Изменить стиль страницы

Глава 32[1818]

/1/ И много скота было у Сыновей Реувена и у Сыновей Гада, и у половины племени Менашше[1819] очень много, и они осмотрели страну Йазер[1820] и страну Гилеад[1821], и вот: это место — место для скота. /2/ И пришли Сыновья Гада и Сыновья Реувена, и сказали Моисею и Элеазару-жрецу, и вождям общества: /3/ «Атарот[1822], и Дибон[1823], и Йазер[1824], и Нимра[1825], и Хешбон[1826], и Элале[1827], и Севам[1828], и Нево[1829], и Беон[1830], /4/ страна, которую поразил Яхве перед обществом Израиля,- страна для скота это, а у твоих рабов есть скот». /5/ И они сказали: «Если мы снискали милость в твоих глазах, пусть будет дана эта страна твоим рабам в родовую собственность; пусть мы не перейдем через Иордан». /6/ И сказал Моисей Сыновьям Гада и Сыновьям Реувена: «Что же, ваши братья пойдут на войну, а вы осядете здесь? /7/ И почему вы отвращаете сердце Сынов Израиля от того, чтобы перейти в Страну, которую дал вам Яхве? /8/ Так сделали ваши отцы, когда я послал их из Кадеш-Барнеа[1831] осмотреть Страну. /9/ И они поднялись до долины Эшкол, и осмотрели Страну, и отвратили сердце Сынов Израиля от того, чтобы войти в Страну, которую дал им Яхве. /10/ И возгорелся гнев Яхве в тот день, и Он поклялся, сказав: /11/ Не увидят эти[1832] люди, выходящие из Египта, от двадцати лет и старше, землю, о которой Я поклялся Аврааму, Исааку и Иакову, ибо они не исполнили Мою волю, /12/ кроме Калева сына Иефунне, кениззита, и Иисуса сына Нуна, ибо они исполнили волю Яхве. /13/ И возгорелся гнев Яхве на Израиля, и Он водил их по пустыне сорок лет, пока не кончилось все поколение, делавшее зло в глазах Яхве.[1833] /14/ И вот встали вы вместо ваших отцов, отродье грешников, чтобы увеличить еще ярость гнева Яхве на Израиля. /15/ Если вы отвратитесь от следования за Ним, то Он еще будет держать его в пустыне, и вы истребите весь этот народ». /16/ И они приблизились к нему и сказали: «Овчарни построим для нашего скота здесь и города для наших детей, /17/ а мы поспешим отправиться в поход перед Сынами Израиля, пока не приведем их на их место; и будут обитать наши дети в укрепленных городах из-за обитателей этой страны. /18/ Мы не вернемся в наши дома, пока не завладеют Сыны Израиля каждый своим наследием, /19/ ибо мы не захватим наследия с ними по ту сторону Иордана, но достанется наше наследие нам по другую сторону Иордана на востоке». /20/ И сказал им Моисей: «Если вы выполните это слово, если отправитесь передовыми перед Яхве на войну, /21/ и перейдете все передовыми Иордан перед Яхве, пока Он не прогонит Своих врагов пред Своим лицом, /22/ и будет захвачена Страна перед Яхве, а потом возвратитесь, то будете чисты перед Яхве и перед Израилем, и будет эта страна вам родовой собственностью. /23/ А если не сделаете так, вот, вы согрешите перед Яхве и познаете наказание за ваш грех, которое постигнет вас. /24/ Стройте себе города для ваших детей и ваши овчарни, а то, что вышло из ваших уст, сделайте». /25/ И сказали Сыновья Гада и Сыновья Реувена Моисею: «Твои рабы сделают так, как мой господин велит. /26/ Наши дети, наши жены, наше стадо и вся наша скотина будут там, в городах Гилеада,[1834] /27/ а твои рабы перейдут все передовым войском перед Яхве на войну, как мой господин говорит». /28/ И повелел о них Моисей Элеазару-жрецу, и Иисусу сыну Нуна, и главам отцовских <домов>, племен Сынов Израиля, /29/ и сказал Моисей им: «Если перейдут Сыновья Гада и Сыновья Реувена с вами Иордан все передовыми на войну перед Яхве, и будет захвачена Страна вами, то вы дайте им страну Гилеад в родовую собственность. /30/ А если не перейдут передовыми с вами, то они захватят <родовую собственность> среди вас в стране Кенаан». /31/ И отвечали Сыновья Гада и Сыновья Реувена, сказав: «То, что говорил Яхве твоим рабам, так мы сделаем. /32/ Мы перейдем передовыми перед Яхве в страну Кенаан, а для нас родовая собственность, наше наследие, по другую сторону Иордана». /33/ И дал им Моисей, Сыновьям Гада и Сыновьям Реувена, и половине племени Менашше сына Иосифа, царство Сихона, царя аморейского, и царство Ога, царя Башана, страну с ее городами в пределах городов страны кругом. /34/ И построили Сыновья Гада Дибон[1835], и Атарот[1836], и Ароер[1837], /35/ и Атарот-Шофан[1838], и Йазер[1839], и Йогбоху[1840], /36/ и Бет-Нимру[1841], и Бет-Харан[1842] — укрепленные города и овчарни. /37/ А Сыновья Реувена построили Хешбон[1843], и Элале[1844], и Кирйатайим[1845], /38/ и Нево[1846], и Баал-Меон[1847], чьи имена изменены, и Шивму[1848], и назвали по именам города, которые они построили. /39/ И пошли сыновья Махира сына Менашше в Гилеад, и завладели им, и выгнали амореев, которые там. /40/ И отдал Моисей Гилеад Махиру сыну Менашше, и он осел там. /41/ А Йаир сын Менашше пошел и захватил их поселки, и назвал их поселками Йаира до этого дня[1849]. /42/ А Новах пошел и захватил Кенат и его дочерние селения, и назвал его Новах своим именем.

