"Что это с тобой? — сказала соседка, — к уху ты прицепила пальмовый лист, глаз сажей вымазан, как ребёнка, держишь ты на руках собаку и ходишь из дома в дом, с ума сошла что ли?" –
"Нет, я не сошла с ума, — отвечала жена рыбака, — а ты без причины бранишь меня и оскорбляешь. Вот я пойду к деревенскому старосте, и пусть он покарает тебя уплатою восьми каршапан". И так, затеяв ссору, обе пришли к деревенскому старосте. А когда староста разобрал дело, эта кара пала на голову жены рыбака. Её связали и стали бить, требуя уплаты денег. Видя оба эти несчастья: одно, которое постигло жену в деревне, а другое — мужа в лесу, божество дерева, сидя на ветке, сказало:
"Эй, рыбак, и в воде, и на земле ты замышлял недоброе, оттого с обеих сторон — беда". И божество произнесло следующую гатху:
Лишился глаз, одежды нет, в соседнем доме брань слышна,
В воде и на земле беда обрушилась на рыбака.
Приведя этот рассказ для разъяснения дхармы, Учитель отождествил перерождения: "Тогда рыбаком был Девадатта, а божеством дерева был я".
Джатака о перевоплощении кроликом
Эту историю Пробудившийся рассказал в монастыре Джета в связи с пожертвованием предметов первой необходимости монахам и монахиням.
Некий землевладелец, живущий в Саватхи, приготовил пожертвования предметов первой необходимости монашеской общине во главе с Буддой. Около ворот своего дома он соорудил специальное место для собраний, пригласил монашескую общину Мужчин, Овладевающих Обширными Знаниями и Стремящихся к Искоренению Мирских Желаний (бхикху) во главе с Буддой, посадил их на заранее приготовленные лучшие места, и жертвовал им восхитительные блюда и самые изысканные лакомства.
Богач приглашал их в течение семи дней, говоря: "Непременно приходите завтра опять". Таким образом, на седьмой день он пожертвовал все предметы первой необходимости монашеской общине во главе с Буддой. А после трапезы Будда выразил свою благодарность: "Приверженный верующий, ты можешь исполниться радости и чувства удовлетворённости, ибо жертвование — традиция древних мудрецов. Мудрецы древности жертвовали отшельникам даже свою плоть, жертвуя своей жизнью" — говорил Пробудившийся, и по просьбе богача начал рассказывать об одной из своих прошлых жизней.
Давным-давно, когда страной Варанаси правил царь Брахмадатта, тот кто наделён святостью, из матки крольчихи родился Бодхисаттва, тот Кому Суждено Достичь Истинной Мудрости, и он стал жить в лесу. Одним краем лес примыкал к подножию горы, с другой стороны протекала река, а с третьей стороны располагалось селение. У кролика было три друга — обезьяна, дикая собака и выдра. Они были умны и мудры, вместе проводили время и собирали корм каждый на своей территории, а вечером собирались в определённом месте, где он давал им предостережения и проповедовал закон: "Надо совершать пожертвования, соблюдать заповеди, вести практику Обетов и Заповедей". Выслушав это, они расходились по своим жилищам.
Однажды по прошествии некоторого времени Бодхисаттва, взглянул на небо, увидел полную луну и определил: "Завтра наступит день обетов и заповедей". Поэтому он сказал остальным: "Завтра наступает День Обетов и Заповедей. Давайте все вместе будем памятовать о заповедях и соблюдать день Обетов и Заповедей. Если вы будете основываться на заповедях и совершать пожертвования, то вас ждёт большое воздаяние. Если к вам заглянет отшельник, накормите его, преподнеся подобающую пищу".
"Хорошо", — согласились они и разошлись по домам. На следующий день утром выдра вылезла наружу в поисках пищи и направилась к берегу реки Ганг. Как раз в это время некий рыбак поймал семь красных рыбок, нанизал их на тростниковый прут и спрятал в песке на берегу реки. Он двинулся вниз по реке, чтобы наловить ещё рыбы. Выдра учуяла рыбный запах и, разрыв песок, обнаружила семь красных рыбок. Она взяла их и три раза громко произнесла:
"Принадлежит ли кому-нибудь эта рыба?", но хозяин не появился. Она зажала во рту тростниковый прут с семью рыбками и отнесла их в своё укрытие в кустах, чтобы оставить их про запас.
