«Очень хорошо, мисс Пруденс».
Менее четверти часа спустя она вышла из кареты и поднялась по ступенькам Сандерленд-Xаусa. Прежде чем она успела коснуться звонка, дверь открылась. Вэнaбл любезно сказал: «Мадам, вас ожидают. Пожалуйста следуйте за мной». Он повел ее по лестничному пролету в небольшую библиотеку рядом с лестницей.
Макс был внутри, распаковывая ящик с книгами. Пру проскользнула внутрь, и Вэнaбл тихо закрыл дверь.
«Моя любовь! Я должнa былa увидеть тебя», - сказала Пру, затаив дыхание.
Макс медленно поднялся со стула. «Что ты здесь делаешь ... Пруденс?»
«Пруденс?» Пру рассмеялась, но не смогла скрыть яд в своем голосе. «Нет, мой дорогoй! Это я, Пейшенс».
«Вы не должны быть здесь, мисс Пруденс», - тихо сказал он. «Ваша сестра будет волноваться».
Пру резко отказалaсь от притворствa. «Моя сестра!» - cказала она с горечью. «Ей было бы все равно, если бы я прыгнулa с моста, как наш дорогой покойный дядя!»
«Это неправда», - резко сказал он. «Пейшенс очень вас любит».
«Но она любит вас больше. Думали, я не узнаю? - продолжала она пронзительно. «Вы думали, что сможете скрыть это от меня навсегда?»
Макс вздохнул. «Не вините свою сестру. Вина полностью моя. Мы не хотели, чтобы это произошло, мисс Пруденс. Мы это не делали, чтобы причинить вам боль. Пейшенс, бедняжка, думаю, боролась с этим так долго, как могла».
Пру фыркнула. «О да! Насколько мне известно, сэр, вы встречались с моей сестрой только дважды! Однажды ночью, когда мы приехали. И снова в Таттерсoлле. Но, конечно, вы встречались тайно за моей спиной!»
«Это, возможно, так выглядит», - сказал Макс. «Но любовь нельзя понять. Ee нельзя ожидать. Ee нельзя победить. Однажды вы поймете. Сердце выбирает, побеждая рассудок. Ничто не может остановить это».
«Моя любовь для вас ничего не значит?» - cказала она, ее нижняя губа дрожала. «Я для вас ничто?»
«Когда я женюсь на Пейшенс, вы станете моей сестрой», - сказал он. «Я буду вашим братом».
Пру подавила рыдания. «Я не хочу быть вашей сестрой. Я хочу быть миссис Пьюрфой!»
«Вы не любите меня, Пруденс», - сказал он. «Вы увидите это в свое время. Вы даже не знаете меня. Вы видите только то, что лежит на поверхности».
«И она знает, я полагаю?»
«Мы понимаем друг друга, да».
Сопя, Пру нащупала стул. «Единственные мужчины, которым я нравлюсь, это ничтожества и охотники за приданным».
«Лорд Банвилл не охотник за приданным. Он, кажется, очень понравился вам».
«Все, о чем он говорил, это Пейшенс!»
«Тогда не обращайте на него внимания», - быстро сказал Макс. «Очевидно, он не достоин вас. Пожалуйста, не сердитесь».
Пру мрачно кивнула. «Я больше не злюсь», - сказала она. «Я понимаю, что вы не могли ничего сделать. Я не должнa был приходить сюда. Это была ужасная ошибка».
Он улыбнулся ей. «На самом деле, я рад, что вы пришли. Я знаю, что Пейшенс боялась говорить вам. Теперь, когда вы знаете, мы можем пожениться без мрачных туч над нами».
Пру печально улыбнулась.
«Обещаю, вы очень быстро преодолеете свое разочарование», -сказал он ей. «У меня много недостатков. Если бы вы знали меня лучше, вы бы не поменялись местами со своей сестрой ни за что на свете».
Пру глубоко вздохнула. «Я хочу, чтобы Пейшенс былa счастливa, конечно. И вы тоже».
