Тори пожала плечами, зашагала за ней.

— Не совсем. Я боялась, но не могла просто смотреть, как Джейми умирает

— Это определение истинной смелости, — тихо сказала учительница. — Бояться, но делать то, что правильно.

Ее смелость не помешала ее отцу отослать ее. Тори надеялась, что она получит награду за спасение Джейми на небесах, раз этого не произошло на земле.

ГЛАВА 10

Лэкленд был милой рыбацкой деревней вокруг небольшой речки, что пересекала утесы и впадала в Ла-Манш. Несколько домов было и на утесах, но большая часть деревни была на холме, что вел к морю.

Узкие улочки, обрамленные узкими домами, напомнили Тори о деревне возле Фейрмаунт-холла, хотя тут утесы были белее. Они проходили церковь, и она отметила:

— Вижу, у моря церковь Святого Петра. Потому что он был покровителем рыбаков?

— Да, и это красивое место. Хотите зайти внутрь? — Тори кивнула, и мисс Уитон повела ее.

Тори выдохнула с облегчением. Церковь была красивой, и они были там одни. В отличие от часовни в школе, тут не было неприятного священника, испортившего спокойствие. Они шли по церкви, любуясь витражами и букетами цветов и листьев, и Тори спросила:

— Какой вид магии самый распространенный?

Мисс Уитон задумалась.

— У многих магов есть хоть немного способности к исцелению, но больше распространена интуиция. Это способность знать что-то без точных знаний. Многие, кто не считает себя магом, обладают интуицией, хоть не всегда ее используют.

Тори нахмурилась.

— Как отличить интуицию от простых эмоций? Разве желания не помешают этому ощущению?

— Нужна практика, как и во всем, — ответила учительница. — В следующий раз, когда нужно будет что-то решить, стоит очистить разум и увидеть, какой выбор верный. Чем больше это делать, тем точнее вы станете.

Тори недоверчиво спросила:

— Ваша интуиция всегда верна?

— Порой мешают эмоции, — призналась мисс Уитон. — Но если я неспешно убираю мысли и чувства, остается правда.

— Я попробую это, — Тори закрыла глаза. — Посмотрим… я голодна, и я очистила разум… мне кажется, что где-то возле гавани есть чайный магазин, который исправит проблему.

Учительница рассмеялась.

— Отличная интуиция! Думаю, там есть такой чайный магазин. Поищем его?

С улыбками они спускались по холму. Мисс Уитон описывала разные виды магии. Чайный магазин оказался приятным, с отличными пирожками с сосиской и пирожными в глазури. Тори была рада, когда они сели у окна с видом на маленькую гавань. Она была счастливее, чем с тех пор, как проснулась, паря над кроватью.

Когда они покидали магазин, Тори спросила:

— Меня уже проверили?

Мисс Уитон кивнула.

— У тебя много силы, и вы уже неплохо ею управляете. Я определю вас в средний класс.

Тори хоть не нужно было учиться с начинающими, но она все равно пробудет в аббатстве не меньше года, а то и больше. Она с тоской смотрела на гавань. Несколько пирсов выпирали в воду, лодки были привязаны рядом. Большие корабли рыбачили в канале.

— Вы часто приводите сюда учеников?

— Не так часто, как им хотелось бы, — они пошли обратно, мисс Уитон замерла с удивлением на лице. — Тот джентльмен возле угла — один из учителей школы мальчиков, мистер Стефенс.

Тори прищурилась. Мужчина был компактным, двигался быстро и с силой.

— Он маг, да? Учит управлению, как вы?

— У вас есть талант к чтению людей, мисс Мансфилд, — мисс Уитон сделала паузу. — Мне нужно поговорить с ним. Вы не против побыть немного у воды? Я заберу вас, когда закончу с мистером Стефенсом.

Она могла несколько минут побродить одна!

— Я буду только рада, — мисс Уитон все еще сомневалась, и Тори добавила. — В такой маленькой деревне бед быть не должно.

— Вы правы. Хорошо, я приду за вами через пару минут, — мисс Уитон пошла по улице к мистеру Стефенсу. Тори увидела, как вспыхнула его энергия, когда он заметил мисс Уитон.

Она с любопытством наблюдала за ними. Они не соприкасались, не делали ничего непристойного, но мисс Уитон смотрела на мистера Стефенса, и оба сияли. У мисс Уитон был кавалер. И их разделяла высокая стена Лэкленда, они редко могли видеться.

Это даже обрадовало Тори. Она пошла к воде большими шагами. Ей нравилась иллюзия свободы. Ничто не мешало ей убежать из Лэкленда, кроме здравого смысла.

Она пошла по самому длинному пирсу, вдыхая запах водорослей и соли. Ветерок трепал ее юбки и шляпу, и Тори сняла ее, чтобы ощутить ветер в волосах.

Чайка опустилась на столбик рядом с надеждой в глазах. Тори припасла имбирное печенье из магазина, отломила край и бросила к столбику.

Чайка схватила кусочек и вернулась на столбик. Появились другие чайки. Тори покачала головой.

— Простите, но остальное для меня.

Изумленный голос за ней сказал:

— И чайки отвечают?

Она испуганно развернулась и увидела юношу ее возраста. У него были густые светлые волосы и хитрая улыбка.

— Я не говорю на их языке, — ответила она. — Но они точно говорят: «Еще, еще!».

— Возможно, — он окинул Тори взглядом, не скрывая любопытства. — Раз ты одна из дурочек из аббатства, может, ты на самом деле говоришь с птицами.

Тори ощетинилась.