Глава 33

/1/ Вот переходы Сынов Израиля, которые были выведены из Страны Египетской по их воинствам рукою Моисея и Аарона. /2/ И описал Моисей их исход и их переходы по слову Яхве. И вот их переходы и их исход.[1850] /3/ Они двинулись из Раамсеса[1851] в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Трапезы были выведены Сыны Израиля высокой рукою на глазах у всего Египта. /4/ А египтяне хоронили тех, кого убил Яхве из них, всех первородных, и над их богами сотворил Яхве суд.[1852] /5/ И двинулись Сыны Израиля из Рамсеса и остановились в Суккоте[1853]. /6/ И они двинулись из Суккота и остановились в Этаме[1854], который на краю пустыни. /7/ И они двинулись из Этама и повернули к Пи-Хахироту[1855], который перед Баал-Цафоном, и остановились перед Мигдолом. /8/ И они двинулись из Пи-Хахирота[1856], и перешли посреди моря в пустыню, и прошли трехдневный путь в пустыне Этам, и остановились в Маре[1857]. /9/ И они двинулись из Мары и пришли в Элим[1858]. А в Элиме двенадцать источников вод и семьдесят пальм. И они остановились там. /10/ И они двинулись из Элима и остановились у Тростникового моря.[1859] /11/ И они двинулись от Тростникового моря и остановились в пустыне Син.[1860] /12/ И они двинулись из пустыни Син и остановились в Дофке[1861]. /13/ И они двинулись из Дофки и остановились в Алуше[1862]. /14/ И они двинулись из Алуша и остановились в Рефидиме[1863]. И не было там воды для народа, чтобы пить. /15/ И они двинулись из Рефидима и остановились в пустыне Синай[1864]. /16/ И они двинулись из пустыни Синай и остановились в Киврот-Хаттаава[1865]. /17/ И они двинулись из Киврот-Хаттаава и остановились в Хацероте[1866]. /18/ И они двинулись из Хацерота и остановились в Ритме[1867]. /19/ И они двинулись из Ритмы и остановились в Риммон-Пареце[1868]. /20/ И они двинулись из Риммон- Пареца и остановились в Ливне[1869]. /21/ И они двинулись из Ливны и остановились в Риссе[1870]. /22/ И они двинулись из Риссы и остановились в Кехелате[1871]. /23/ И они двинулись из Кехелаты и остановились на горе Шафар[1872]. /24/ И они двинулись от горы Шафар и остановились в Хараде[1873]. /25/ И они двинулись из Харады и остановились в Макхелоте[1874]. /26/ И они двинулись из Макхелота и остановились в Тахате[1875]. /27/ И они двинулись из Тахата и остановились в Тарахе[1876]. /28/ И они двинулись из Тараха и остановились в Митке[1877]. /29/ И они двинулись из Митки и остановились в Хашмоне[1878]. /30/ И они двинулись из Хашмоны и остановились в Масероте[1879]. /31/ И они двинулись из Масерота и остановились в Бене-Йаакане[1880]. /32/ И они двинулись из Бене-Йаакана и остановились в Хор-Хаггидгаде[1881]. /33/ И они двинулись из Хор-Хаггидгада