Это все произошло так быстро, что она даже не успела закричать, крик застрял в ее горле, мешая ей вдохнуть.

Мир Джейн разразился невыносимой болью… а затем закрутился, сменившись черным забытьем.

Глава 2

— Выглядит как лобовое столкновение, — молодой патрульный прокричал, перекрывая рев ветра, торопливо подходя к Питеру Пересу, первому парамедику, выпрыгнувшему из машины скорой помощи.

Патрульный Биркин находился на месте преступления уже четыре минуты, получив звонок от проезжавшего мотоциклиста. На тот момент он как раз проглотил последний кусок аппетитнейшего огромного буррито, а эта сцена преступления не лучшим образом сказывалась на его пищеварении. На столкновения автомобилей на высокой скорости никогда не было приятно смотреть, а конкретно этот случай был чудовищным: оба автомобиля превратились в груду перемешанного покореженного металла, как будто сама рука Господа опустилась на землю и скрутила их в уродливую скульптуру, дополнив ее компонентами органики. Смешанное искусство. Он испустил смешок, позабавившись своей черной шутке. Биркину правда не хотелось осматривать тела внутри искореженного металла. Если уж такое случилось с металлом…

К счастью для него врачи прибыли на место через полторы минуты после него, прежде чем Биркину пришлось бы делать оценку самому. Он сообщил по рации, что медвертолет пока не требуется, ожидая, что парамедики определят, есть ли жизнь в телах. По тому, как выглядели оба автомобиля, это было сомнительно. Он только молился, чтобы там не оказалось детей. Это испоганит ему всю ночь и будет сниться ему в кошмарах. Лобовые столкновения всегда были самыми худшими из аварий, за ними следовали наезды на пешеходов, а затем опрокинутые байки. Отвратительное дельце.

Перес и его напарник приступили к работе, Биркин снова вышел на связь по рации, запрашивая поддержку, и прося обезопасить место преступления, создав пробку, которую с каждым часом будет все сложнее разогнать, так как близился вечерний час пик. Ветер дул пронзительно, у него, не переставая, текло из носа, и слезились глаза, делая сложным что-либо разглядеть. Весь день стояла невыносимая жара, влажность делала воздух тяжелым и плотным, а теперь готов был разразиться северо-восточный шторм, небо уже было настолько темным, каким бывает в полночь, хотя было только три часа дня. Похоже, что придется перекрывать обе полосы скоростной дороги, так как обломки были разбросаны как по разделительной полосе, так и на каждой из проезжих частей дороги. Может, они как-то смогут открыть движение по обочине? Неважно, час пик все равно будет адским.

Перес крикнул Биркину, когда тот проверял тело в компактном джипе «субару».

— Я нащупал пульс. Женщина, единственный пассажир в машине. Нам нужна вертушка в Данберри или Вестчестер, и подготовленная операционная.

Биркин передал обновленные данные по рации, в то время как напарник Переса проверял кабину, того что осталось от пикапа. Он покачал головой, когда Биркин подошел проверить.

— Один пассажир, мужчина, мертв.

— Вы уверены?

Парамедик пожал плечами. Его привычно невозмутимая маска слегка разбилась.

— Последний раз, когда я проверял, у него не было головы, а без нее ты никак не будешь жив. Но собака жива.

— Собака?

— Да. Ей нужно к врачу. Не отвезете ее в ближайшую ветеринарную клинику, пока мы пытаемся уведомить ближайших родственников? Собака отправится к ним, если выживет.

— Конечно, — сказал Биркин. — Я сделаю это. Не могли бы вы помочь перенести ее к патрульной машине?

— Да. Сюда летит вертушка, — он присвистнул. — Как быстро. Кажется, он сядет там, где разделительная полоса расширяется. Я должен сначала позаботиться о женщине, затем займусь собакой. Держитесь.

Биркин кивнул и занялся блокировкой траффика. Дерьмовый конец длинного дня.

***

Это была и без того загруженная ночь в помещении скорой помощи общего профиля Вестчестера, но обещала стать только еще хуже, так как стихия набирала силу, и дорожные аварии должны были участиться. Одна произошла еще до шторма. Как только они вкатили молодую женщину внутрь, команда уже была на месте.

Эмили Лопес была на своей первой смене в отделении скорой помощи. В прошлом месяце она запросила перевод из послеродовой, когда стала свидетелем смерти трех младенцев за одну неделю. Хоть другие нянечки и даже несколько докторов убеждали ее, что такое случается не так часто и это лишь стечение обстоятельств, Эмили не смогла вынести этого. Она может иметь дело с кровью, но не с мертвыми новорожденными.

Когда парамедики выгрузили каталку из кареты скорой помощи, Эмили была у двери, готовая помочь с перевозкой и уточнить кое-какие детали. Она только раз взглянула на нос молодой женщины, накренившийся набок, и к ее горлу подкатила кислота. Бедная девушка. Глубоко вдохнув, она направилась вперед. Врачи скорой помощи должны быть привычными к такому.

