День начался с того, что я проснулась в объятиях Джейдена. Ночью я видела очень странный сон. Мне снова восемнадцать, и мы с Хоуп сидим в студенческой столовой, когда к нашему столику подходит парень с кучей татуировок. В тот момент я впервые увидела Джейдена. Непонятно, почему этот сон должен был присниться именно сегодня. Но его мрачный взгляд даже во сне сражал меня наповал.
Мы мирно завтракаем в доме мамы и Гарри. Когда Джейса перевезли из больницы в реабилитационную клинику, ему становилось лучше день ото дня. С врачебной помощью он вновь восстановил мускулатуру.
Теперь паренек возбуждённо ёрзает рядом с Джейденом. Джейс хочет, в конце концов, распаковать подарки, но мы ждём Бруклина. Когда он собирался к нам в гости, его вызвали на службу.
— Пап, ну, почему я не могу распаковать подарок от дедушки? — капризничает Джейс.
— Потому что мы распакуем подарки все вместе, — с ангельским терпением объясняет ему Джейден, пожалуй, уже в пятый раз.
Когда, наконец, раздаётся звонок в дверь, Джейс уже не сдерживается и, сорвавшись с места, несётся открывать.
— Брук приехал! Мы тебя ждём! Теперь можно распаковывать подарки. Ты поймал преступника?
— Нет, у нас же Рождество. Я помогал одной даме выбраться из неприятной истории.
В этот момент его мобильный издаёт звуковой сигнал.
— О, нет! Надеюсь тебя не вызывают снова на происшествие? — тяжело вздыхает Джейден, но Брук ухмыляется.
— Думаю, скорее это очаровательная дама, — выдаю я с усмешкой.
Джейс, тем временем, тянет Бруклина за руку в гостиную, откуда они потом появляются навьюченные подарками.
— А ужинать мы разве сегодня не будем? — спрашивает Джейден. Его проказливый взгляд адресован сыну-непоседе.
Я становлюсь на сторону Джейса, который уже постанывает.
— Лучше сначала распакуем подарки, иначе Джейс лопнет от нетерпения. Кто одарил его такой чертой характера? — ехидно интересуюсь я, поглядывая на Джейдена. Тот со смехом обнимает меня и прижимается губами к моей щеке.
На самом деле, Джейден прав, сначала надо поесть. Но волнение Джейса передалось и мне, сейчас я с нетерпением жду, когда он развернёт свой подарок.
Джейс кидается к большому пакету, полученному от мамы и Гарри. Нетерпеливо развязывает ленту, стаскивает обёрточную бумагу и обнаруживает набор новых теннисных ракеток. К ним прилагается навороченная сумка.
— Это на весну, когда вновь откроется сезон, мой мальчик, — поясняет ему Гарри. — Тогда мы с тобой будем тренироваться по два раза в неделю. Как тебе эта идея?
Огромные глаза Джейса вопросительно смотрят то на меня, то на Джейдена.
— Конечно, сынок! Кому ещё так повезет, иметь дедушку – профессионального теннисиста? — смеётся он.
— Ой, спасибо, папочка! И тебе спасибо, дедушка! – Джейс с криком виснет у Гарри на шее.
Бруклин стоит рядом с Джейденом и ухмыляется.
— Что? — с вызовом спрашивает Джейден.
— Ты слышал? Он назвал тебя папочкой!
Джейден усмехается, потом впихивает мне в руки большой пакет.
— Это подарок от нас с Джейсом!
Не сходя с места, я с любопытством снимаю слои обёрточной бумаги. Всякий раз, когда снимаю очередной слой и думаю, что подарок уже в руке, под ним оказывается очередная обёртка. Рядом со мной улыбается Джейден, мама и Гарри тоже выглядят осведомлёнными.
— Давай, быстрее! — возбуждённо кричит Джейс.
Наконец-то, у меня в руках оказалась шкатулочка, такая крохотная, что вряд ли сможет вместить в себе ещё что-либо. Я осторожно открываю её и вытаскиваю ключик. Вопросительно смотрю по сторонам.
— Знаю, ты сейчас скажешь, что больше не будешь писать. Но я всё равно считаю, что тебе нужно собственное место для творчества.
Переполненная радостным предвкушением, я поднимаюсь. Джейден так верит в меня и ведет за собой!
Поднимаюсь по лестнице, торопливо вставляю ключ в замок и… он не подходит.
Когда я оглядываюсь, то вижу, что мои домашние с улыбками стоят у подножья лестницы.
— Посмотри на маленькую записочку в шкатулке, — предлагает Джейден.
С трудом извлекаю крошечную, сложенную в несколько раз бумажку, которую я не заметила. Руки у меня трясутся, бумажка выскальзывает из рук и падает на пол. Я наклоняюсь, поднимаю листочек и разворачиваю его.
Прочитанное повергло меня в шок. Адрес, написанный в углу, находится в паре минут езды от дома мамы и Гарри.
— Этого не может быть! — раздаётся мой испуганный крик.
— Ну, почему же, — произносит Джейден и заключает меня в объятия. — Ты получишь кабинет, какой только пожелаешь. Там детская для Джейса, наша спальня, две гостевых комнаты, ещё великолепная кухня и сад…
Я висну у Джейдена на шее и награждаю его таким поцелуем, что он начинает задыхаться.
— Поехали? — кричит Джейс внизу лестницы.
— А я думал, что ты хочешь разбирать подарки! — замечает Брук, взъерошивая Джейсу волосы. — Дом никуда не сбежит, можно его и утром спокойно осмотреть, не так ли?
