Варианты окончаний имеются также у существительных мужского рода в форме предложного падежа единственного числа: в отпуске и в отпуску, в цехе и в цеху. Формы на -е присущи книжной речи, формы на -у (-ю) — речи разговорной. Так, в официальной справке можем прочитать: А.Н. Петров был в отпуске с … по …. Сам же Петров скорее скажет: Я был в то время в отпуску.
Различие между падежными формами иногда связано с их значением: формы на -у (-ю) имеют значение обстоятельства, формы на -е — значение дополнения. Ср.: деревья в вишневом саду — роль Раневской в «Вишневом саде» А.П.Чехова; тропинка в лесу — декорации в «Лесе» А.Н. Островского; это произошло в 1918 году — события, описанные в «Восемнадцатом годе» А.Н. Толстого; находиться в строю — изменения в строе простого предложения; машина на ходу — отразилось на ходе дела.
Как показывают примеры, каждая из приведенных форм закономерно используется в условиях определенной речевой ситуации. Различие между книжными и разговорными формами неизбежно: по справедливому замечанию одного языковеда, мы никогда не говорим так, как пишем, и никогда не пишем так, как говорим. Однако не следует искать варианты там, где их нет, а имеются, с одной стороны, правильные формы, а с другой — формы неправильные. Так, нет выбора между конструкциями: приготовить цветы к Восьмому марта — «… к Восьмому марту». Правильной является только первая конструкция, восходящая к сочетанию «восьмое число месяца марта», вторая же заставила бы предполагать наличие «восьми мартов». Но очень часто оба варианта оказываются жизнеспособны и предпочтение одного другому зависит лишь от стиля речи.
«Кто в этом виноватый?»
(Формы имен прилагательных)
Ответ на этот вопрос, вернее, объяснение его формулировки, будет помещен ниже. Сначала вспомним, какую стилистическую роль играют прилагательные в речи.
Сравним два отрывка.
Вот и лес. Тень и тишина. Осины высоко лепечут над вами, ветки берез едва шевелятся; дуб стоит, как боец, подле липы. Вы едете по дорожке; мухи неподвижно висят в воздухе и вдруг отлетают; мошки вьются столбом, светлея в тени, темнея на солнце; птицы мирно поют. Голосок малиновки звучит радостью; он идет к запаху ландышей. Далее, далее, глубже в лес…
В этом отрывке нет прилагательных-определений, и если в целом он воспринимается как текст из произведения художественной литературы, то это благодаря наличию в нем других средств образности (переносное значение некоторых слов, использование художественных сравнений, особый ритмический строй прозы и т. д.).
А теперь приведем текст в том виде, в каком мы его находим в «Записках охотника» И.С. Тургенева («Лес и степь»):
Вот и лес. Тень и тишина. Статные осины высоко лепечут над вами; длинные, висячие ветки берез едва шевелятся; могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы. Вы едете по зеленой, испещренной тенями дорожке; большие желтые мухи неподвижно висят в золотистом воздухе и вдруг отлетают; мошки вьются столбом, светлея в тени, темнея на солнце; птицы мирно поют. Золотой голосок малиновки звучит невинной, болтливой радостью: он идет к запаху ландышей. Далее, далее, глубже в лес…
Нетрудно видеть, насколько усиливается образность изложения благодаря имеющимся в тексте прилагательным-определениям, придающим описанию конкретность, точность, выразительность, способствующим эмоциональному воздействию отрывка.
Вместе с тем следует отметить, что подобный эффект достигнут под пером такого мастера художественного слова, как И.С. Тургенев. У неопытного автора может получиться неоправданная «красивость» стиля, как это показывает пример из ученического сочинения: «Катерина — чистое, небесное создание, хрупкий цветок, выросший в могильном холоде дома Кабанихи».
В плане грамматико-стилистическом представляет интерес употребление полной и краткой формы имен прилагательных, форм степеней сравнения, полной и усеченной формы некоторых прилагательных (типа родственен — родствен), короче говоря, те случаи, которые допускают возможность выбора.
Представим себе такой диалог:
— Трудна ли эта задача?
— Да, эта задача трудная.
В обеих репликах речь идет об одном и том же — о трудности задачи. Но в одном случае этот признак выражен краткой формой прилагательного, в другом — полной. Значит ли это, что обе формы совпадают в смысловом, грамматическом, стилистическом отношении? Нет. Покажем это на аналогичных конструкциях.
Полная и краткая формы имен прилагательных могут различаться по смыслу. Так, сопоставляя сочетания: характер у него спокойный — лицо его спокойно, мы отмечаем в первом случае наличие постоянного признака, а во втором — наличие врéменного признака. Далее. Между сочетаниями пролив этот узкий — проход этот узок усматриваем различие другого рода: полная форма прилагательного указывает на абсолютный (безотносительный к другим предметам) признак, а краткая — на признак относительный (например, проход узок для пронесения громоздких предметов). Сравните сочетания с выражением излишка или недостатка размера: костюм велик, ботинки малы, брюки широки.
Грамматическое различие между обеими формами прилагательных заключается в том, что при краткой форме могут быть управляемые слова, а полная не обладает способностью синтаксического управления. Например, можно сказать: ученик способен к математике, пассажиры готовы к отъезду, ребенок был болен гриппом, но нельзя в этих предложениях краткую форму прилагательного в функции сказуемого заменить полной. Отсюда понятно, что в приведенном выше заголовке ошибка, следовало сказать: Кто в этом виноват?
Наконец, есть и стилистическое различие: полная форма нейтральна, краткая носит книжный характер. Ср.: Дети у них умные, трудолюбивые (предложение выражает конкретное значение применительно к частному случаю и носит нейтральный характер). — Слоны умны, муравьи трудолюбивы, верблюды выносливы (выражаются общие суждения, характерные для книжной речи).
Краткая форма обозначает признак более категорично. Ср.: Мальчик смел и решителен. — Мальчик смелый и решительный.
Возьмем еще один диалог.
— По-видимому, сегодня температура выше, чем вчера.
— Да, действительно более высокая.
В обеих репликах использована сравнительная степень имен прилагательных — простая и составная формы, что указывает на возможность их синонимического употребления. Однако другие примеры показывают, что между этими формами имеется стилистическое различие. Ср.: Этот дом выше соседнего. — Наша успеваемость в этой четверти более высокая, чем в предыдущей. Первое предложение находим в обычной нейтральной речи, в нем употреблена простая форма сравнительной степени прилагательного. Второе предложение носит книжный характер, в нем использована составная форма сравнительной степени. Неправильны, однако, формы типа «более лучший», «более худший», в которых сравнительная степень выражена дважды: слова лучший, худший уже указывают на сравнение, и добавление к ним слова более неправомерно.
Если у сравнительной степени простая форма нейтральна, а составная носит книжный характер, то у превосходной степени соотношение обратное: простая форма — книжная, а составная — нейтральная, межстилевая. Ср.: высочайшие вершины знания — самые высокие дома в городе, тончайшие оттенки красок — самые тонкие нитки.