Изменить стиль страницы

Увидев его, Глинн выпрямился и убрал пистолет за пояс. Взгляд мужчины ненадолго замер на нем, затем переместился на Гарзу, и тот, в свою очередь, тоже поспешил убрать оружие, не стесняясь меж тем демонстрировать кислое выражение лица.

— Макферлейн, — наконец, произнес Гарза. — Сэм Макферлейн, сукин ты сын.

— Да, — протянул Макферлейн через мгновение с холодной улыбкой, в которой не присутствовало и следа веселья. — Это я. И теперь все вы в настоящем дерьме.

40

Глинн быстро одобрил дозаправку ЕС155, после чего отпустил вертолет.

— Ко мне в каюту, — кратко обронил он, кивнув Гидеону и Гарзе, тем самым безмолвно дав им указание препроводить их нового пассажира в его личные покои.

Но то, чтобы добраться до большой каюты Глинна, у них ушло всего лишь несколько минут. Прежде, чем кто-то успел присесть, Гарза накинулся на Макферлейна.

— Что ты здесь делаешь?

Макферлейн ответил ему с кислой улыбкой.

— Однажды часть команды — всегда часть команды.

— Как ты узнал о миссии? Как ты сумел позволить себе тот вертолет? Последнее, что я о тебе слышал, это то, что ты продал кому-то мешок второсортных метеоритов.

Макферлейн не стал это комментировать. Вместо этого он спокойно сел, скрестил ноги и окинул взглядом Глинна.

— Ты очень хорошо выглядишь, Эли, — оценивающе хмыкнул он.

— Благодарю.

Гарза садиться отказался.

— Я все еще хочу знать: откуда тебе стало о нас известно?

— У меня было долгое путешествие, — отозвался Макферлейн. — Мне потребовалось сорок восемь часов, чтобы добраться сюда. Может, сначала предложите мне чашечку кофе? Двойные сливки, двойной сахар. Бисквит тоже не помешает, — эту просьбу пренебрежительным тоном он адресовал Гарзе, создалось впечатление, что этим он хочет его задеть или даже оскорбить.

Гидеон изумленно уставился на этого человека. Неужели это был тот самый Сэм Макферлейн, охотник за метеоритами, о котором он так много слышал? Ну, разумеется, это был он: Гидеон узнал его по видеозаписи, которую они спасли с «Ролваага». И все же теперь этот человек выглядел по-другому. Совсем по-другому.

Глинн поднял рацию, пробормотал в нее что-то и снова отключился.

— Все улажено. А теперь, Сэм, расскажи-ка нам, откуда ты узнал о наших делах здесь, и что ты сам тут делаешь.

— Меня нанял Палмер Ллойд.

Это заявление было встречено потрясенным молчанием.

— О, это же классика, — закатил глаза Гарза. — Детектив, нанятый сумасшедшим.

Глинн поднял руку, останавливая поток его саркастичных замечаний, и обратился к Макферлейну:

— Продолжай.

— Несколько дней назад мне поступил звонок от Ллойда. Он попросил меня навестить его в той шикарной лечебнице и даже оплатил мой приезд туда, — он покачал головой. — Опыт был тот еще. Но вот, что я могу вам сказать: этот человек не сумасшедший. Он такой же здравомыслящий, как и все. Он просил меня, умолял отправиться сюда.

— С какой целью? — требовательно спросил Глинн.

— Спасти всех вас от тебя.

— И как же ты намереваешься это сделать? — мягко поинтересовался Глинн.

— Он сказал, что ты, Эли, снова ведешь себя, как эгоист. Что твой разум затуманен, и что ты полагаешь, будто бы все контролируешь, хотя на самом деле ситуация прямо противоположная. Он сказал, что ты притягиваешь неудачи и что унесешь с собой кучу невинных жизней. Как и в прошлый раз.

— А еще что-нибудь он сказал?

— Он сказал, что неудачи преследуют тебя с рождения, и что ты инстинктивно их ищешь — они привлекают тебя.

— Понятно, — вздохнул Глинн. На протяжении всей этой тирады выражение его лица нисколько не изменилось. — И как же ты собираешься добиться всеобщего спасения?

— Моя задача — не дать тебе сделать глупость. Стать твоим голосом разума в тот момент, когда ты соберешься все испортить. Ллойд поручил мне быть твоим «неуемным ангелом-хранителем».

— Как долго мы будем слушать эту пургу? — буркнул Гарза. — Ты можешь вмешиваться и делать все, что тебе угодно, но при этом сидеть на гауптвахте.

