Изменить стиль страницы

«Кажется, вы чувствуете себя намного лучше», - отметил он.

«Почему бы и нет? Я сейчас среди друзей».

«Я заметил. Вы когда-нибудь думали о возвращении на родину?» - спросил он ее.

Селия положила себе немного икры. «Родину? Что вы имеете в виду?»

«Ну, Францию, конечно. Вы же француженка?»

«Господи, нет!» - cказала она, смеясь. «Я такая же англичанка, как и вы. По крайней мере, я на это надеюсь. Я действительно не знаю. Я была подкидышем, Ваша светлость», объяснила она в ответ на его вопросительный взгляд. «Полагаю, мои родители могли быть французами».

«О, я вижу», - сказал он серьезно. «Вы очень хорошо преуспели, моя дорогая».

«Учитывая мое скромное происхождение? Да, ваша светлость Я хорошо поработала. Но я никогда не забываю, откуда я родом. Я часто бываю в Больнице для подкидышей, и я имею честь помогать собирать деньги для детей. Десять фунтов, которые обещала ваша милостивая мать, принесут много пользы».

«О, боже мой», - пробормотал он в смятении. «Что вы должны думать обо мне! Я хотел отдать вам их вчера - с моим собственным вкладом».

«Было бы лучше, если бы Ваша светлость отдaли его лично Больнице  для подкидышей», - сказала она. «Я могла бы организовать тур, если хотите. Я покажу вам, где я пряла шерсть».

«Вы делаете честь этомy местy», - сказал он. «Они научили вас говорить по-французски там?»

«Нет, Ваша светлость», - сказала она. «Мне посчастливилось быть усыновленной богатой женщиной. У нее было два сына, но не было дочери. Я предполагаю, что она выбрала меня, потому что я была симпатичной. Она одевала меня, как маленькую куклу. Была без ума от меня. Я выросла с лучшим из всего. У меня даже была французская гувернантка».

«У меня тоже». - Он засмеялся. «Но она не принесла много пользы, я боюсь».

«О, но я была очень нетерпеливой ученицей», - сказала она, улыбаясь. «Я жила в страхе, что меня отправят обратно в Больницу для подкидышей. Я бы сделала все, чтобы порадовать мою благодетельницу. Я научилась петь и танцевать. Я устраивала драматические чтения в гостиной для всей семьи».

«Вы были предназначены для сцены еще тогда», - сказал он тепло.

«Конечно, я не была предназначена для безвестности», - ответила она. «Неизвестность пыталась претендовать на меня, но я отбивалась».

«А теперь вы самая известная женщина в Лондоне!»

«Слава - это палка о двух концах», - сказала она. «Большинство людей хороши со мной. Но время от времени я встречаю сэра Лукаса».

Его лицо потемнело, но, когда официанты вошли в комнату с первым курсом на серебряных подносах, он ничего не сказал. «Не думайте о нем», тихо сказал он. «Вы сейчас под моей защитой. Я буду присматривать за вами, мисс Сент-Ли, всегда».

Она рассмеялась. «Простите меня», - сказала она, все еще смеясь, «но я слышала это раньше».

Он нахмурился. «Но не от меня», - твердо сказал он.

«Да, на самом деле, от тебя», - сказала она, поражая его. «Я слышала это от тебя, Дориан. Я никогда не думала, что услышу это снова. Но потом … Я никогда не думала, что увижу тебя снова».

Он моргнул. «Прошу прощения?»

«Ты меня не узнаешь?»

«Конечно, я вас узнаю», - сказал он слабо. «Вы - Селия Сент-Ли».

«Да», - сказала она. «Несмотря на тебя!»

«Я уверен, что не знаю, что вы имеете в виду, мисс Сент-Ли», - запнулся он. «Мы… Вы утверждаете, что мы встречались раньше?»

«Конечно, ты не помнишь меня», - сказала она с горечью, и он был потрясен и очарован, увидев в ее прекрасных глазах слезы. «Почему ты должен, в конце концов?»

«Извините», - медленно сказал он. «Я, честно говоря, не знаю, о чем вы говорите».

«Раньше мне снился этот момент», - продолжала она. «Я никогда не думала, что это произойдет, но вот мы здесь. Ты говоришь о защите! Ты думаешь, я не знаю, что это значит? Ты хочешь, чтобы я была в твоей постели! Ты такой же, как сэр Лукас! Ты думаешь, что ты лучше его, но это не так. На самом деле ты хуже! После всего, что ты сделал, ты думаешь, что я буду радa, даже благодарнa за шанс стать твоей игрушкой!»

«Нет, конечно, нет. Я не ... Послушайте! Что вы имеете в виду, после всего, что я сделал? Я ничего не сделал».

«Ты так считаешь!» - воскликнула она. «Позволь мне сказать тебе кое-что, Дориан Аскот! Я бы не согласилась стать твоей любовницей, если бы я умирала от голода, а ты был чертовым мясником! Мысль о том, что ты касаешься меня, заставляет меня чувствовать себя больной. Я бы предпочла предаться целому лагерю, полному солдат, чем терпеть один твой поцелуй. Вот, сэр, как сильно я тебя ненавижу!»

