Изменить стиль страницы

Глава 2

/1/ «И мы поворотились и двинулись в пустыню по дороге к Тростниковому морю, как говорил Яхве мне, и кружили вокруг горы Сеир[1967] много дней. /2/ И сказал Яхве мне: /3/ Довольно вам кружить вокруг этой горы! Поворотитесь на север! /4/ А этому народу вели, сказав: Вы пройдете через предел ваших братьев, сыновей Исава[1968], сидящих в Сеире, и они испугаются вас; но берегитесь очень, /5/ не воюйте с ними, ибо Я не дам вам от их земли даже стопы, ибо в наследие Исаву Я дал[1969] гору Сеир. /6/ Пищу покупайте у них за серебро и ешьте, и также воду приобретайте у них за серебро и пейте, /7/ ибо Яхве, твой Бог, благословил тебя во всех деяниях твоих рук, знал все твои переходы в этой громадной пустыне. Уже сорок лет Яхве, твой Бог, с тобой; ты ни в чем не нуждался. /8/ И мы прошли через наших братьев, сыновей Исава, сидящих в Сеире, от дороги через степь, от Элата и от Эцйон-Гевера[1970], и мы поворотились и прошли по дороге через пустыню в Моав. /9/ И сказал Яхве мне: не враждуй с Моавом и не воюй с ним войну, ибо Я не дам тебе от его страны наследия, ибо сыновьям Лота[1971] Я дал Поле в наследие. /10/ Эмиты[1972] прежде сидели там, великий, и многочисленный, и рослый народ, как анакиты[1973]. /11/ Рапаитами[1974] считались также и они, как анакиты; а моавитяне называют их эмитами. /12/ А в Сеире жили прежде хурриты[1975] и сыновья Исава прогнали их, и истребили их, и поселились вместо них, как сделал Израиль со Страною — его наследием, которую дал им Яхве. /13/ Теперь: встаньте и перейдите реку Зеред[1976]. /14/ И дней, когда мы шли из Кадеш-Барнеа до того, когда мы перешли реку Зеред,- тридцать восемь лет, пока не кончилось в стане все поколение людей, <ходивших> на войну, как поклялся им Яхве. /15/ И также рука Яхве была на них, чтобы истреблять их в стане, пока они не кончатся. /16/ И было, когда кончили все люди, <ходившие> на войну, умирать в народе, /17/ и говорил мне Яхве, сказав: /18/ Ты проходишь нынче предел Моава, Поле, /19/ и приблизился к сыновьям Аммона. Не враждуй с ними и не воюй с ними войну[1977], ибо Я не дам от страны сыновей Аммона тебе наследия, ибо сыновьям Лота Я дал ее в наследие. /20/ Страной рапаитов считается также она; рапаиты сидели там прежде, а аммонитяне называли их замзуммитами[1978],- /21/ великий, и многочисленный, и рослый народ, как анакиты. И истребил их Яхве перед ними, и они прогнали их, и поселились вместо них,[1979] /22/ как Он сделал сыновьям Исава, сидящим в Сеире, когда истребил хурритов от них, и они прогнали их и поселились вместо них до этого дня. /23/ И аввитов[1980], сидевших в селениях до Газы,- критяне[1981], вышедшие из Крита, истребили их и поселились вместо них. /24/ Встаньте, отправьтесь и перейдите реку Арнон! Смотри, Я даю в твою руку Сихона, царя Хешбона, аморея, и его страну; начни захватывать и воюй с ним войну. /25/ С этого дня Я начну класть ужас перед тобою и страх перед тобою на лица народов под всеми небесами, которые услышат слух о тебе, и задрожат, и падут от тебя. /26/ И я послал посланцев из Восточной пустыни к Сихону, царю Хешбона, со словами мира, сказав: /27/ Разреши пройти по твоей стране по дороге; по дороге я пойду, не сверну ни направо, ни налево. /28/ Еду за серебро продавай мне, и я буду есть; и воду за серебро давай мне, и я буду пить; я только пройду моими ногами, /29/ как делали мне сыновья Исава, сидящие в Сеире, и моавитяне, сидящие в Поле, пока я не перейду через Иордан в Страну, которую Яхве, мой Бог, дает нам. /30/ И не пожелал Сихон, царь Хешбона, дать нам пройти через него, ибо ожесточил Яхве, твой Бог, его дух и усилил его сердце, чтобы отдать его в твою руку, как сегодня. /31/ И сказал Яхве мне: Смотри, Я начал отдавать тебе Сихона, царя Хешбона, аморея[1982], и его страну; начни захватывать во владение его страну. /32/ И вышел Сихон навстречу нам, он и весь его народ, на войну в Йахац. /33/ И отдал его Яхве, наш Бог, нам, и мы перебили его и его сыновей и весь его народ. /34/ И мы захватили все его города в то время, и мы закляли все города[1983], мужчин, и женщин, и детей; мы не оставили остатка. /35/ Только скот мы награбили себе и добычу из городов, которые мы взяли. /36/ От Ароера, который на берегу реки Арнон, и города, который на реке[1984], и до Гилеада, не было города, который был бы неприступен для нас; все отдал Яхве, наш Бог, нам. /37/ Только к стране сыновей Аммона ты не приближался, ни к окрестностям реки Йаббок, ни к городам на горе, ни к чему, о чем повелел Яхве, наш Бог».[1985]