Гидеон слушал внимательно, но встревать в разговор не спешил. Ему казалось, что сейчас, в этом споре он был бы лишним — еще одна переменная в уравнении. Этот Макферлейн хоть и производил впечатление забавного сукиного сына, но его присутствие здесь обещало стать источником неиссякаемых проблем.

В дверь постучали, и вошел стюард, доставивший поднос с кофейными чашками, сливками и сахаром — и бисквитами, как просил Макферлейн. Он поставил свою ношу на стол, Глинн поблагодарил его кивком, и стюард поспешил уйти. Глинн занялся приготовлением кофе для Макферлейна, и меж тем поинтересовался:

— И как ты предполагаешь стать моим «неуемным ангелом-хранителем»?

Макферлейн принял из его рук чашку и сделал большой глоток. Глинн начал разливать кофе остальным.

— Возьми меня в команду, — попросил Макферлейн. — Дай мне полный доступ и свободу перемещения по кораблю. И слушай, что я говорю — ради всего святого.

Гарза удивленно покачал головой, пораженный наглостью этого человека.

— Согласен, — вдруг сказал Глинн.

Гарза вскинул голову, не веря своим ушам.

— Что?!

— Гидеон, я поручаю тебе ввести доктора Макферлейна в курс дела, — распорядился Глинн и повернулся к Гарзе: — Мануэль, давай отложим в сторону прошлое и начнем смотреть в будущее, — еще один поворот головы. — И, Сэм, смени, пожалуйста, свой тон — он совершенно неуместный и оскорбительный.

Гарза недоверчиво уставился на директора ЭИР.

— Ты действительно позволишь этому шуту стать частью команды?! После всего, что случилось? И какова будет его роль?

— Доктор Макферлейн, — кивнул Глинн, — станет нашей личной Кассандрой[34].

41

Позже, в полдень того же дня, одетый в радиационный костюм с подачей воздуха, Гидеон с предельной осторожностью манипулировал небольшой потолочной лебедкой, стараясь соединить два собранных полушария ядерного устройства, подводя их ближе друг к другу. Плутониевый сердечник теперь был на месте: покрытый 24-каратным золотом, он сиял, как золотое яблоко, в центре многослойной бомбы. Два ее полушария напоминали экзотический фрукт, разрезанный пополам. Устройство было продуманно и спроектировано так, что его вилки и разъемы идеально подходили друг другу, тем самым демонстрируя высокую точность обработки. Инвазивные линзы, окружавшие сердечник, также идеально соответствовали друг другу. Кумулятивные заряды, обозначенные разными цветами (красные — «быстрые», белые — «медленные»), предназначались для фокусировки детонационной волны в сжимающейся сфере так, что она равномерно приводила ядро в сверхкритическое состояние.

Взрывчатый материал октоген испускал слабый химический запах — пугающий, похожий на запах пластика — он всколыхнул воспоминания о годах работы над Программой управления ядерным арсеналом в Национальной лаборатории Лос-Аламоса. Со временем по тем или иным причинам ядерное оружие устаревало, поддержание ядерного арсенала страны в рабочем состоянии и готовым к использованию часто предполагало разборку бомб и замену состарившихся деталей новыми — процесс совсем не похожий на тот, чем он сейчас занимался.

Используя два джойстика, он осторожно работал лебедкой, делая крошечные корректировки и движения и, наконец, смог идеально подогнать одно полушарие к другому: кабели, штепсельные вилки, разъемы соединились, подогнанные детали взрывателей скользнули в пазы. Он провел быструю проверку электроники и удостоверился, что все электрические контакты соединились и работали надлежащим образом.

Двойной фланец с отверстиями по всей его длине опоясывал наружную оболочку бомбы из нержавеющей стали. Мужчина выверенными движениями начал вставлять болты в эти отверстия, прорезанные во фланце как раз для этой цели, поочередно затягивая их.

вернуться

34

Кассандра — в древнегреческой мифологии дочь последнего троянского царя Приама и его второй супруги Гекубы. Получила пророческий дар от влюбившегося в нее Аполлона, однако за то, что она, обманув, не ответила ему взаимностью, он сделал так, чтобы предсказаниям Кассандры никто не верил. Трагическим пророчествам Кассандры не внимали, ее осмеивали и принимали за безумную, но сказанное воплотилось в гибели ее семьи и разрушении Трои. Сейчас имя стало нарицательным, и в переносном смысле оно значит «вестница несчастья».