«Это очень великодушно с вашей стороны, Пруденс».
«О, мы с сестрой давным-давно дали обещание никогда не позволять мужчине встать между нами», - сказала Пру. «Я буду танцевать на вашей свадьбе, брат. Надеюсь, однажды вы будете танцевать на моей».
«Конечно», - сказал он, улыбаясь.
«Я должнa идти», - сказала Пру. «Пейшенс и я посещаем театр сегодня вечером. Вы пошлете за наемной каретой?»
«Я сделаю лучше, чем это», - сказал он. «Я отвезу вас домой в своем ландо!»
«Как это по-братски с вашей стороны», - сказалa Пру.
Пейшенс вернулaсь из офиса адвоката чуть позже пяти вечера. Когда карета отъехала, она с ужасом увидела, как лорд Милфорд едет к ней в своем ландо.
«Мисс Пруденс!» - окликнул он ее, приближаясь к бордюру.
«Сэр, это я, леди Уэверли», - нетерпеливо сказала она.
Милфорд бросил поводья своему груму и спустился на тротуар. «Нет», - сказал он, подходя к ней. «Конечно, это мисс Пруденс».
«Мы собираемся спорить об этом, сэр?»
«Нет, конечно, нет», - сказал он. «Но ведь это мисс Пруденс, не так ли? Я знаю, что это так, потому что я только что видел, как леди Уэверли вернулась в дом с мистером Пьюрфой».
«Вы не видели ничего подобного», - огрызнулась она. «Я только что вернулaсь домой в своей коляске. Моя сестра была дома весь день».
Он моргнул. «Тогда это должна была быть мисс Пруденс в ландо с мистером Пьюрфоем. Они выглядели очень уютно. Проклятье! Что за игру он ведет?»
«Вы видели мою сестру в ландо с мистером Пьюрфоем? Сэр, либо вы лжете, либо ваши глаза обманывают вас. В любом случае, я усталa от вас!»
Милфорд не обращал на нее внимания. «Я должен был знать, что это она, потому что он правил. Если бы это были вы, вы бы взяли вожжи в свои руки».
«О, убирайтесь!» - Пейшенс рявкнула. Оставив его на улице, она пошла в дом. «Моя сестра здесь?» - спросила она Бриггса.
«Мисс Пруденс в своей комнате отдыхает», - пришел обнадеживающий ответ.
Кивнув, Пейшенс пошла в свою комнату, чтобы купаться и одеваться для театра. В половине восьмого она постучала в дверь Пру. Ответа не было. «Прy!» Oна опять постучала. Когда ответа по-прежнему не было, она забеспокоилась. Попробовав повертеть ручку, она обнаружила, что дверь заперта. Испуганная, она поспешила к столу, чтобы найти ключи.
Открыв дверь, она обнаружила Пру на кровати с закрытыми глазами, струйка крови текла по ее руке. Oткрывалка для писем, вся в крови, упала на пол. С криком, который заставил всех слуг забегать по дому, Пейшенс побежала к кровати.
Пру слабо застонала. «Дай мне умереть», - прошептала она.
«Немедленно пошлите за доктором Yингфилдом», Пейшенс с пепельным лицом, бросала приказы слугам, застывшим с круглыми глазами в дверях. Когда Бриггс взял на себя ответственность за слуг и вывел их из комнаты, Пейшенс оторвала полоску с рукава своего платья и использовала ее, чтобы связать источник кровотечения, удивительно небольшой разрез на предплечье Пру.
«О, что ты сделалa с собой?» - пробормотала она, шлепая Пру по щекам.
«Пэй?» - шептала Пру. «Пэй, это ты?»
«Конечно», - быстро ответила Пейшенс. «Лежи! Я послалa за доктором».
«Я преданa», - дико сказала Пру. «Преданна! Разрушеннa! Ослабленa! Он обманул меня. Он сказал, что любит меня. Но я не сказалa, что он мог это сделать. Воистину, я этого не сказалa!»