"Я съем их потом" — подумала она и легла спать, памятуя о заповедях.
Дикая собака тоже отправилась на поиски пищи, забрела в хижину сторожа и нашла два куска мяса на вертеле, крупную ящерицу и сосуд с йогуртом.
"Принадлежит ли это кому-нибудь?" — прокричала она три раза, но никто не ответил. Тогда она повесила себе на шею сосуд с йогуртом, зажала в зубах вертел с мясом и ящерицу и отнесла их к себе домой в заросли.
"Это я съем потом" — подумала она и легла спать, помятуя о заповедях.
Обезьяна отправилась в джунгли раздобыть какую-нибудь еду, там она нашла связку плодов манго и принесла их себе домой в заросли.
"Я съем их потом" — подумала она и легла спать, памятуя о заповедях.
Бодхисаттва вышел в подходящий для поисков пищи час и подумал:
"А не поесть ли мне травы?"… Затем он лёг в своей норе в зарослях и подумал:
"Если придёт отшельник, то я не смогу пожертвовать ему траву. Но у меня нет ни кунжутных семян, ни риса … Если придёт отшельник, я пожертвую ему в качестве пищи своё тело".
В этот момент, из-за усердного соблюдения Бодхисаттвой заповедей, драгоценные камни, украшающие трон Индры, стали излучать тепло. Индра глубоко обдумал это событие и осознал его причину. Он сказал сам себе. "Я испытаю этого царя кроликов".
Сначала он направился к выдре и предстал перед ней, приняв облик брахмана. Выдра спросила его:
— Священник, по какому делу вы пришли?
— Моя мудрая выдра, если бы я смог раздобыть немного пищи, я бы хотел соблюсти день поста и исполнить свои монашеские обязанности.
— Пожалуйста. Я с радостью пожертвую вам еду.
— Сказала выдра и произнесла первый стих:
Я вытащила из воды на сушу семь моих красных рыбок.
Уважаемый монах, они принадлежат мне.
Пожалуйста, возьмите их и живите в лесу.
— Пожалуйста, подождите до завтра. К тому времени я решу. — Сказал монах и направился к дикой собаке.
— Священник, с какой целью вы сюда пришли? — Спросила, собака, и монах ответил ей то же самое, что и выдре.
— Пожалуйста, возьмите, я вам пожертвую. — Сказала собака и произнесла второй стих:
Еду полевого сторожа, приготовленную на ночь, я унесла с собой:
Мясо на вертеле, крупную ящерицу и сосуд с йогуртом.
Уважаемый подвижник, это принадлежит мне.
Вы можете взять это и жить в лесу.
— Пожалуйста, подождите до завтра. К тому времени я решу. — Сказал монах и направился к обезьяне.
— Зачем вы ко мне пришли? — спросила она, и монах ответил также как и прежде.
— Пожалуйста, я вам пожертвую. — Сказала обезьяна и произнесла третий стих:
Доставляющие удовольствие спелые плоды манго,
Студёная вода и прохлада в тени.
Уважаемый монах, это принадлежит мне.
Пожалуйста, возьмите это и живите в лесу.
— Пожалуйста, подождите до завтра. К тому времени я решу. Затем монах направился к жилищу мудрого кролика.
— По какому делу вы пришли? — спросил он, и монах ответил также как и прежде.
Услышав это Бодхисаттва обрадовался:
— Хорошо, что вы пришли в мой дом за едой. Я пожертвую вам пищу, которую я прежде никогда не жертвовал. Однако я думаю, что вы не совершаете убийств, так как соблюдаете заповеди. Поэтому наберите, пожалуйста, дров, распалите огонь и дайте мне знать. Я принесу себя в жертву, прыгнув на горящие угли. После того, как моё тело хорошенько прожарится, пожалуйста, съешьте мяса и выполните свои монашеские обязанности, — сказал он и произнёс четвёртый стих:
У кролика нет ни кунжутных семян.
Фасоли и риса тоже нет.
Отведайте мяса, приготовленного на этом огне
И живите в лесу.
Услышав это, Индра с помощью своих сверхъестественных сил создал огромную гору углей и известил Бодхисаттву. Кролик выпрыгнул из своего соломенного домика и подошёл к костру.