Тягостное молчание, повисшее после этих слов, заставило его яростно повторить:
— Так, я спрашиваю?
— Да. Да, конечно… — согласился Хадженс.
— Мы должны оторвать яйца этому гаду, — заявил Джек.
— Конечно, — согласился Алекс. — Но сначала нужно спасти Кармен, и сейчас до этого самое подходящее время, поскольку Кляйн сейчас… занят.
— Согласен, — кивнул Хадженс. — Но как?
— Я по-прежнему уверен, что Кармен в доме, — заявил Джек. — У дверей караулят двое молодчиков. Если они нас увидят, тут же поднимут тревогу.
— В таком случае, мы должны застать их врасплох — заявил Алекс.
— Да, но как?
Райли задумчиво почесал подбородок, после чего спросил:
— Ты помнишь, какую штуку мы провернули на Мальте?
Галисиец шумно вздохнул.
— Ты имеешь в виду тот день, когда нас обоих чуть не убили? — ехидно переспросил Джек. — Конечно, помню.
— Так вот, я подумал, — сказал Райли, — что и сейчас мы можем провернуть что-нибудь в этом роде.
— Да брось, дружище! — перебил Джек. — Не дёргайся.
— О чем это вы говорите? — спросил Хадженс. — Что произошло на Мальте?
— Это была настоящая катастрофа, — припомнил Джек. — Мы приготовили ловушку для одних типов, которые нас поджидали, но они нас разоблачили. Дальше, думаю, рассказывать не стоит.
— Но… вы хотя бы добились своей цели? — осведомился Хадженс.
Джек покачал головой.
— Даже на йоту к ней не приблизились, — вздохнул он.
— И сейчас вы решили проделать то же самое? — ошеломлённо спросил Хадженс, обращаясь к Райли. — Почему?
Алекс с досадой цокнул языком.
— Не совсем то же самое, — ответил он. — Просто нечто похожее. В конце концов, сама идея была не так уж и плоха.
— Даже если и так, — не сдавался Джек. — Тогда у нас, по крайней мере, было оружие и снаряжение, не говоря уже о том, что и нас тогда было больше. А что мы имеем сейчас? «Смит&Вессон» с промокшими патронами, зажигалку и трёх придурков в нижнем бельё, сплошь перемазанных в глине. А он, — Джек указал на босые ноги Хадженса, — даже без ботинок.
— Ты упускаешь кое-какие детали, друг мой, — заметил Райли.
— Какие детали? Я лишь ска…
— Тс-с-с! — Райли предостерегающе поднял руку. — Вы слышите?
Джек немедленно замолчал, прислушиваясь к доносившимся из джунглей звукам.
Все трое молча застыли, выжидая.
Вдалеке, где-то за спиной, послышался гул голосов, которые о чем-то переговаривались на языке лингала.
Голоса быстро приближались.