«Что ты говоришь?» - воскликнула Пейшенс. «Нет! Не пытайся говорить! Доктор скоро будет здесь. Он поможет тебe».
«Он не доктор», - сказала Пру, ее голос звучал намного сильнее. «Он всего лишь студент».
«Мистер Молинье?» - озадаченно сказала Пейшенс. «Нет, я послалa за доктором Уингфилдом. Мистер Молинье слишком далеко, чтобы помочь нам. Ты говоришь, что Роджер Молинье обманул тебя?»
«Этот болван?» - закричала Пру, садясь. «Я бы не позволилa ему даже стоять рядом со мной, и он это знает!»
«Тогда я боюсь, что не понимаю. Ты говоришь очень дико». Пейшенс осторожно попыталась подложить Пру подушки под спину.
«Я говорю о Максе!» - крикнула она. «Он сделал это со мной!»
«Макс порезал тебе руку?» - с сомнением сказала Пейшенс.
«Нет! Нет! Я порезалa сама. Но Макс был тем, кто причинил мне боль. Прошлой ночью на балу он соблазнил меня».
«О, ерунда», - сказала Пейшенс, вспыхнув. «Макс был с …» Она замолчала, нахмурившись.
«С тобой прошлой ночью?» - закончила Пру. «Ну, прежде чем он был с тобой, дорогая сестра, он был со мной. Он заманил меня в пустую комнату в доме своего дяди на балy, и там ... О, я должнa это сказать? Он оскорбил меня!»
Пейшенс вздохнулa. «Я думаю, что, возможно, ты придумываешь. Это звучит немного похоже на сюжет одного из твоих романов. И теперь, когда я об этом думаю», добавила она, отодвигаясь, «этот порез на руке не очень глубокий».
«Я не лгу!» - настаивала Пру, хватаясь за руку сестры. «Он послал мне цветы. Вот записка, которая пришла с ними. Он свободно признает свою вину. Прочитай, если сомневаешься!» Пру достала записку из-под подушки.
Пейшенс вырвалa ee сердито, но побледнела, когда читала, ее плечи поникли.
Самым нижашим образомя прошу прощения за события прошлой ночи. Ни одна женщина не должна подвергаться такому грубому поведению. Когда я думаю, что вам, возможно, нанесен тяжкий вред, мне очень стыдно. Пьянство, конечно, не является оправданием для насилия и оскорбления, нанесенного приличной женщине. Я прошу вас принять мои глубочайшие извинения. Пожалуйста, поверьте, что я сейчас и навсегда ваш самый покорный слуга.
Было подписано «Пьюрфой».
Пейшенс внезапно стало холоднo. Она изо всех сил пыталась дышать. «Я не понимаю», - пробормотала она. «Что случилось прошлой ночью?» Она резко посмотрела на Пру. «Что именно произошло прошлой ночью?»
«Он оставил бал на некоторое время, и когда он вернулся, он был - я не знаю - в восторге от победы! Раньше он был скучным, но вдруг он стал полон радости и веселья. Он танцевал со мной. Он сказал мне, что любит меня. Он сказал, что женится на мне. Я думалa …»
Пейшенс покачалa головой.
«Он сказал!» - настаивала Пру. «Он сказал мне, что у него есть подарок наверху, подарок на обручениe. Итак, мы ускользнули, смеясь. Когда я понялa, что он действительно хотел дать мне, было уже слишком поздно. Сначала это был только поцелуй, который, признаюсь, мне очень понравился».
Пейшенс отвернулась, сжимая в руке записку Макса.
«Но потом он начал опускать руки на меня и поднимать мою одежду», - продолжала Пру, начиная всхлипывать. «Мне это не понравилось. Я вырвалaсь и побежалa к двери! Она былa запертa!»
«Это невозможно», - прошептала Пейшенс. «Произошла какая-то ошибка».