Соляным столпом я стою возле кабинета Гарри, а Джейден лишь поглаживает меня по спине. Уже давно не испытывала такого счастья, кажется, мои мечты потихоньку сбываются!
— Пошли вниз! — кричит мама. — Если еда долго кипит, вкуснее она не станет!
***
После того, как подарки распакованы, и последствия хаоса устранены, мы, наконец-то, можем сесть за стол.
— От имени Пирса хочу пожелать вам счастливого Рождества. Он собирался нас навестить, но отправился в круиз со своим другом, и во Флориду вернётся только в середине января, — объявляю я во всеуслышание и прячу мобильник.
— Кто такой Пирс? – интересуется Бруклин.
— Это мой квартирант во Флориде. Когда я переехала жить к маме и Гарри, то продала ему дом, — пускаюсь я в разъяснения.
Разговор о Пирсе напоминает мне, что сейчас самое время, подарить рождественский подарок Джейдену. Я вытаскиваю из сумочки маленькую коробочку и кладу её перед ним на стол.
— С Рождеством, дорогой!
Джейден озадаченно разглядывает красную коробочку.
— Ты же мне уже сделала подарок, — смущается он.
— Вряд ли зимний свитер можно назвать прекрасным подарком. Это отвлекающий манёвр, чтобы действительно тебя удивить.
Он медленно распаковывает подарок и поднимает крышечку.
У меня сердце уходит в пятки, потому что я не знаю, как он отреагирует. Кроме того, я считаю, что этот подарок лучше распаковывать с глазу на глаз. Один раз я уже наломала дров и не хочу повторения.
Взгляд Джейдена перемещается с содержимого коробочки на моё лицо. Он сияет. Другого ответа мне не нужно. Джейден рад и просто спрашивает:
— Когда?
— В конце июля.
— Примерочная?
— Конечно, — я ухмыляюсь и потихонечку краснею.
— Эй, кто-нибудь может нам объяснить, что вы оба там делаете? – проявляет любопытство Брук.
Джейден вынимает содержимое коробочки и поднимает его вверх.
— Ой! — смущается Брук. — Может, вы избавите нас от подробностей? Для рождественского утра слишком много информации.
— Ну, уж нет, дружочек. Подарок касается и тебя. Ты, наконец-то, станешь крёстным отцом, — заявляет Джейден и впихивает ему в руки тест на беременность, на конце которого висит пустышка.
— О, Ава! — мама в восторге, и я вижу, как Гарри нежно пожимает её руку.
Джейден прижимает меня к себе.
— Я ведь тебе уже говорил, как сильно люблю тебя? — шепчет он.
Я киваю в ответ.
— Да, каждый день по-новому.
— Эй, Джейс, ты скоро станешь страшим братом, — Бруклин гладит нашего сына по голове.
— Очень хорошо, — соглашается Джейс, продолжая поглощать лакомства с рождественского стола. — Но делить с ним или с ней свою комнату не буду. И теннисные ракетки тоже.
Все засмеялись.
— Не волнуйся, Джейс, думаю, в ближайшее время ты будешь катать кукольную коляску! — ухмыляюсь я и целую Джейдена, но тот озабоченно качает головой.
— С двумя Авами справиться будет трудно, — Джейден театрально вздымает руки, обращаясь к присутствующим. — Мне понадобиться вся ваша помощь, которую я только смогу получить.
Эпилог
Год спустя
Ава
Моя картонная фигура в полный рост рядом с маленьким столом, на котором лежит огромный пакет с книгами Роуз Гарден, кажется чем-то сюрреалистическим. Год назад я бы ни за что не поверила, что однажды буду стоять в книжном магазине и дожидаться, когда, наконец-то, начну раздавать автографы.
Мой взгляд перемещается на Джейдена, который стоит с малышкой Мией на руках.
— Ты справишься! — подбадривает он, но я вымученно улыбаюсь. — Ты справишься, как справилась со всем остальным. Ты родила Мию, дописала, в конце концов, свою книгу и открыла глаза такому глупцу, как я. Не говоря уже о том, что тебе удалось затащить меня к алтарю, — муж дарит мне нежную улыбку.
Пока мы с ним тихо разговариваем, Мия вертится, желая устроиться на моих коленях.
— Знаешь, ведь это была твоя идея обвенчаться в церкви! — заявляю обиженно, но замечаю блеск в его глазах. Он хочел меня подразнить, и я, как всегда, на это повелась. Но сейчас я смеюсь.
Что бы получилось из моей жизни, если бы Джейден не встал на мою сторону? Без него книга осталась бы незавершённой, и за её счастливый конец я ему очень благодарна. Он вернул мне творческие силы, которые казались утерянными навсегда. С его подачи на свет появилась трогательная история одной пары, которая шла окольными путями, как и мы с ним.
— Вот увидишь, читателям роман понравится, — Джейден пытается меня подбодрить, я киваю.
Когда двери книжного магазина, наконец-то, распахиваются, первые читательницы нерешительно подходят ко мне с просьбой подписать купленные книги. Со временем люди прибывают, и образовывается длинная очередь.
— Для самого красивого детектива в Нью-Хейвене, пожалуйста!
Я в удивлении поднимаю глаза.
— Брук! Что ты здесь делаешь?
— Если моя любимая писательница Роуз Гарден раздаёт автографы, я должен заглянуть и убедиться, что всё в порядке. Кстати, я беру пять книжек.
— Но это ведь женский роман! — громко смеюсь я.