Они расположили молодую женщину в дальнем кабинете, поставили капельницу, и начали готовить ее к операции. Эмили помогала, пока Крисси не заступила на смену и не освободила ее от работы в приемном покое, чтобы она смогла уйти на перерыв и принять быстрый душ. После Эмили направилась на пост помогать там, так как во временные ее обязанности входило помогать там, где требовалась помощь. Когда она приблизилась к Рози, которая сидела за столом, в помещение ворвался молодой мужчина. На нем был деловой костюм и крайне обеспокоенное выражение лица.

— Могу я помочь вам? — спокойствие Рози шло вразрез с паникой на лице мужчины.

— А, да. Мне только что сообщили, что мою подругу доставили сюда. Дорожная авария.

— Имя вашей подруги, сэр.

— Джейн Дженсен.

Эмили посмотрела на Рози.

— Это та женщина, которую привезли десять минут назад, — она обратила свое внимание назад к мужчине. — Как вас зовут, сэр?

— Эм… Эд… Дженсен, — заметив их выражение лиц, он быстро добавил, — мы не родственники… просто однофамильцы. С Джейн все будет в порядке?

— Так значит вы не родственник мисс Дженсен? — вмешалась Рози.

— А… нет. Я ее друг.

— Извините, мистер Дженсен. Мы не можем делиться информацией с лицами, не являющимися родственниками. Вы знаете какого-либо члена семьи, с которым мы могли бы связаться?

— Черт, нет. Я не знаю. По крайней мере, скажите мне, она выкарабкается?

Эмили увидела, как Рози покачала головой.

— Простите, сэр, но мы не можем. Только членам семьи. Вы нам поможете неоценимо, если предоставите контакты ее родственников.

Запустив пальцы в волосы, он нерешительно повернулся.

— Хорошо-хорошо, я попытаюсь связаться с кем-либо из них. Не могли бы вы записать мое имя и номер и попросить ее родственников позвонить мне и сообщить о ее состоянии, в случае если вы дозвонитесь до них первыми?

Рози кивнула.

— Я думаю, что смогу сделать это, ― сказала она, заколебавшись.

Ему пришлось смотреть на бумажку в его кошельке, чтобы написать ей номер. Он приписал внизу Эд Дженсен, и еще один номер, списанный с еще одной бумажки, и вручил их женщине. Она приняла их, нахмурившись, у нее возникло недоброе предчувствие.

— Спасибо, — проворчал мужчина, повернувшись к выходу, и уже себе под нос добавил, — за то, что ничем не помогли.

***

Как только мужчина, который называл себя Эд Дженсен вышел из дверей госпиталя наружу, он остановился на мгновение, чтобы собраться с мыслями. Стоя под закрытым навесом, в то время как шторм набирал силу снаружи, он ощутил такой прилив паники, который не ощущал никогда – он пытался преодолеть его. Что, черт возьми, ему делать? Просто смотреть, что случится?

К черту это. Он так сильно топнул ногой, что ее пронзили резкие иглы боли, волнами расходящиеся от пятки вверх по ноге. Проведя пальцами по волосам, он сжал их в горсти и закрутил в пучок. Вернуться и попробовать снова? К дьяволу все это – он должен был сказать, что является членом семьи.

Мужчина знал что, во-первых, это было глупостью явиться в госпиталь – камеры слежения были повсюду. Но это дерьмо не должно было случиться. Что если она умрет? План придется менять. Все пошло уже ужасающе не так, прежде чем все только началось. Он стал делать глубокие вдохи, и задерживать дыхание насколько мог.

Постояв там долгую минуту, смотря в пространство, он, вернувшись в реальность, зашагал к своему «порше».

Мужчина хотел намертво задушить кого-нибудь, и он знал, чье горло жаждет сжать.

Глава 3

Ее мозг горел.

Джейн не могла двигаться, не могла ничего сделать, чтобы остановить взрывную боль в ее голове. Боль была невыносимой и такой сильной, какую девушка никогда не испытывала. Она выталкивала Джейн из ее тела в бредовое состояние.

Девушка ничего не могла сделать с этим. Приступы не утихали, были мучительными и становились все беспощадней. Ей нужно было, чтобы это прекратилось, но она не знала, что для этого сделать. Джейн даже не могла кричать и не знала почему.

До нее стали доходить звуки. Они начинались с приглушенного бормотания, постепенно нарастая по громкости, словно приближались издалека, но на большой скорости. Как будто через тоннель. Она не могла распознать их.

На нее пролился яркий свет. Фары? Он светил прямо в глаза Джейн и от этого было тоже больно. Она пыталась отвернуть голову от ослепительного света, но не могла сдвинуть ее и на дюйм. Голова была недвижима. Она поморщилась, и лицо тут же заболело даже от этого маленького движения. Каждый дюйм ее тела пульсировал, сознание стало возвращаться к ней, раскрывая себя кусочек за кусочком.

— Джейн? Вы меня слышите?

Бестелесный мужской голос был глубоким и неожиданно громким. Джейн хотела ответить ему, но почему-то не смогла. Она попыталась кивнуть, но быстро вспомнила, что не может двинуться даже на четверть дюйма.