— Ни один джентльмен не назовет только встреченную леди дурочкой.

— Ты, может, и леди, но я не джентльмен, — бодро сказал он.

— Это заметно, — едко сказала она. — Те, кто попал в аббатство, заслуживают сочувствия, но почему ты зовешь нас дурочками?

— Потому что у вас такие большие таланты, а вы пытаетесь их уничтожить.

Она прищурилась и внимательно изучала его. Его одежда и акцент говорили о приличном происхождении, но выделялись его широкие плечи. Он мог быть сыном местного богатого торговца. Или…

— У тебя есть магия, — сухо сказала она.

— Айе, и я горжусь этим. Я — Джек Рейнфорд, лучший маг погоды в Британии, — увидев, как Тори вскинула брови, он улыбнулся. — Лучший в Кенте. В моей семье всегда были маги погоды, и мама говорила, что я еще крохой управлял облаками. Нравится солнечный день? Это моя заслуга.

Она рассмеялась.

— Я думала, что Бог создает погоду.

— Сознает, но я могу ее изменить, — Джек указал на юг. — Видишь темную полосу туч, движущуюся к каналу? Дождь пролился бы тут, но нам его уже хватило, так что я толкнул тучи на юг, где было сухо.

Тори вспомнила о том, как мама влияла на погоду, и спросила:

— Как управлять погодой?

— Сложно объяснить, — он нахмурился. — Нужен талант, конечно. А потом тянуться и ощущать воздух. Я могу ощущать ветра и бури далеко отсюда. Над морями и на континенте. Я не могу призвать бурю из неподвижного воздуха, но могу пригнать бури издалека и усилить, когда они доберутся сюда. Проще оттолкнуть облака, когда я хочу солнце.

— Можешь показать?

— Это трата сил, — сказал он, — но раз у тебя такие красивые синие глаза…

Тори хотела думать, что Сара не врала про ее глаза, но Джек Рейнфорд мог просто играть с ней. Хотя было интересно поболтать с тем, кто был магом и гордился этим.

Джек посмотрел на тучи, на которые показывал раньше. Тори ощутила… напряжение в воздухе. Видимо, так ощущалась сильная магия.

После пары минут тишины он пробормотал:

— Эта буря упрямая. Голова болит.

— Или ты не маг погоды, — разочарованно сказала она.

— Но я маг погоды! — он хмуро смотрел на тучи, и кусок отделился от бури, направился в них сторону, двигаясь неестественно быстро.

Она затаила дыхание.

— Ты это сделал?

— Раз не веришь, дождь прольется на твою голову!

Тори видела, как капли падают из приближающихся туч.

— Не стоит, — поспешила сказать она. — Я убеждена и не хочу промокнуть.

— Я отпущу тучи, ведь и я не хочу промокнуть, — он посмотрел на тучу, и она замерла, а потом поплыла над каналом параллельно буре. — Пусть прольется на французов, — твердо сказал Джек. — Промочит их порох, чтобы они не пришли сюда.

Элспет тоже говорила о вторжении, Тори запомнились ее слова.

— Думаешь, они попробуют?

— Да, если смогут, — сухо сказал он. — Франция и Англия вечно друг друга давят. Знаешь историю? Последним успешным вторжением в Англию был Вильгельм Завоеватель, и он был норманном и французом.

— 1066, - эту дату знали все школьники Англии. — Но канал защищал нас с тех пор.

— Я бы на это не рассчитывал, — Джек хмуро смотрел на французский берег.

Тори посмотрела за воду, представила там армии.

— Мы должны верить в королевский флот.

— И в магию, — Джек уже не улыбался. — Маги могут уберечь Англию. Потому глупо, что такие, как ты, отказываются от нее.

— Я не выбирала оказаться в Лэкленде!

— Но остаешься там послушной овечкой, — сказал он, не скрывая презрения. — Жаль. Такая сила — и все пропадет!

— Даже если я сохраню магию, девушки не могут быть солдатами, — она с силой надела шляпу. — И магия лишит меня семьи.

— В армии ты не помогла бы, но твоя магия все равно могла бы пригодиться. Колдуньи могут быть не слабее мужчин-магов, — он посмотрел на Тори. — Когда французы придут, ты можешь биться и защищать страну, как я. Но ты не станешь. Ты будешь дрожать в своей школе, надеясь, что вас французы не ранят.

— Если бы я не была леди, я бы столкнула тебя в воду, — процедила она.

— Я бы посмотрел на это! — весело сказал он. — Не стоит тебя дразнить. Вас, бедных талантливых аристократов, учат ненавидеть себя. Лишь нескольким хватает ума и смелости вырваться и научиться быть настоящими магами.

Тори вдруг представила Элспет на утесе, глядящую на Францию, поднявшую руки, чтобы своей силой остановить вторжение.

— Некоторые ученицы выступят против французов при вторжении. Но многие просто хотят домой. Что в этом такого?

— Ты не сможешь вернуться домой, и ты это знаешь. Бедные дураки, как я и говорил, — он задумчиво посмотрел на нее. — Но ты права, не все в Лэкленде овечки. Ты будешь удивлена тому, что происходит тут.

— Я только прибыла, так что все в этом месте меня удивляет, — едко сказала она.

Он посмотрел на белые утесы над деревней.

— Те утесы из мела довольно мягкие. Ты знала, что они роют туннели под замком Довер для солдат, чтобы защищаться при вторжении? — он взглянул на нее. — Говорят, под аббатством тоже есть тайные туннели. Старые, оставшиеся еще со времен, когда там было настоящее аббатство.