, как Цезарь, должно быть, хорошо.

– Когда был твой первый раз?

– Имеешь в виду с девушкой?

Джейсон в ответ пожал плечами.

– Мне было четырнадцать.

Четырнадцать. Боже! Это значило, что Джейсон уже на несколько лет отстал от него в опыте.

– Как это было?

Цезарь задумался над этим, пока ел картофельный салат.

– Паршиво. Это была какая-то девушка постарше, с которой я познакомился на вечеринке. Я даже не помню её имени. Мы поднялись в её комнату, и мне в то время отчаянно хотелось потрахаться, так что, эм, это не продлилось очень долго. – Он усмехнулся, потирая загривок. – В любом случае, я был не особо впечатлён. Было приятно, но не больше, чем дрочка. А следующий раз... это было действительно что-то.

Джейсон был скорее заинтригован, чем завидовал, так что жестом попросил Цезаря продолжить.

– Второй раз был со Стеф. Мы были вместе около года, и она ещё была девственницей. Для неё это было очень важно. Она говорила о том, чтобы сохранить себя до брака, но, в конце концов, сказала, что не хочет ждать. Её родителей не было в городе, и мы постарались сделать тот вечер особенным. У нас было это дурацкое правило не включать свет всю ночь, даже во время ужина. Она для меня приготовила, что было мило, а я мыл посуду.

– В темноте? – спросил Джейсон.

– У нас были свечи. Мы зажгли каждую, которую смогли найти, пока дом не засиял. В любом случае, наконец, пришло время, и Стеф ужасно испугалась. Когда я обнял её, она тряслась. В итоге я всю ночь обнимал её, говорил ей... – Цезарь сглотнул. – Говорил ей о своих чувствах. Моё тело умирало от желания действий, но я игнорировал это как только мог. Солнце уже всходило, когда она, наконец, успокоилась. Она была готова, и я обнаружил, что я тоже, хотя и не в первый раз. Не эмоционально. И это было удивительно. Та ночь с ней была особенной.

И снова Джейсону хотелось поменяться местами со Стеф. Он начинал меньше переживать о своих сексуальных умениях и больше о том, как конкурировать с ней эмоционально. Как он вообще мог занять её место? Он переваривал детали, обнаруживая, что ему нечего сказать. Что можно было сказать, услышав такую историю? К счастью, тишина заполнили за него.

Кря!

Он бросил взгляд в сторону и увидел утку, клюющую хлеб, который Цезарь бросал в него. Утка счастливо крякала между клевками или, может быть, пыталась спугнуть их. В любом случае, это привлекло внимание других уток, которые вышли из пруда к ним.

– Разве обычно пикники портят не муравьи? – сказал Джейсон. – Я не ожидал атаку с моря.

– Лучше выполнять их требования, – сказал Цезарь, потянувшись за буханкой хлеба.

Между поеданием салата и глотками пива они медленно бросали кусочки хлеба уткам. Одна жадная большую часть времени пыталась прогнать других, в процессе не получив особо много хлеба, в то время как другая чувствовала себя достаточно смело, чтобы зайти на их плед, зарабатывая себе самую большую часть буханки. Даже когда хлеб закончился, утка продолжала ходить вокруг них кругами, бросая полные надежды взгляды в их сторону. Джейсон продолжал крутить головой, чтобы следить за уткой, не раз смеясь.

– Ты не можешь забрать её домой, – сказал Цезарь.

– Почему нет? Твоим родителям нравятся бездомные.

– Хм. Хорошая мысль. Я заберу с собой и жадную утку. Назову её Питер.

Джейсон сгримасничал.

– Не думаю, что он счастлив, что мы тусуемся вместе. Сегодня утро было напряжённым!

Цезарь закатил глаза.

– Он никогда не бывает счастлив. Раньше я думал, что дело в его ситуации, но ты, кажется, в порядке.

– То есть? – спросил Джейсон.

– Ты счастлив.

Джейсон покачал головой.

– У меня тоже есть свои демоны, поверь мне.

– Каково это? – спросил Цезарь. – В смысле, не иметь родителей. Я даже не могу представить.

– Ты никогда не спрашивал у других детей?

– Только у одного парня, – признался Цезарь.

– Что он сказал?

– Он послал меня в задницу. Я подумал, что с тобой мне может повезти больше.

Джейсон задумался.

– Вернись мысленно ко всем тем случаям, когда у тебя была простуда, или ты ввязывался в драку с другим ребёнком, пока играл на улице. Подумай о тех случаях, когда ты попадал в неприятности в школе, или о тех ночах, когда тебя будила гроза и пугала до чёртиков. Чего ты хотел в каждом из этих случаев?

Цезарь ответил сразу.

– Чтобы рядом была мама. За исключением неприятностей в школе. Для этого всегда лучше подходил папа, потому что он считал это забавным.

Джейсон кивнул.

– Теперь вспомни все те случаи, когда тебя выворачивало наизнанку, или когда ты пугался посреди ночи, и представь, что рядом не было мамы и папы.

Цезарь подумал над этим и сглотнул.

– Ты всегда это чувствуешь?

– Нет. Не каждый день. Как и ко всему в жизни, к ситуации привыкаешь. Я был сам по себе достаточно долго, чтобы это перестало так уж сильно расстраивать. Но всегда будут дни, когда я хочу снова ощущать эту безопасность, когда хочу, чтобы рядом была мама, чтобы поднять меня, когда я упал и поцарапал колено. Иногда мне все еще хочется вернуться домой.