Изменить стиль страницы

Глава 8

Корин

Прежде чем выйти из кофейни, я зашла в уборную, чтобы смыть с рубашки то, что осталось на ней после Кофеапокалипсиса.

Я закрылась внутри и пустила воду в раковину, пытаясь взять себя в руки.

Чего я так боюсь?

В чем проблема?

Мои нервы трепетали внутри, словно тысячи бабочек пытались подняться к горлу. Задушить меня. Все разрушить.

Впервые в своей взрослой жизни я чувствовала что-то похожее на дружбу.

Настоящую дружбу.

Искреннюю.

Конечно, у меня был Адам, но, я уверена, большую часть времени я ему даже не нравилась.

А Бекетт, кажется, наслаждается моим обществом. Как бы невероятно это ни звучало, я не казалась ему неприятной или чудной. Он сам сказал, что ему приятно разговаривать со мной. Он смеялся над моими попытками пошутить, и не насмехался, когда я вела себя как фрик.

Привычная тупая боль в груди исчезла, как и знакомая ломка в суставах и мышцах. Я вообще сейчас не думала о боли.

Потому что подозреваю: только что у меня появился новый друг.

Это не детский сад, Корин. Не тормози!

Через несколько минут я присоединилась к Бекетту, который уже ждал на улице. Он смотрел на телефон, на его лице застыло угрюмое выражение. Потом со злостью написал сообщение, а затем с отвращением фыркнул и убрал телефон в карман.

— Все в порядке? — спросила я.

При звуке моего голоса Бекетт поднял голову, его взгляд просветлел. Все признаки раздражения исчезли.

— Просто потрясающе, — ответил он слишком весело.

Его телефон пиликнул, и лицо снова стало угрюмым.

— Тебе надо ответить? — спросила я, указывая на телефон.

Он вздохнул.

— Разберусь с этим позже.

— Это по работе? — поинтересовалась я. Сегодня я излишне любопытна.

— Нам действительно надо найти подходящий для тебя фильтр, — усмехнулся Бекетт, проигнорировав мой вопрос.

— Если у тебя дела, можешь зайти в студию позже, — предложила я, ощущая легкое разочарование, вызванное моим же предложением.

— Нет. Это неважно. Просто... это моя девушка.

Девушка.

Я почти забыла о ней.

— То есть, бывшая девушка. Мы недавно расстались. Она написала, что пришла забрать свои вещи. И, ну, понимаешь, послала меня к черту, — неловко рассмеялся он.

Я почувствовала прилив радости. Ничего не могла с собой поделать. Но не от того, что Бекетта послали к черту. А из-за того, что у него больше нет девушки.

Почему я так рада этому?

— Ты расстроен?

Я не знала, что еще сказать. Потому что Бекетт не выглядел разочарованным.

Он пожал плечами.

— Все уже давно к этому шло. — Он прочистил горло и улыбнулся мне.

— Как, ты сказал, ее зовут? — спросила я.

Почему ты все еще говоришь об этом, Корин?

Я видела, что Бекетт не горит желанием отвечать, но мне стало любопытно. Очень.

— Сиерра, — ответил он неохотно.

— Красивое имя, — сказала я равнодушно.

На самом деле, не такое уж и красивое. Такое имя подошло бы лошади. Или злой черлидерше.

Девушке с большим количеством зубов и хвостиками на макушке, которая ходит с важным видом в коротком топике и коротких обтягивающих шортах.

— Какая она? — спросила я, когда мы направились в сторону моей студии.

— Она не тот человек, с которым я хотел прожить свою жизнь, поэтому мы больше не вместе.

Бекетт ответил резковато, и мне стало неудобно из-за того, что расспрашиваю его о ней.

Бекетт, казалось, пожалел о своих словах, и его взгляд смягчился.

— Не хотел грубить тебе. Но это были плохие отношения. Я пытался цепляться за то, какими они были до сердечного приступа, но ничего не вышло. Мы уже не были прежними.

— Ты изменился, — догадалась я.

Бекетт пожал плечами.

— Все меняются. Жизнь состоит из взлетов и падений. И наши отношения не справились с последним. Мне нужна девушка, которая будет со мной на одной волне. Независимо от того, что может случиться в будущем.

Я с трудом сглотнула, меня притягивал его манящий взгляд.

— О, — протянула я.

Бекетт отвел взгляд, задумавшись о чем-то.

— К тому же, она младше меня. Все еще хочет ходить на вечеринки и прыгать с моста по выходным. Она так и не привыкла, как изменилась наша жизнь, с тех пор как я перестал заниматься привычными вещами.

— Так ее не устраивало, что ты не прыгал с моста и тому подобное?

Бекетт покачал головой, потирая подбородок с отсутствующим выражением на лице.

— Тогда, судя по всему, она отстойная девушка. Ты не должен тратить время на пустышек.

«Вау. Очень красноречиво, Корин», — подумала я мрачно.

— Выходит, ты не тратишь свое время на пустышек? Это значит, что я не отстой? — спросил Бекетт, когда мы подошли к студии.

Я закатила глаза, но на самом деле испытала облегчение от того, что он не предложил мне засунуть мое мнение куда подальше.

— Я отказываюсь свидетельствовать против самой себя. — Мы пересекли оживленную улицу. — Ты, правда, прыгал с моста по выходным? — спросила я недоверчиво.

— Конечно. А ты нет?

— Знаешь, как легко твои глаза могут выпасть из глазниц из-за силы, с которой ты летишь вниз? Ты мог ослепнуть!

