— Это незаконно организованные Игры. Здесь сражаются и умирают измененные драконы. Сюда увезли Кристофа и еще десяток победителей Турнира! Какого мнения о тебе отец, что для него твое присутствие здесь — нормально?!

— Скажем так, он не будет сильно удивлен, если получиться слиться с местным бомондом, — терпеливо выговорил я, недоумевая. Она прекрасно знает, что я далеко не ангел, в самом-то деле! — И рядом окажется красивая девушка. Поверь мне.

— Невероятно! — яростно прошипела Лив. Наверняка в ее голове только что разрушилась иллюзия о святости моего семейства, — Барт, я поверить не могу….

— Ты же хочешь попасть в зрительские ряды и увидеть брата?

— Конечно!

— Тогда иди сюда.

Обхватив ее запястье, притянул ближе.

Она шагнула навстречу, сверкая зелеными глазами. Лив явно злилась, и это создавало вокруг нее потрескивающую магнетизмом ауру. Я растянул губы в непроизвольной улыбке, наслаждаясь огнем, побежавшим по венам от прикосновения к ней. Какая же она красивая, когда злится. Нет, я не раз видел ее в ярости, они с Лео часто ругались. Но сейчас было нечто другое. Отсутствовала горечь обиды. Лишь пышущая невидимым пламенем энергия.

— Во что бы тебя нарядить…. — в мыслях тут же всплыли недавние образы Оливии в откровенных платьях. Нет уж, в таком виде выставлять ее перед жадными взглядами магической элиты я не собирался.

Еще немного раздумий, и пальцы засветились. По ее руке пополз серебристый свет, постепенно поглощая всю фигурку. Очень быстро прежняя одежда сменилась синим платьем с чуть приспущенными короткими рукавами и пышным подолом до колен. На ногах появились туфли на небольшом каблуке. Неизвестно еще, может нам придется убегать, не хотелось бы, чтобы она покалечилась.

Завершив работу, чуть отступил, любуясь результатом.

— Нет, это слишком….

Выудив из воздуха шелковую парадную мантию, накинул на хрупкие плечи. Ткань скрыла изгибы фигуры, оставив снаружи лишь носки туфель. Удовлетворенно кивнув, поменял свою одежду на черный костюм и подставил ей локоть.

— Прошу.

— Прическа, Барт, — в голосе еще сквозило раздражение, — Ты забыл поколдовать над моими волосами.

— Ах, да.

Еще пара мгновений поселила в рыжих локонах сверкающие бриллиантами заколки.

Она вложила руку в изгиб моего локтя и как-то странно на меня взглянула.

— Уверен, что именно так выглядят «музы» богатеньких наследников? Ты упаковал меня, не по «статусу». Гораздо убедительнее бы выглядело, будь юбка короче, а мантия… Вовсе отсутствовала.

Я сверкнул на нее глазами. Накрыв тонкие пальчики ладонью, чуть сжал их.

— Ты выглядишь более чем убедительно, Оливия. А теперь пойдем и сделаем это.

Глава 23. Софи

Ректорский кабинет претерпел некоторые изменения. Теперь три больших окна были плотно зашторены, а источником света служили толстые свечи в высоких канделябрах по углам. Вся мебель, включая полки с книгами, закрыта светлыми тканями. Лишь знакомый деревянный стол выдвинут на середину комнаты.

В кожаном кресле расположился худой мужчина с длинными светлыми волосами, а напротив него, на неудобном стуле — я.

— Где мисс Ферас? Она же ваша подруга, верно? — проговорил он прохладным голосом, в очередной раз пустившим зябкую дрожь по спине.

Это был не первый его вопрос. Новый ректор Саронсо на протяжении последнего часа настойчиво пытался выяснить то, что его интересовало. После допроса Лео и Рендала пришла моя очередь. И я не понимала, почему отсутствие двух адептов волнует его больше, чем оцепленная территория Академии, ежедневные рейды военных по замку и смена режима обучения. Откуда вообще он так быстро узнал, что Барта и Лив нет здесь? Да, прошла неделя с их отлета, но сам Говард Локвуд появился в Саронсо только вчера. Был он направлен королем или взял на себя ректорство самостоятельно — не известно. Оливия как-то упоминала, что именно он назначал ее отца в это кресло. Значит, имел не последнее место в Палате Лордов.

Чем дальше, тем больше Академия походила на лагерь для малолетних преступников. Словно это мы проводили испытания на драконах или готовили заговор против короны.

— Да, — я старалась говорить твердо, не отводя взгляда от бледного вытянутого лица, — Но сказать мне вам нечего.

Тишина. Уголки тонких губ дернулись в улыбке, холодные глаза прищурились. Я сглотнула, опустив голову и сосредоточив внимание на своих сцепленных в замок пальцах.

— Почему же?

Вкрадчивый вопрос тонкими иглами проник под кожу. Отодвинув кресло, маг поднялся из-за стола. Стало резко холодно, я поежилась.

— Понятия не имею, где она.

Размеренные шаги по мраморному полу медленно приближались ко мне.

— Касательно мистера Герарди у вас, полагаю, тот же ответ?

— Все верно.

Он остановился за моей спиной. В нос скользнул запах горьких полевых трав и соленого моря. Не выдержав напряжения, подскочила. Обернулась.

