Изменить стиль страницы

Глава 9

/1/ «Слушай, Израиль, ты переходишь нынче Иордан, чтобы войти, чтобы овладеть народами, более великими и могучими, чем ты, городами огромными и укрепленными до небес,[2063] /2/ великим и высоко<рослым> народом, сыновьями Анака, о которых ты знаешь и ты слышал: кто устоит перед сыновьями Анака? /3/ И ты знай ныне, что Яхве, твой Бог,- Он переходит перед тобою, огонь поедающий. Он будет истреблять их и Он будет покорять их перед тобою, и ты овладеешь ими и погубишь их скоро, как говорил Яхве тебе.[2064] /4/ Не говори в своем сердце, когда будет прогонять Яхве, твой Бог, их от тебя, сказав: за мою праведность привел меня Яхве овладеть этой Страной, и за злодейство этих народов Яхве изгоняет их от тебя. /5/ Не за твою праведность и не за добродетельность твоего сердца ты войдешь овладеть их Страной, но за злодейство этих народов Яхве, твой Бог, прогоняет их от тебя, и чтобы исполнить слово, которым поклялся Яхве твоим отцам, Аврааму, Исааку и Иакову. /6/ И ты знай, что не за твою праведность Яхве, твой Бог, дает тебе эту прекрасную Страну, чтобы овладеть ею, ибо народ с твердым затылком ты[2065]. /7/ Помни, не забудь, что ты приводил в ярость Яхве, твоего Бога, в пустыне со дня, когда ты вышел из Страны Египетской до вашего прихода к этому месту, вы были ослушниками у Яхве. /8/ И при Хореве ты разъярил Яхве, и разгневался Яхве на вас, чтобы истребить вас. /9/ Когда я взошел на Гору, чтобы взять каменные плиты, плиты с договором, который заключил Яхве с вами, и сидел на Горе сорок дней и сорок ночей, хлеб не ел и воду не пил, /10/ и дал Яхве мне две каменные плиты, исписанные пальцем Бога, и на них все слова, которые говорил Яхве вам на Горе из среды огня в день собрания. /11/ И было по окончании сорока дней и сорока ночей, дал Яхве мне две каменные плиты, плиты с договором. /12/ И сказал Яхве мне: Встань, сойди быстро отсюда, ибо развратился твой народ, который ты вывел из Египта. Они свернули быстро с пути, который Я повелел им, сделали себе литую <статую>. /13/ И сказал мне Яхве: Я вижу этот народ, и вот: народ с твердым затылком он. /14/ Отстань от Меня, и Я истреблю их и изглажу их имя из-под небес, и сделаю тебя народом более могучим и многочисленным, чем он. /15/ И я повернулся и сошел с Горы, а Гора пылала огнем, и две каменные плиты с договором на обеих моих руках. /16/ И я посмотрел, и вот: вы согрешили против Яхве, вашего Бога, сделали себе литого тельца, свернули быстро с пути, который повелел Яхве вам. /17/ И я схватил обе плиты, и бросил их с обеих своих рук, и разбил их на ваших глазах. /18/ И я пал пред Яхве, как прежде, сорок дней и сорок ночей хлеба я не ел и воду не пил за ваш грех, которым вы согрешили, чтобы сделать зло в глазах Яхве, чтобы раздосадовать Его, /19/ ибо я боялся гнева и ярости, которыми воспылал Яхве на вас, чтобы истребить вас. И услышал Яхве меня также и в тот раз. /20/ И на Аарона разгневался Яхве очень, чтобы истребить его, и я молился также за Аарона в то время. /21/ А ваш грех, который вы сделали, тельца, я взял и обжег его огнем, и разбил его, измельчив хорошо, пока он не стал тонким, как прах, и я бросил его прах в реку, текущую с горы.[2066] /22/ И в Тавэре, и в Массе, и в Киврот-Хаттаава вы приводили в ярость Яхве.[2067] /23/ И посылал Яхве вас из Кадеш-Барнеа, сказав: взойдите и овладейте Страной, которую Я дал вам, и вы ослушались слова Яхве, вашего Бога, и не верили Ему, и не слушали Его голоса.[2068] /24/ Ослушниками вы были у Яхве со дня, когда я узнал вас. /25/ И я пал перед Яхве, сорок дней и сорок ночей, в которые я лежал ниц, ибо сказал Яхве, что истребит вас. /26/ И я молился Яхве и сказал: Господь мой, Яхве, не уничтожь Твой народ и Твое наследие, которого Ты вызволил Своим величием, которого Ты вывел из Египта сильной рукою! /27/ Вспомни о Своих рабах, об Аврааме, об Исааке, и об Иакове, которым Ты клялся Собою[2069], не смотри на упорство этого народа и на его преступление и на его грех, /28/ чтобы не сказали в стране, откуда Ты вывел нас: не может Яхве привести их в Страну, о которой Он говорил им, и из ненависти к ним Он вывел их, чтобы умертвить их в пустыне. /29/ А они — Твой народ и Твое наследие, которого Ты вывел Своею великой силою и своею высокой мышцей».