— Нельзя жить с мыслью, что с тобой может произойти что-то плохое. Ты вообще испытывала нечто подобное? — спросил Бекетт, когда я остановилась перед «Раззл Даззл».

— По крайней мере, ночью я лягу спать со всеми своими конечностями, — заметила я чопорно, скрестив руки на груди.

Бекетт наклонился ко мне. Так близко, что наши губы разделяли всего пара миллиметров.

— Страх — не оправдание для того, чтобы прятаться. Ты должна каждое утро благодарить Бога за то, что у тебя есть еще один день, которым ты можешь насладиться.

Я смотрела ему в глаза, тяжело дыша. Бекетт понял, как близко он наклонился, но не отстранился.

— Корин, ты должна проживать каждый день так, будто другого не будет. Не трать время впустую.

У него такой мягкий голос. Такой уверенный. Он наполнен искренностью, которая отзывалась у меня в мыслях. В моем сердце.

— А ты сам пользуешься своим советом, Бекетт? — также мягко возразила я.

Мы, не отрываясь, смотрели друг на друга, никто не осмеливался отвести взгляд.

— Стараюсь, — ответил он и отстранился, оставив вместо себя холод. Я невольно вздрогнула.

— Ты впустишь меня внутрь, или мы так и будем стоять здесь весь день? — подразнил он, меняя тему.

— Тогда пошли. — Я повернулась к нему спиной, чтобы открыть дверь.

Мы зашли внутрь, и Бекетт замер.

— Вау, здесь всегда так много народу? — спросил он, и я обрадовалась тому, что его это впечатлило.

Не хотелось признаваться, что переполненный зал — это удачная случайность. И что даже если наши дела идут неплохо, доходы не превышают расходы. Но я рада, что он решил зайти именно сегодня.

— Иногда, — ответила я небрежно.

— Это невероятно, Корин. Поверить не могу, что я не знал об этом месте. — Бекетт взял с полки нераскрашенную фигурку.

Когда мы вошли, Адам поднял голову. Он посмотрел на меня, затем на Бекетта, но больше никак не выказал своего мнения о том, что я впервые привела в магазин случайного парня.

— Ты сама всем занимаешься? — спросил Бекетт.

Он поставил фигурку на место и отскочил в сторону, когда мимо него в туалет пробежал маленький мальчик.

— Нет, вместе с моим партнером Адамом.

Я указала на Адама, который все еще наблюдал за нами с другого конца. Это было довольно жутко. Нахмурившись, я посмотрела на своего друга, но он все таращился на нас. Его вопиющее любопытство бросалось в глаза. Как не стыдно.

Бекетт перевел взгляд с Адама на меня и прочистил горло. На его лице появилось мрачное выражение, он показался несчастным.

— Ох. Я не подумал. Черт. Наверное, это выглядит не очень хорошо.

Смущенная, я пару раз моргнула.

— Что?

Бекетт скрестил руки на груди.

— Вот так вот просто прийти сюда с тобой. Не знал, что у тебя есть парень.

Я подавилась и откашлялась.

— Чт... что? — пискнула я.

— Черт. Ты в порядке? — спросил Бекетт и наклонился, чтобы посмотреть на меня и похлопать по спине.

Я сделала глубокий вдох и сглотнула.

— Адам не мой парень. Боже, нет!

Адам все еще наблюдал за мной и Бекеттом. Надо будет поговорить с ним об этом позже. До шпиона ему еще учиться и учиться.

Бекетт улыбнулся, и, клянусь, мне показалось, что он испытал облегчение. Или я выдаю желаемое за действительное? Зачем мне это делать? Меня не волнует, испытывает ли Бекетт облегчение. Или если он решит танцевать чечетку посреди моего магазина. Ладно, может, это немного странно.

Я вздохнула. Из-за бредовых мыслей у меня разболелась голова.

— О, я просто подумал... забудь об этом. — Бекетт расслабился, как и я.

— Он мой друг. Еще с подростковых времен. Мы вместе открыли это место. Адам помог начать бизнес, — объяснила я поспешно.

— Это хорошо. Потому что на секунду я подумал, что мне придется защищать свое прекрасное лицо из-за того, что я пришел с тобой.

Я закатила глаза.

— Твоему лицу ничто не угрожает.

— Кор, где, черт возьми, тебя носило? Я никак не мог до тебя дозвониться, — потребовал ответа Адам, подойдя к нам.

Сейчас он не выглядел безэмоциональным. Скорее растерянным.

— Извини, Адам, я опоздала. Какие-то проблемы? — спросила я с тревогой.

Непривычно видеть Адама таким расстроенным. Он смирился с моим непредсказуемым графиком, и до этого момента его все устраивало.

— Тебя не было больше двух часов. Ты сказала, что прием продлится не больше сорока пяти минут. Ты же знала, что у нас бронь на сегодня.

Я покраснела от стыда из-за того, что меня отчитывают перед Бекеттом. Я должна была помнить. Адам не выносит, когда его окружает много народу. У него серьезная боязнь людей — что плачевно для парня, который управляет общественным магазином.

Бекетт любезно притворился, что рассматривает выставленные на столе фигурки, которые высыхали после предыдущей группы.

— Извини. Я должна была позвонить. У меня произошел... один инцидент. — Я понизила голос до шепота, надеясь, что Адам поймет, что я пытаюсь до него донести.

Адам многозначительно посмотрел на Бекетта.

— Это он инцидент? — спросил он, и я незаметно ударила его по руке.