— Что? Кира Джеймс любит составлять мой гороскоп. А я люблю…
— Следующая строфа, — заговариваю я, прежде чем комната наполнится большим количеством тестостерона, — нам нужно говорить о ней.
Эллиот разворачивает карту острова Серых Волков. Она взята из сувенирного магазина музея, поэтому появляется хруст, несвойственный древне выглядящей бумаге.
— Ищи, где солнца луч утрами жжёт песок,
Где океан ревуч, на берег льёт поток.
Это о пляже.
— Где вода самая бурная? — спрашиваю я.
— Два места, — говорит Эллиот. — До того, как компания Роллинс выкупила остров, ребёнок погиб, купаясь у утёсов на юго-востоке. Волна ударила его об скалы. Но на северо-западе есть небольшой пляж и ещё ряд утёсов с бурными волнами.
«Где океан ревуч на берег льёт поток.»
Эллиот смотрит на меня с чем-то вроде восхищения.
— В точку. Единственный причал на острове находится на юге, поэтому мы начнем с этих скал. Если это не приведёт к сокровищу, мы начнем заново и последуем по карте от северо-западных скал.
Чарли достаёт теннисный мячик из-под кровати Эллиота и бросает его об дверь.
— Вы ведь понимаете, что компания Роллинс всё ещё владеет островом, и это будет незаконное проникновение на чужую территорию.
— И тебя это беспокоит? — спрашивает Гейб со смехом. Он и Эллиот меняются взглядом, говорящим о том, что Чарли выжил из ума. Мне кажется, что это правильный вопрос.
Чарли закатывает глаза.
— Конечно же, нет. Но я не поеду.
Это приводит к тому, что Гейб и Эллиот устраивают минутную дискуссию, произносимую исключительно движениями глаз. Это кажется слишком интимным, и я прижимаюсь спиной к стене, пока не ощущаю себя немного невидимой.
Теннисный мяч вновь ударяется в дверь.
— Я вас слышу, — говорит Чарли.
— Мы и не говорим.
Гейб усмехается, но Чарли слишком занят бросками теннисного мяча об дверь, чтобы заметить это.
Без разницы. Даже ныряние с убийственного утеса не заманит меня в эту смертельную ловушку.
Мои брови удивленно поднимаются. Чарльз Ким ничего не боится.
Все помнят испуганного корейского мальчика, который никогда не снимал свой велосипедный шлем, даже в помещениях. Уэйд Ким. Это имя, которым когда-то пользовался Чарли, в те времена, когда он был испуганным задохликом. В то лето, когда он стал достаточно равнодушным к тому, чтобы другие мальчики звали его по фамилии, он стал отзываться на Кима. Это озадачило всех стариков в городе, которые знали ещё одного или двух других Кимов, и всех из них были женщины. Когда его отец умер той осенью, Уэйд стащил его имя, и с тех пор он был Чарли.
Связать Уэйда с Чарли почти что невозможно. Этот мальчик свободно лазает по самым высоким скалам Уайлдвелла. Он занимался скайдайвингом, сплавом на лодке по бурной воде и рафтингом, и горными лыжами. Он не должен бояться Острова Серых Волков. Из всех нас именно он не должен бояться.
Я перевожу взгляд между Эллиотом и Гейбом, затем, наконец, смотрю на Чарли, который опирается на локти, ноги всё ещё расставлены. Он вздыхает.
— Это легенда.
Он говорит о трёх смертях, которые нужны яме, прежде чем она отдаст сокровище: несчастный случай, самоубийство и убийство.
— Яма — жадная сволочь, — часто говорила Сэйди. — Она получила свой несчастный случай. Она получила самоубийство. И всё ещё требует убийство.
Чарли бросает теннисный мяч по комнате, достаточно сильно, чтобы захлопнуть дверь Эллиота.
— Я не собираюсь становиться жертвой ямы. Я могу умереть.
— Я больше не буду говорить о твоей грёбаной смерти, — огрызается Эллиот, прежде чем выбежать из комнаты.
Взгляд Чарли задерживается на мне, и в первый раз в течение очень долгого времени его глаза одержимы.
— Такие дела, Руби. Я умру на Острове Серых Волков.