ГЛАВА 14

«Танцуем?» - крикнул Макс в ухо Пейшенс. «Я думал, что началась война».

«Только стычка!» - весело ответила она. «Это не совсем то, что вы привыкли танцевать в Aлмаке», добавила она.

«Нет, действительно!»

«Английский танец такой элегантный! Так точно! Прямо как по маслу. ТИК Так. ТИК Так!»

Они разделились в танце, но по-прежнему не отрывали друг от друга глаз, пока не смогли снова взяться за руки.

«Кто этот молодой человек, что уставился на вас?» - спросил он ее, когда они снова встретились в танце. «Он дерзoк, я полагаю».

Пейшенс проследила за его взглядом. Роджер Молинье, прислонившись к колонне, действительно, пристально смотрел.

«О, Боже! Бедный Роджер! Я полностью забылa его».

«Роджер!» - воскликнул Макс. «Это его имя?»

«Да. Должно быть, он зол на меня».

«Кто он? У него есть какие-то претензии к вам?»

Она улыбнулась. «Он, сэр, американский король».

Макс нахмурился. «Нет такой вещи».

«У нас есть аристократия», - сказала она ему. «Но это аристократия таланта, а не рождения».

«О, я вижу», - кисло сказал Макс. «У молодого человека есть таланты! Что за таланты? Кроме дуться, я имею в виду? Вы танцевали с ним, когда я приехал, я полагаю».

Пейшенс кивнулa. «Роджер - врач», - сказала она. «Он приехал в Лондон, чтобы закончить обучение. Мы приехали на одном корабле. Он ухаживал за мной, когда я болелa».

Максy это совсем не понравилось. «И он прекрасно справился с этим», - сказал он. «Насколько я помню, вы прибыли в полном здравии!»

«Это не его вина, что я страдаю морской болезнью», - возразила Пруденс. «Пойдемте! Я познакомлю вас», - добавила она, потянув его за руку.

«Мы танцуем», - сказал он, сопротивляясь.

«По всем правилам, я должна танцевать с Роджером. Я должнa ему извинения и объяснения, по крайней мере!»

Макс так не думал, но позволил ей подтащить его к молодому человеку. При их приближении Молинье покинул свой пост и встал, сложив руки на груди.

«Роджер, мне очень жаль!» - началa Пейшенс. «Я yвиделa друга. Мистер Пьюрфой, это мистер Молинье. Мистер Молинье, это мистер Пьюрфой. Я просто рассказывалa мистеру Пьюрфою о вашей учебе. Роджер работает очень усердно».

«О, я вижу это», - сухо сказал Макс. «Вы случайно не в родстве с Ланкаширским Молинье?»

Молинье коротко иронически рассмеялся. «Попробуйте Джерси Молинье».

Макс нахмурился, озадаченный. «Он имеет в виду Нью-Джерси, мистер Пьюрфой», - сказала Пейшенс, смеясь. «Роджер родом из Принстона, штат Нью-Джерси. Это всего лишь в сорока милях от Филадельфии».

«Очень близкое расстояние», - медленно сказал Макс.

«На самом деле», - сказал Молинье, - «моя семья обосновалась возле Пеннсаукена. Я учился в Принстоне».

«Пеннсаукен!» - восхищенно воскликнула Пейшенс. «Мы практически соседи!»

«Мы просто находимся на другой стороне Делавэра», - согласился Молинье. «Не в двадцати милях от вашей двери в Честнат-Хилл, я полагаю, мисс Пейшенс».

«Когда мы снова вернемся домой, я надеюсь, что вы посетите нас», - импульсивно произнесла Пейшенс.

«Возможно, я организую свою практику в Филадельфии», - сказал он.

Максy нравился этот разговор все меньше и меньше. «Очень рад познакомиться, Молинье», - коротко сказал он. «Но теперь, я думаю, леди Уэверли и я должны закончить наш танец».

Молинье поднял брови. «Леди Уэверли?»

