— Показания все той же соседки?
— Да. В доме стены тонкие.
— Надо проследить, возвратит ли Давиташвили долг. Удалось выяснить, где он находился с половины второго до шести утра?
— Нет. Я не располагаю больше никакими сведениями. — Абулава взглянул на часы. — Мне пора на похороны. Кстати, будьте осторожны на похоронах…
Зейнаб не оказалось дома. За мальчиком присматривал старый Арменак.
— Ушла в церковь господу богу нашему Христу свечку поставить, — сказал он.
В церкви шла служба. Семь девушек в одинаковых бледно-зеленых платьях с газовыми накидками на головах пели под аккомпанемент клавесина. У солистки было очень красивое меццо-сопрано. Я не могу похвастаться знанием армянской музыки, но, по-моему, исполняли Комитаса.
В церкви было всего четверо прихожан. Зейнаб молилась. Я не стал ей мешать.
Местные жители, видно, не баловали своим вниманием церковь. Судя по ветхому ковру на каменном полу, она была бедной. Убранство церкви тоже не говорило о богатстве. Зато пение во славу Христа могло украсить любой собор. Возможно, все пожертвования уходили на его прославление. Девушки пели профессионально.
Зейнаб заметила меня, но продолжала молиться.
Минут через десять я взглянул на часы. Зейнаб поднялась с колен, подошла к столу, на котором лежали свечи, взяла самую толстую, положила на тарелку деньги, поставила свечу перед иконой богоматери, прошептала, очевидно, просьбу, перекрестилась и направилась к выходу. Я последовал за ней. С алтаря краем глаза за нами наблюдал священник.
После церковной прохлады жара на улице казалась удушающей. Мы нашли скамейку в тени.
— Саркис не убивал.
То, как Зейнаб произнесла это, подсказало мне, что она разговаривала с мужем. Когда? Конечно, после побега Саркиса. Он увиделся с ней, чтобы успокоить…
— Саркис вернется к вам. Он не хочет вас подводить. Вы понимаете? Все понимаете? — сказала Зейнаб.
— Да, все понимаю, — ответил я.
— Это не опасно? Я опять тревожусь.
— Ничего опасного, Зейнаб. — Я поднялся. — Идите к сыну и не тревожьтесь.
Я поймал себя на том, что тоже тревожусь, хотя серьезного основания для тревоги не было. Я решил, что мне передалось настроение Зейнаб.
ГЛАВА 7
Создавалось впечатление, что все население города провожало Котэ Долидзе в последний путь. В общем, так и должно было быть. Город хоронил заслуженного человека. Поэтому люди с траурными нарукавными повязками не вызывали недоумения. Они руководили движением, как и подобает при большом стечении народа.
Гроб с телом покойного несли на руках. За ним следовала семья Долидзе с многочисленными родственниками. Жену Долидзе справа поддерживал под руку старший сын Важа, слева — Сирадзе. Младший Долидзе шел между Мананой и курчавым Мамаладзе. Заридзе, сняв фуражку то ли из-за жары, то ли отдавая дань ритуалу, шествовал рядом с Элиавой и главным инженером завода Жоржолиани. Я поискал глазами Давиташвили. Главный врач больницы затерялся в процессии и всем своим видом олицетворял печаль. Чуть подальше я увидел Галустяна.
На кладбище организованная процессия превратилась в огромную толпу.
То тут, то там стала мелькать курчавая голова Мамаладзе. Началось непонятное перемещение в толпе.
Показался бригадир грузчиков с консервного завода.
— Дядя Варлам! — позвал я его.
— А, вы тоже здесь, — произнес он. — Ну и день!
— Идемте, — сказал я, выискивая в толпе Мамаладзе.
Я пробрался к нему как раз в тот момент, когда он и его дружки собирались бить Галустяна. Почему они выбрали именно Галустяна, одному богу известно. Я вцепился в Мамаладзе.
Рабочие с завода взяли в кольцо дружков Мамаладзе. Неожиданно, точно опомнившись, на Мамаладзе бросился Галустян.
— Сопляк! Как ты смел?! Я тебе в отцы гожусь! — Он пытался схватить Мамаладзе за ухо, но тот ловко уворачивался.