и остановились в Йатевате[1882]. /34/ И они двинулись из Йатеваты и остановились в Авроне[1883]. /35/ И они двинулись из Авроны и остановились в Эцйон-Гевере[1884]. /36/ И они двинулись из Эцйон-Гевера и остановились в пустыне Цин[1885]. И они двинулись из пустыни Цин и остановились в пустыне Паран[1886]; это — Кадеш[1887]. /37/ И они двинулись из Кадеша и остановились на Хор-горе, на краю страны Эдом. /38/ И взошел Аарон-жрец на Хор-гору по слову Яхве и умер там на сороковой год по исходе Сынов Израиля из Страны Бгипетской, на пятый месяц в первый <день> месяца. /39/ А Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на Хор-горе.[1888] /40/ И услышал кенаанитянин, царь Арада,- а он сидит в Негеве, в стране Кенаан,- о приходе Сынов Израиля.[1889] /41/ И они двинулись из Хор-горы и остановились в Цалмоне[1890]. /42/ И они двинулись из Цалмоны и остановились в Пуноне[1891]. /43/ И они двинулись из Пунона и остановились в Овоте[1892]. /44/ И они двинулись из Овота и остановились в Ийе-Хаавариме[1893] у рубежа Моава. /45/ И они двинулись из Ийим[1894] и остановились в Дибон-Гаде[1895]. /46/ И они двинулись из Дибон-Гада и остановились в Алмон-Дивлатайиме[1896]. /47/ И они двинулись из Алмон-Дивлатайима и остановились в горах Аварим[1897], перед Нево[1898]. /48/ И они двинулись из гор Аварим и остановились в пустынях Моава у Иордана супротив Иерихона. /49/ И они остановились у Иордана от Бет-Хайтимот[1899] до Акациевой долины в пустынях Моава. /50/ И говорил Яхве Моисею в пустынях Моава у Иордана <супротив> Иерихона, сказав: /51/ «Говори Сынам Израиля и скажи им: когда вы перейдете через Иордан в страну Кенаан, /52/ то прогоните всех обитателей этой Страны от себя и уничтожьте все их изображения, и все их литые статуи уничтожьте, и все их высоты разрушьте.[1900] /53/ И овладейте Страной, и осядьте на ней, ибо вам Я дал эту землю, чтобы вы владели ею.[1901] /54/ И поделите в наследие Страну по жребию по вашим родам; многочисленному дайте больше в его наследие, а малочисленному дайте меньше в его наследие. Где выйдет кому жребий, его пусть будет. По племенам их отцов поделите в наследие.[1902] /55/ А если вы не прогоните обитателей этой Страны от себя, то будут те, кто останутся из них, шипами в ваших глазах и колючками в ваших боках, и они будут враждовать с вами из-за Страны, в которой вы осядете.[1903] /56/ И будет: подобно тому, как Я бы сделал им, Я сделаю вам».

вернуться

1818

Предание, в котором обосновывается право племен Реувен, Гад и некоторых родов из племени Менашше (половина Менашше) на их владения в Заиорданье. Ср. в надписи моавитского царя Меши (KAI 181): «И мужи-гадитяне жили в стране Атарот издавна».

