Он промолчал.

— Ты уплывешь со мной?

Тай отвел глаза, поблескивавшие желтыми огоньками, и медленно отступил.

— Я не могу.

— Почему? — В отчаянии воскликнула принцесса.

— Я останусь и приму гнев Лунга.

— Нет! — Лин подалась вперед и уткнулась в его грудь. Услышав, как бьется сильное сердце Тая, она чуть не зарыдала, потому что поняла — она не может оставить его на растерзание морского чудовища; никогда не оставит.

Он выронил фонарь и со всей страстью обнял принцессу. Его гибкое с твердыми мышцами тело обогрело ее, вызвав в ней острое желание отдаться ему прямо сейчас.

— Он убьет тебя, — принцесса схватила высокий ворот его тройного одеяния.

— Нет, — утешительные объятия молодого человека отозвались в ней все большей жаждой любовных ласк. — Не убьет, — заверил он.

— Он бросится за мной, как за моим отцом и вернет меня, — стояла на своем Лин.

— Не успеет. — Тай еще сильнее прижал ее к себе. — Если понадобится, я остановлю его.

Лин оторвалась от его груди и заглянула в глаза. Желание окутывало обоих морским ароматом; тела напряглись, стянув низ живота. Темные глаза Тая сверкнули огнем и он беззастенчиво впился в ее губы — их поцелуй длился всего пару мгновений, а потом он заставил себя оторваться от девушки.

— Уплывай, Лин. Я не перенесу, если с тобой что-то случиться.

— Уплыву, если ты со мной, — вцепилась она в рукава мужской рубахи. — Бежим вместе! Я не боюсь Лунга! Никогда его не боялась!

Тай ошеломленно наклонил голову:

— Правда? А мне казалось…

— Забудь о нем, — принцесса потянула его к сходням. Монотонный шум волн обещал долгожданную свободу и возвращение домой.

Тай освободил одеяния и покачал головой:

— Мне придется остаться.

— Зачем?

Синий свет луны озарил его печальное лицо.

— У меня нет выбора. Уплывай.

Она отошла на три шага и нахмурилась.

— Ты гонишь меня, Тай?

Глянцевые глаза юноши полыхнули болью.

— Потому что люблю, — глухо ответил он и его высокий лоб прорезали складки.

Лин замерла. Его признание обернулось долгожданной радостью с привкусом потери. Обрести любовь, чтобы тут же потерять? Отец был прав, боги Девяти Небес жестокие и беспощадные кукловоды, ради смеха разбивающие судьбы смертных людей.

Сглотнув, Тай заговорил:

— Если останешься, погибнешь вместе с Царством.

— Как и ты! — Воспротивилась она и обвила взглядом Каменный Город в туманном мареве. — И они тоже, — посмотрела в сторону заснеженных вершин Каскадных Гор, на склонах которых темнели крестьянские домики, — все жители Потаенного Царства, — девушка вскинула влажные глаза в звездное небо, — и Лунг…

— Ты беспокоишься о Лунге? — Искренне удивился Тай. — О чудовище, пленницей которого была все это время?

Лин промокнула слезы тройным рукавом.

— Как бы ни выглядел Лунг, чтобы ни говорил и как бы себя не вел, я никогда не видела в нем чудовище.

Рыбак был обескуражен. Минуту он молчал, а после все же настоял:

— Теперь уже все равно. Тебе надо спасаться.

— Есть способ снять проклятие Лун-вана, — воскликнула девушка, — и спасти всех жителей царства! Даже Лунга! — Она нахмурилась, — то есть сына Императора Лю Шао.

— Откуда ты знаешь?

Принцесса рассказала другу, что еще в первые дни зимы повстречала в Саду Пурпурного Соловья белого тигра и серого журавля и они многое ей рассказали.

— Правда, — она дернула плечом под меховой накидкой, — они не сказали, как именно это сделать, — с досадой вздохнула девушка.

— Что ты делала в Саду Пурпурного Соловья? — Нахмурился Тай.

Нахлынувшая волна вынесла оброненный фонарь и ударила об его сапог.

— Ходила взглянуть на жемчужину Лунга, — она виновато потупила взор. — Я видела, как она кровоточит, — поправилась, — как кровоточит сердце Лунга.

— Ты знаешь почему? — Осторожно поинтересовался юноша и протянул ей руки.

Лин охотно вложила свои маленькие холеные ладони в его большие мозолистые руки и пожала плечами:

— Понятия не имею. Какая разница.

Он грустно улыбнулся и снова ее обнял.

— Завтра же пойду к нему и спрошу, почему он все еще не снял проклятие Лун-вана самостоятельно.

— Он не обрадуется вопросу, — заметил Тай и дернул бровью.

— Пусть. Если Лунг не в состоянии спасти свое царство, я готова ему помочь.

Шелест волн, кусавших гладкие камни, навевал покой. Луна, утонув за горизонтом, бросила на воды моря блестящую дорожку.

— Нет, Лин, уплывай, — настойчиво повторил Тай. Его тяжелое дыханье походило на рокот горного ветра.

— Я не стану! — Лин боялась ссоры, но именно ее и получила. — Кем я буду, если брошу этих людей? Если брошу… тебя?

— Ты женщина, а не воин.

— А ты рыбак, а не принц! — Рассердилась она. — Только два человека могут мне приказать. Император и муж. Ты не являешься ни тем, ни другим.

Принцесса выскользнула из его объятий и бросилась обратно в город.

Тай вздохнул и посмотрел на сиротливо покачивающуюся джонку. В его голове гремели слова Владыки Севера: «Сам Извив Пути привел ее к тебе. В ней спасение твоего царства, Тай. И твое тоже».

[1] Хундун — бес, безликое существо, способствующее злу и избегающее добра

[2] дань — мера веса, равная 59,7 кг

[3] По китайским преданиям порода небесных лошадей

[4] Желтая Река — Хуанхэ

[5] гучжэнь — традиционный китайский инструмент семейства цитры

[6] эрху — двуручная скрипка с металлическими струнами

[7] Сюань-у — северный дух, связанный с водой; символизирует север, воду и зиму. Более известен под именем Чжэнь-у