Пейшенс былa смущенa. «Ничего, Роджер. Бессмысленная почесть».

«Это не бессмысленно»,- холодно сказал Макс. «Вы - баронесса».

«Баронесса!» - xмыкнул Молинье. «Пейшенс Уэверли, Двадцать шесть Кембридж-стрит, Филадельфия, Пенсильвания?»

«Баронесса Уэверли из Уилдингса, дом номер cемнадцать, Кларджес-стрит!» - cердито сказал Макс.

«Прекратите!» - сказала Пейшенс. «Вы меня смущаете!»

«Да, Молинье! Вы смущаете ее светлость! Вы должны извиниться!»

«Я имею в виду вас», - сердито сказала Пейшенс.

Макс уставился на нее. «Я? Как так, мэм? И как можно смутить кого-либо на ассамблее подобной этой? Я не кричу достаточно громко, возможно? Я слишком аккуратен? Я слишком изящно танцую?»

Пейшенс побледнела от шока. «Мистер Пьюрфой! - пробормотала она с тревогой. «Что с вами?»

Макс холодно посмотрел на нее. «Со мной все в порядке», - резко сказал он. «Я даю бал сегодня вечером - в Англии, где джентльменов мало. Я уверен, что больше чем одна леди нуждается в партнере. Я должен вернуться». С кратким поклоном он повернулся, чтобы уйти.

«Пойдемте, Пейшенс», - сказал Молинье. «Вы не хотите танцевать с этой холодной рыбой в любом случае».

Недолго думая, Макс развернулся и ударил кулаком по лицу Роджера Молинье. Не имея возможности защитить себя, молодой человек упал.

«Роджер!» - Пейшенс ахнулa, опускаясь на колени рядом с ним. «Он потерял сознание!»

«Вы ведь позаботитесь о нем, не так ли?» - усмехнулся Макс, когда группа молодых людей утащила его прочь.

Роджер Молиньe сел, качая головой и ощупывая свою челюсть. «Сколько пальцев я держу?» - спросила Пейшенс.

«Я в порядке», - сказал он, поднимаясь на ноги. «Боже, он меня ударил! Так много для честной игры! Где он? Где английский ублюдок?»

«Не беспокойтесь о нем», - сказала Пейшенс. «Наши друзья выгнали его».

«Надеюсь, они сначала немного ему всыпали!» - с горечью сказал Молинье.

«Тише!» - Вынув носовой платок из декольте, Пейшенс промокнула кровь, стекающую из уголка его рта.

Молинье внезапно вздрогнул и попытался сесть. Миссис Адамс спешила к ним. «С вами все в порядке, моя дорогая?» - спросила она Пейшенс. «Я не должнa былa приглашать его! Но я думалa, что вы знакомы. Он казался английским джентльменом».

Внезапно Пейшенс пришла в ярость. «Вы позаботитесь о мистерe Молинье, мэм?» - сказала она, отдавая миссис Адамс свой носовой платок. «Я хотелa бы дать этому английскому джентльмену урок манер!»

Несмотря на то, что американцы отнюдь не были нежны с Максом, они воздержались от того, чтобы его пнуть. Они просто вытащили его за ворота и бросили на твердые булыжники. «И не возвращайся, английский ублюдок!»

Из своего нового дома в канаве Макс слышал, как они закрывали железные ворота.

«Подождите!» - воскликнула Пейшенс, выбегая на улицу.

Она почти споткнулась о Макса. «О! Они вас обидели, мистер Пьюрфой?»

«Нет Пейшенс! Мне нравится здесь, в канаве», - ответил он, садясь.

«Леди Уэверли для вас», - холодно сказала она. «Мы вернулись в Англию сейчас. Возможно, это поможет вам вспомнить ваши манеры».

«Ваши друзья были не очень вежливы со мной», - пожаловался он. «Мои чулки совсем испорчены».

«Ну, так вам и надо, животное!» - рявкнула Пейшенс. «Вы грубы и высокомерены и - и так же мерзки, как я и думалa! Вы могли бы причинить боль Роджеру!»