вернуться

1819

«и у половины племени Менашше» — так в Самаритянском изводе.

вернуться

1820

Страна Йазер — область в Заиорданье, примыкающая к северо-восточной оконечности Мертвого моря.

вернуться

1821

Страна Гилеад — область в Заиорданье между Вади эль-Менадире (древняя река Йармук) на севере и Вади Хесбан на юге.

вернуться

1822

Атарот — совр. область Аттарус, 12 км севернее реки Арнон.

вернуться

1823

Дибон — совр. Дибан, в 5 км севернее реки Арнон. Позже Дибон фигурирует как моавитский город (Ис. 15:2; Иер. 48:18, 22).

вернуться

1824

Йазер — см. комментарий к ст. 1.

вернуться

1825

Нимра — совр. Нимрин, расположенный на Вади Нимрин.

вернуться

1826

Хешбон — совр. Хесбан.

вернуться

1827

Элале — расположен северо-восточнее Хешбона; совр. эль-Аль. Исаия (15:4; 16:9) считает данный город моавитским.

вернуться

1828

Севам — расположен неподалеку от Хешбона. Город был известен виноградарством. По Ис. 16:4, 9 и Иер. 48:32 — моавитский город.

вернуться

1829

Нево — город в окрестностях горы Нево; отождествляется с современными развалинами Неббе южнее Вади Айун Муса.

вернуться

1830

Беон — совр. Маин, юго-западнее Медебы.

вернуться

1831

Кадеш-Барнеа — идентичен Кадешу на юге Палестины (южнее Беер-Шевы).

вернуться

1832

«эти» — так в Септуагинте и Вульгате.

вернуться

1833

(8-13) — ср. Чис. 13.

вернуться

1834

Здесь Гилеад — все области в Заиорданье, которые захватили израильтяне. См. также ст. 29. Согласно ст. 33, владения израильтян в Заиорданье соответствуют Аморейскому царству и Башану.

вернуться

1835

Дибон — см. ст. 3.

вернуться

1836

Атарот — см. ст. 3.

вернуться

1837

Ароер — совр. Араир, севернее реки Арнон. По Иер. 48:19 и надписи Меши (KAI 181) — моавитский город.

вернуться

1838

Атарот-Шофан — местонахождение не известно.

вернуться

1839

Йазер — см. ст. 3.

вернуться

1840

Йогбоха — совр. Хирбер Аджбехат северо-западнее Аммана.

вернуться

1841

Бет-Нимра — см. ст. 3.

вернуться

1842

Бет-Харан — находился восточнее Иордана напротив Иерихона.

вернуться

1843

Хешбон — см. ст. 3.

вернуться

1844

Элале — см. ст. 3.

вернуться

1845

Кирйатайим — совр. Куресат, южнее горы Аттарус. По Иер. 48:23 и Иез. 25:9 — моавитский город; ср. также надпись Меши (KAI 181).

вернуться

1846

Нево — см. ст. 3.

вернуться

1847

Баал-Меон — то же, что Беон в ст. 3.

вернуться

1848

Шивма — см. Севам (ст. 3).

вернуться

1849

«до этого дня» — так в Пешитте.

вернуться

1850

Следующий за этим стихом текст представляется воспроизведением записи, хранившейся в храме, и приписывается Моисею. Время, когда эта запись возникла, неизвестно; во всяком случае, она представляется древнейшим прозаическим изложением легенды об исходе из Египта, которое составитель Пятикнижия обойти не мог. Характерны «исторические» пометки по ходу повествования.

вернуться

1851

Раамсес — см. Исх. 12:37.

вернуться

1852

См. Исх. 12:12.

вернуться

1853

Суккот — см. Исх. 12:37.

вернуться

1854

Этам — ср. Исх. 13:20.

вернуться

1855

Пи-Хахирот — см. Исх. 14:2.

вернуться

1856

Пи-Хахирот — так в Самаритянском изводе, Пешитте, Вульгате, Таргуме Онкелос.