Глава 10

/1/ «В то время сказал Яхве мне: Высеки себе две каменные плиты, как первые, и взойди ко Мне на Гору, и сделай себе деревянный Ковчег. /2/ И Я напишу на плитах слова, которые были на первых плитах, которые ты разбил, и положи их в ковчег. /3/ И я сделал Ковчег из акации, и высек две каменные плиты, как первые, и взошел на Гору, и две плиты в моей руке. /4/ И Он написал на плитах, подобно первому писанию, десять речений, которые говорил Яхве вам на Горе из среды огня в день собрания, и отдал их Яхве мне.[2070] /5/ И я повернулся и сошел с Горы и поместил плиты в Ковчег, который я сделал, и они были там, как повелел мне Яхве.[2071] /6/ И Сыны Израиля двинулись от Колодцев сыновей Йаакана в Мосер. Там умер Аарон и погребен там, а жрецом стал Элазар, его сын, вместо него. /7/ И оттуда они двинулись в Гудгод, а из Гудгода в Йотевату, страну <полно>водных рек. /8/ В то время отделил Яхве племя Леви, чтобы носить Ковчег с Договором Яхве, стоять перед Яхве, служить Ему и благословлять Его именем до этого дня. /9/ Поэтому не было у Леви доли и наследия с его братьями; Яхве — Он его наследие, как говорил Яхве, твой Бог, ему. /10/ А я стоял на Горе, как в прежние дни, сорок дней и сорок ночей, и услышал меня Яхве также и в тот раз, не пожелал Яхве уничтожить тебя. /11/ И сказал Яхве мне: Встань, иди в поход перед народом, и пусть они войдут и овладеют Страной, которую Я поклялся их отцам дать им. /12/ А теперь: Израиль, что требует от тебя Яхве, твой Бог? Только бояться Яхве, твоего Бога, идти всеми Его путями, и любить его, и служить Яхве, твоему Богу, всем своим сердцем и всею своею душою,[2072] /13/ блюсти веления Яхве, твоего Бога[2073], и Его законы, которые я повелеваю тебе нынче на благо тебе. /14/ Вот, Яхве, твоему Богу, принадлежат небеса, и небеса небес, земля и все, что на ней.[2074] /15/ Только твоих отцов пожелал Яхве, чтобы любить их, и избрал их потомство после них, вас, из всех народов, как сегодня. /16/ И обрежьте крайнюю плоть вашего сердца[2075], и ваш затылок не делайте больше твердым, /17/ ибо Яхве, ваш Бог,- Он Бог богов[2076] и Господь господов, Бог великий, могучий и страшный, который не взирает на лицо и не берет взятку, /18/ творящий <право>судие сироте и вдове и любящий жильца, чтобы дать ему хлеб и одежду.[2077] /19/ И люби жильца, ибо жильцами вы были в Стране Египетской.[2078] /20/ Яхве, твоего Бога, бойся, Ему служи и к Нему лепись, и Его именем клянись. /21 / Он — твоя слава, и Он — твой Бог, который сделал с тобою то великое и страшное, что видели твои глаза. /22/ Семьюдесятью душами сошли твои отцы в Египет, а теперь сделал тебя Яхве, твой Бог, многочисленным, как небесные звезды».

вернуться

2063

См. аналогичные формулы во Втор. 7:11; 11:23.

вернуться

2064

Аналогичный образ см. Исх. 24:17; Втор. 4:24.

вернуться

2065

«народ с твердым затылком» — упрямый народ.

вернуться

2066

(8-21) — см. Исх. 32.

вернуться

2067

См. Исх. 17:1-7; Чис. 11:1-3, 10-35.

вернуться

2068

См. Чис. 13-14.

вернуться

2069

«которым Ты клялся Собою» — так в Септуагинте.

вернуться

2070

Ср. в храме финикийского города Берита священное писание, доступное только посвященным и написанное «письменами аммунеев», неизвестными непосвященным.

вернуться

2071

(1-5) — см. Исх. 34.

вернуться

2072

См. также Втор. 6:5. Смысл избранничества заключается в том, чтобы избранный народ служил Яхве.

вернуться

2073

«твоего Бога» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.

вернуться

2074

Ср. также Пс. 24:1.

вернуться

2075

«обрежьте крайнюю плоть вашего сердца» — этот же образ у Иер. 4:4. Имеется в виду отказ от греховных мыслей и чувств, следование воле Яхве.

вернуться

2076

«Бог богов» — Яхве выступает в роли главы пантеона.

вернуться

2077

(17-18) — Яхве — устроитель и гарант социальной справедливости.

вернуться

2078

Это увещание повторяется многократно.