Дориан уставился на нее, ошеломленный. Он был уверен, что никто никогда не ненавидел его в своей жизни, и еще более уверен, что он ничего не сделал, чтобы заслужить это. «Я не понимаю этой враждебности», - запротестовал он. «Почему вы должны ненавидеть меня? Что я вам сделал?»

«Что, на самом деле!»

«Ну, что бы вы ни думали, я сделал», - сказал он, сердясь, - «это вы сами привели меня сюда. Разве вы не поощряли меня предлагать вам мою защиту?»

«Если бы я это сделала, поверь мне, это было бы только ради удовольствия бросить твое отвратительное предложение обратно тебе в лицо!» - ответила она.

Когда дверь открылась, Дориан выгнал официантов из комнаты. Когда они ушли, он тихо сказал, закипая от злости: «Вы злитесь? Или просто расстроены? Что, умоляю просветить меня, герцог Беркшир сделал с вами? Мы встречались трижды, и я считаю, что во всех случаях я вел себя безупречно!»

Она уставилась на него. «Собираешься ли ты на самом деле делать вид, что не знаешь меня?»

«Конечно, я знаю ваc»,  - сказал он довольно озадаченно. «Все знают ваc. Вы Селия Сент-Ли!»

«Я была не всегда», - сказала она. «Когда-то я была напуганной маленькой девочкой, а ты … Посмотри на меня, Дориан!» - скомандовала она. «Посмотри внимательно, долго! Ты уверен, что не знаешь меня? Разве я не кажусь знакомой тебе?»

«Моя дорогая девочка!» - запротестовал он, отступая. «Конечно, вы выглядите знакомо. Ваше лицо в каждой витрине в Лондоне».

«Вспомни!» - огрызнулась она, нетерпеливо качая головой. «В первый раз, когда ты увидел меня - в первый раз, когда увидел Селию Сент-Ли, я имею в виду - ты не подумал про себя, Я знаю это лицо! Я видел это лицо раньше - где-то».

 «Нет», - ответил он. - «Я уверен, что я бы запомнил».

Слезы пробежали по ее глазам. «Неужели я так сильно изменилась?» - спросила она, опускаясь на стул.

«Боюсь, что да», - сказал он ей.

«Ты точно такой же, как я тебя помню», - грустно сказала она.

«Я бы хотел, чтобы вы рассказали мне, что я сделал», - тихо сказал он. «Я уверен, что это должно быть какая-то ошибка … Но если я поступил неправильно, обещаю, я исправлю, если смогу».

«Ты не можешь исправить это!» - сказала она, вглядываясь в его лицо. Слезы стояли в ее глазах. «Как ты мог бы это исправить? Теперь я понимаю, как мало я значила для тебя. И мне говорили, что у меня лицо, которое никто никогда не сможет забыть».

«Я вижу, вы очень расстроены», - сказал он. «Но, дорогaя, кто бы это ни был, кто причинил вам боль - это был не я. Это мог быть лорд Грэнвилл?» - внезапно спросил он. «Говорят, что есть небольшое сходство между мной и этим прыгуном, хотя я никогда этого не видел»

«Это был ты, Дориан», - сказала она, подавляя рыдания. «Тогда меня звали Сара. Я - Сара. Конечно, ты помнишь!»

Дориан медленно покачал головой. «Я … простите, моя дорогая»

«Но ты должен», - настаивала она. «Раньше я сидела у тебя на коленях, и ты говорил мне, что я самая красивая девочка в мире».

«Нет, моя дорогая», - сказал он, поднимая руки. «Это я бы запомнил».

«Тогда я все это придумала?» - сказала она сердито. «Раньше ты говорил, что если я не хочу мужа, я всегда могу поехать в Лондон и разбогатеть, топча доски в Друри-лейн. Как ты думаешь, откуда у меня идея?»

«Я не знаю, мадам! Послушайте! Я не знаю, в какую игру вы играете, но я знаю, что она мне не нравится. Я ухожу».- Поднявшись со стола, Дориан бросил свою салфетку.

«Тогда иди», - сердито сказала она. «Ты все равно мертв для меня. Я никогда не прощу тебя, пока я живу!»

Он покачал головой. «Вы что-то перепутали, мадам. Ваш разум не в порядке. Мне жаль вас, но я не могу вам помочь».

«На мой седьмой день рождения», - громко сказала она, задерживая его продвижение к двери, - «твой отец дал мне золотой медальон в форме сердца. На нем была буква S, выделенная бриллиантами. Я хочу его назад, пожалуйста».

Дориан остановился, держась за ручку двери. «Медальон? В форме сердца?»

«Ты не имел права забирать его у меня», - сказала она дрожащим голосом.

«Боже мой!» - тихо вскрикнул он. В следующий момент он встал на колени возле ее стула. «Салли?» - сказал он, схватив ее за руки. «Это ты? Это действительно ты?»