Отец Седрика Локвуда был худым и высоким, с прямой спиной, гордой посадкой головы и тяжелым взглядом ледяных серых глаз. Его окружала невидимая аура поистине темной и опасной силы, способной подавить, буквально размазать по стенке чужую волю. Насколько я считала себя непробиваемой и стойкой, настолько же страшно мне было сейчас, наедине с ним.

— Сядьте, мисс Крейн. Наша встреча еще не закончилась.

— Мне больше нечего сказать. Мои друзья исчезли в ночь появления Ловчих. Когда в пещерах обнаружили драконов. Я действительно не знаю, где они. Возможно, их отозвали домой родственники. Как вы знаете, многие покинули Саронсо на внеплановые каникулы.

— Сядьте! — резко повторил ректор, взявшись за спинку стоявшего между нами стула, — Мне придется проверить достоверность ваших слов.

Я вздрогнула, но не двинулась с места, продолжая смотреть в непроницаемое лицо. Приходилось задирать голову, чтобы не упираться взглядом в застежки мантии на его груди.

Взявшаяся из ниоткуда сила дернула вниз и усадила обратно. В мгновение ока колдун очутился напротив, склонившись надо мной. Светлые волосы качнулись рядом с моим лицом, длинный палец дотронулся подбородка, приподнимая голову. Я поверить не могла в то, что происходит. Неужели он собрался влезть мне в мысли?

— В-вы не имеете п-права, — прошептала дрожащими губами и зажмурилась, лишь бы оборвать зрительный контакт.

— Отчего же, мисс? Вам нет восемнадцати?

— Есть. Но я студентка и допрашивать меня подобным образом незаконно. Я требую присутствия отца.

— А я отклоняю ваше требование.

— Не имеете права! — повторила уже более твердо и громко, вдавливаясь в спинку стула, стараясь максимально отодвинуться.

Говард Локвуд лишь ухмыльнулся и врезался в мое сознание, бесцеремонно разбивая неумело выставленную защиту.

Его ментальное вторжение было грубым, резким, чрезвычайно болезненным. Голова гудела от острой боли в висках, постепенно распространяющейся до самого затылка. Я отчетливо ощущала его присутствие в своих мыслях, как он тараном рушит полки с воспоминаниями, пытаясь добраться до нужных.

Наверное, я кричала. Такое невозможно вытерпеть молча. Но голоса своего не слышала, лишь нарастающий гул, переходящий в противное жужжание. Не знаю, сколько это длилось и когда сошло на нет. Время потеряло надо мной власть, отшвырнув в тягучую тьму, подвесив в пустоте, словно в невесомости.

Первое, что ощутила — холодную гладкую поверхность мраморного пола. Она отрезвляла, жгла кожу, выдергивала в реальность. Проморгавшись от слез, пошевелилась и попыталась подняться на руках. Должно быть, упала, когда корчилась в судорогах. Всхлипнув, зажмурилась, но все же встала. Тут же схватилась за спинку стула, стоявшего рядом. За озиралась, в попытке понять, где сейчас мой мучитель. Замерла, увидев его чуть в стороне.

Локвуд стоял ко мне в пол-оборота и напряженно смотрел перед собой, погруженный в собственные мысли. С ровной спиной, опираясь сразу на обе стопы и держа руки в карманах брюк. Словно и не пытал только что студентку запрещенным методом. А я дрожала всем телом, впиваясь пальцами в холодное дерево опоры, не смея отвести взгляд. Кожу щекотали слезы, но даже стереть их не могла, боясь пошевелиться. Я знала, что неаккуратное вторжение в мысли чревато последствиями, знала, что это может быть болезненно и опасно. В теории, знала. И подумать не могла, что однажды предстоит испытать подобное на себе. Теперь смело могла сказать: книги нещадно лгут. Все гораздо хуже, чем написано в учебниках. Гораздо больнее. Я чувствовала себя избитой, поломанной и даже изнасилованной. Вот, что значит грубое воздействие на мозг.

Колдун посмотрел на меня ничего не выражающими холодными глазами и улыбнулся. Меня затрясло еще сильнее, я отступила, но пошатнулась, так как ноги не слушались.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Спасибо за информацию, мисс Крейн. Признаться, вы с друзьями меня удивили. Не думал, что горстка молодых волшебников сможет так быстро продвинуться в «расследовании».

— Отпустите меня, — я не узнала свой голос. Хриплый и надломленный.

— И вам не интересно узнать чуточку больше? Ведь именно вы были мозгом вашей маленькой группы юных сыщиков. Не уж-то лишите себя возможности узнать ответы на мучающие вопросы? — он впервые за долгое время моргнул, обрывая пристальный взгляд и перевел его на стул, за который я так отчаянно цеплялась. — Присядьте. Вам тяжело стоять.

— Какая забота! — выплюнула слова, даже не думая слушаться. Злость, вспыхнувшая в груди, слегка отрезвила и даже придала сил. — Мне не нужны ваши признания, приберегите их для суда. Выпустите меня отсюда!

Он рассмеялся. Неожиданно и холодно, пуская липкую дрожь по телу.

— Суд, мисс Крейн? Вы серьезно угрожаете мне судом?