вернуться

1857

Мара — см. Исх. 15:22-23.

вернуться

1858

Элим — см. Исх. 15:27.

вернуться

1859

Ср. Исх. 14:2. Здесь маршрут несколько отличается от того, который описывается в книге Исход.

вернуться

1860

См. Исх. 16:1.

вернуться

1861

Дофка — местоположение неизвестно; этот пункт пытались идентифицировать с источником Айн Табакат южнее Джебель Умм Шомар.

вернуться

1862

Алуш — возможно, современная река Вади аль-Уш.

вернуться

1863

Рефидим -см. Исх. 17:1.

вернуться

1864

Пустыня Синай — см. Исх. 19:1-2.

вернуться

1865

Киврот-Хаттаава — см. Чис. 11:34.

вернуться

1866

Хацерот — см. Чис. 11:35.

вернуться

1867

Ритма — обычно отождествляется с Вади Ретемат поблизости от Айн Кадис.

вернуться

1868

Риммон-Парец — расположение неизвестно.

вернуться

1869

Ливна — местоположение неизвестно.

вернуться

1870

Рисса — возможно, идентифицируется с Расой на Пейтингеровой карте, расположенной неподалеку от Акабы (Эцйон-Гевер).

вернуться

1871

Кехелат — возможно, тождествен с Кунтеллет Кулайа. Название означает «Место собрания».

вернуться

1872

Гора Шафар — идентифицируется с Джебель Аранф.

вернуться

1873

Харад — возможно, Джебель Араде.

вернуться

1874

Макхелот — местонахождение неизвестно.

вернуться

1875

Тахат — возможна идентификация с Вади Эльти.

вернуться

1876

Тарах — местоположение неизвестно.

вернуться

1877

Митка — местоположение неизвестно.

вернуться

1878

Хашмона — местоположение неизвестно.

вернуться

1879

Масерот — местоположение не известно. Идентичен с Мосерой (Втор. 10:6) — местом смерти Аарона; тогда может быть отождествлен с горой Хор.

вернуться

1880

Бене-Йаакан — местоположение неизвестно; может быть, Ал-Барайн севернее Айн Кадис?

вернуться

1881

Хор-Хаггидгад — возможна идентификация с Вади Гузагиз, но также с Вади Гиддаде.

вернуться

1882

Йатевата — местоположение неизвестно.

вернуться

1883

Аврона — местоположение неизвестно.

вернуться

1884

Эцйон-Гевер — пункт на северной оконечности Акабского залива.

вернуться

1885

Пустыня Цин — см. Чис. 20:1; 34:4.

вернуться

1886

«И они двинулись... Паран» — так в Септуагинте.

вернуться

1887

Кадеш — см. Чис. 20:1.

вернуться

1888

(37-39) — см. Чис. 20:22-29.

вернуться

1889

См. Чис. 21:1-3.

вернуться

1890

Цалмона — предлагалось отождествление с Вади Саламан.

вернуться

1891

Пунон — возможно, Фенан в долине Вади Араба.

вернуться

1892

Овот — возможно, Вади Баба.

вернуться

1893

Ийе-Хааварим — далее (ст. 45).

вернуться

1894

Ийим -см. Чис. 21:11.

вернуться

1895

Дибон-Гад — идентичен Дибону (см. Чис. 32:3).

вернуться

1896

Алмон-Дивлатайим — ср. в Иер. 48:22: Бет Дивлатайим; в надписи Меши (KAI 181): Бет-Дивлатан.

вернуться

1897

Горы Аварим — горная цепь в Южном Заиорданье.

вернуться

1898

Нево — см. Чис. 32:3.

вернуться

1899

Бет-Хайтимот — возможно, современная Сувама.

вернуться

1900

Ср. Исх. 23:24; Втор. 7:5.

вернуться

1901

Ср. Лев. 20:24.

вернуться

1902

Ср. Чис. 26:53-54.

вернуться

1903

Ср. Исх. 23:33; Нав. 23:12-13; Суд. 2:3.