Макс нахмурился. «Вы имеете в виду, что я не причинил боль Роджерy? Какое разочарование».

«Вы ударили его, когда он не смотрел», - обвинила она его. «Я спрашиваю вас, это спортивно? И вы называете себя английским джентльменом!»

«Ну, я наполовину итальянец», - напомнил он ей, вставая на колени. «Это проявляется, когда я влюблен. Ему повезло, что я оставил свой стилет в другом пальто».

У Пейшенс перехватило дыхание. «Влюблен?» - тихо повторила она. «Влюблен в меня, сэр?»

«Нет! Влюблен в Роджера», - прорычал он, теперь уже стоя и глядя на нее сверху вниз.

Один из американцев выбрал этот момент, чтобы позвaть ей из ворот посольства. «Лучше возвращайтесь, мисс, чтобы мы могли закрыть ворота. Oставьте этого шалопая там, где он есть».

Макс рванулся вперед. «Шалопая? Кого ты называешь шалопем, мой друг? Ты можешь найти меня в боксерском салоне Джексона на Бонд-стрит в любой день недели! А еще лучше, почему бы тебе не выйти сюда и не сразиться со мной сейчас, черт возьми, Янки-дудл-денди?»

«Хватит дразнить их», - огрызнулась Пейшенс, следуя за Максом на площадь. «Это нечестно. Вы знаете, что они не могут покинуть свой пост. Для бедного мистера Адамса это приведет к дипломатическому кошмару!» - Она вздохнула, ее гнев рассеялся. «Я понимаю, что вы … что вы ревновали к бедному Роджеру, но это не оправдание для того, чтобы вести себя как болван».

Он нахмурился. «Ревновал? Ревновал к этому мальчику?»

Она подняла брови. «Вы не ревновали? Я думалa, что, возможно, вы ревновали».

«Нет. Я ударил его ради удовольствия».

«Я рада», - сказала она. «Я радa, что вы не ревнуете, потому что я хочу танцевать с ним всю ночь!»

«Вы можете вернуться в Пеннсанделфию или куда-нибудь еще и выйти замуж за наследного принца Нью-Джерси, мне все равно!»

Это заставило ее рассмеяться. «Если вы не признаетесь сию же минуту, что вы ревновали, это именно то, что я сделаю», - пригрозила она.

Макс задумался. «Возможно, я немного ревновал», - признался он. «Но безумие прошло, к счастью. Я снова стал самим собой».

«О, Макс, ты такой идиот», - нежно сказала Пейшенс. Взяв его лицо в свои руки, она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку.

«Почему ты это сделала?» - выдохнул он.

«Ты знаешь, почему», - ответила она, обвивая руками его шею и прикасаясь губами к его шее, закрыв глаза и поддаваясь ощущению восторга.

Довольно внезапно он взял ее на руки и грубо поцеловал. Пейшенс подставила ему свои губы, прижимаясь к нему всем телом. «Думаю, мы нашли что-то, что англичане делают с открытыми ртами», - пробормотала она, смеясь.

****

Лорд Милфорд уснул с головой на подоконнике. Вопль ярости Изабеллы разбудил его. «Ч-что?» - задохнулся он, подпрыгивая, на его лице остался красный отпечаток его руки.

«Они целуются», - рыдала Изабелла. «Прямо на улицe!»

«Кто целуется?» - спросил он, выглядывая на площадь. Он мог видеть малиновое платье леди, но не ее лицо. Ее спутник был еще хуже виден.

«Боже! Простолюдинка! Простолюдинка на Гросвенор-сквер».

«Она пришла из дома американского посла! Это однa из этих американок! Я виделa ее лицо, когда она побежала за ним!»

«Какое тебе дело, если какая-то американка целует прохожего?» - удивленно сказал он. «Я бы предпочел, чтобы они не делали это перед моим домом, но я не собираюсь плакать, рыдать и скрежетать зубами».