Я отвел Мамаладзе к милицейскому «Москвичу», рядом с которым курили водитель и сержант Гегечкори. Двери машины были распахнуты. Проветривали салон.
— Сержант, водворите его в изолятор, — сказал я.
— Опять хулиганил, Мамаладзе? — спросил сержант.
— Ладно, делай свое дело, — ответил Мамаладзе и стал влезать в машину.
Я повернул назад.
— Стой! — крикнул сержант.
Обернувшись, я увидел убегавшего Мамаладзе.
Водитель виновато сказал:
— Я даже не успел двери закрыть. Он влез в одну, выскочил в другую… Быстрый, как барс, подлец!
Вокруг нас стали собираться люди. Подошел капитан Абулава.
— Что это у тебя все бегут, Гегечкори?
Бессмысленно было слушать объяснения сержанта.
Пробравшись поближе к месту захоронения, я стал наблюдать за Мананой. В черном платье она выглядела старше своих лет. Она не плакала. Опустив глаза, она смотрела в свежевырытую могилу, но ее лицо не выражало боли.
Дважды она искоса посмотрела вправо в толпу. Я проследил за ее взглядом. Среди незнакомых мне женских и мужских лиц я с трудом нашел того, кто привлек внимание девушки. Это был Альберт Костанян.
Заиграл духовой оркестр.
Наконец все завершилось. Люди стали расходиться. Выйдя из толпы, я оказался позади Заридзе и Элиавы. Они, будто неразлучные друзья, по-прежнему были вместе.
— Исключительно организованно все прошло, — сказал Заридзе. — Молодцы заводские.
Я не слышал, что ответил Элиава.
На дорожке дряхлая старуха торговала розами. Я купил цветы и отправился к могиле матери.
Ужинал я в подавленном настроении. Пища казалась невкусной. Шум раздражал.
Ко мне подсел Сирадзе и пальцем подозвал мрачного Галактиона.
— Вина!
Официант решил, что ослышался. Сирадзе не пил вина и не позволял себе вечером ничего, кроме мацони. Это даже я знал.
— Цито! — сказал Сирадзе.
Галактион ушел.
— Надо помянуть Котэ.
— Говорят, в день убийства он обедал здесь вместе с младшим сыном, — заметил я.
— Да, обедал. В последний раз в жизни.
— Вы видели его?
— Я был в исполкоме. Вернулся спустя пять минут после его ухода. Галактион мне сказал, что отец с сыном обедали у нас.
— А когда вы видели его в последний раз?
— За день до этого. Он принес для Веры Васильевны несколько банок вишневого сока. Котэ был внимательным другом.
— Удалось найти Веру Васильевну?
Сирадзе грустно покачал головой:
— В Москве к телефону никто не подходит.
— Может быть, она и не в Москве.
— Все может быть. У нее в каждом городе друзья.
— Долидзе не говорил вам, что собирается покупать дом?
— Говорил. Давно говорил. Только не помню у кого.
Галактион принес бутылку «Гурджаани» и закуску. Сирадзе молча выпил бокал вина.
— Откуда у Давиташвили ключ от черного хода?
— Я ему дал. А что?
— Уточняю неясные детали. Когда он ушел в ночь убийства?
— В половине второго.
— А когда вы пришли в номер к Вере Васильевне?
— В четверть двенадцатого, часа три просидев в кабинете над бумагами.
— Вы знаете о долге Давиташвили?
— А-а, карточный долг. Две тысячи рублей. Ему не собрать бы такую сумму. Но смерть все прощает. В некотором роде Давиташвили повезло. Извините, это кощунство. Кажется, вино ударило мне в голову.
— Долидзе требовал от него деньги?
— Нет, но долг есть долг. Долги надо возвращать.
— Вы выходили из номера ночью?
— Я — нет. Выходила Вера Васильевна в час. У нее разболелась голова.
— Она говорила вам, что видела Галактиона?
— Говорила, но я ничего не понимаю. Почему он задержался? Я расспрашивал его. Он клянется, что заснул за столом. Никогда с ним такого не случалось. К двенадцати он всегда заканчивал все дела и запирал ресторан. Он пользовался моим абсолютным доверием.
— Сейчас не пользуется?
— Я сам не знаю. Понимаете, с ним что-то произошло. Его словно подменили. Взгляните на него. Разве это тот человек, который был раньше?