Глава 3

/1/ «И мы поворотились и стали восходить по дороге к Башану. И вышел Ог, царь Башана, навстречу нам, он и весь его народ, на войну в Эдреи. /2/ И сказал Яхве мне: Не бойся его, ибо в твою руку Я отдаю его и весь его народ, и его страну, и сделай ему так, как ты сделал Сихону, аморейскому царю, который сидел в Хешбоне. /3/ И отдал Яхве, наш Бог, в наши руки и Ога, царя Башана, и весь его. народ, и мы его перебили так, что не осталось у него остатка. /4/ И мы захватили все его города в то время; не было города, который бы мы не взяли у них, шестьдесят городов, вся округа Аргов, царство Ога в Башане. /5/ Все они — города, укрепленные высокой стеной, двойными воротами и засовами, кроме неукрепленных городов, очень многочисленных. /6/ И мы закляли их, как мы сделали с Сихоном, царем Хешбона, закляв все города, мужчин, женщин и детей. /7/ А весь скот и добычу из городов мы награбили для себя.[1986] /8/ И мы взяли в то время из рук двух аморейских царей эту страну, которая за Иорданом от реки Арнон до горы Хермон[1987] /9/ (сидоняне[1988] называют Хермон Сирийоном[1989], а амореи называют его Сениром), /10/ все города на равнине, и весь Гилеад, и весь Башан до Салехи и Эдреи, городов царства Ога в Башане. /11/ Ведь только Ог, царь Башана, остался из остатка рапаитов; вот его ложе[1990], железное ложе; вот, оно в Раббате сыновей Аммона: девять локтей его длина и четыре локтя его ширина человеческими локтями[1991]. /12/ И этой страной мы овладели в то время от Ароера, который у берега[1992] реки Арнон; и половину гор Гилеада и его города я отдал реувенитам и гадитам. /13/ А остальной Гилеад и весь Башан, царство Ога, я отдал половине племени Менашше; вся округа Аргов со всем Башаном,- это называется страной рапаитов. /14/ Йаир сын Менашше взял всю округу Аргов до Гешурского[1993] и Маахатского[1994] предела и назвал это, Башан, своим именем, селениями Йаира до этого дня. /15/ А Махиру[1995] я дал Гилеад. /16/ А реувенитам и гадитам я дал от Гилеада и до реки Арнон между рекой и рубежом, и до Йаббока-реки, рубежа сыновей Аммона, /17/ и равнину, и Иордан, и рубеж от Киннерета и до Моря Равнины, Соленого моря под отрогами Писги на восток. /18/ И я повелел вам в то время, сказав: Яхве, ваш Бог, дал вам эту страну, чтобы владеть ею; передовыми перейдите перед вашими братьями, Сынами Израиля, все воины; /19/ только ваши жены, и ваши дети, и ваше стадо,- я знаю, что большое стадо у вас,- пусть пребудут в ваших городах, которые я дал вам, /20/ пока не даст покой Яхве вашим братьям, как вам, и не овладеют также они страной, которую Яхве, ваш Бог, дает им по ту сторону Иордана; и вернитесь <тогда> каждый к своему наследию, которое я дал вам.[1996] /21/ И Иисусу я повелел в то время, сказав: Твои глаза видели все то, что сделал Яхве, ваш Бог, двум этим царям; так сделает Яхве всем царствам, куда ты перейдешь. /22/ Не бойтесь их, ибо Яхве, ваш Бог,- Он тот, кто воюет за вас.[1997] /23/ И я молился Яхве в то время, сказав: /24/ Господь Мой, Яхве, Ты начал показывать Своему рабу Свое величие и Свою сильную руку. Ибо какой бог есть на небесах и на земле, который совершит деяния, подобные Твоим, и подвиги, подобные Твоим?![1998] /25/ Пусть же я перейду и увижу прекрасную Страну, которая по ту сторону Иордана, эту прекрасную гору и Ливан! /26/ И гневался Яхве на меня из-за вас и не слушал меня, и сказал Яхве мне: Довольно тебе! Больше не говори Мне об этом. /27/ Взойди на вершину Писги и подними свои глаза на запад, и на север, и на юг, и на восток, и посмотри своими глазами, ибо ты не перейдешь Иордан.[1999] /28/ И прикажи Иисусу, и укрепи его, и усиль его, ибо он перейдет перед этим народом, и он разделит им на наследственные доли Страну, которую ты увидишь.[2000] /29/ И мы осели в долине супротив Бет-Пеора».

вернуться

1967

Гора Сеир — страна Эдом на юге Палестины.

вернуться

1968

«ваших братьев, сыновей Исава» — здомитяне считались потомками Исава, брата Иакова.

вернуться

1969

«в наследие Исаву Я дал» — страна Сеир (Эдом) дана здомитянам, так же как Обетованная земля дана Израилю.

вернуться

1970

Элат, Эцйон-Гевер — пункты на северном побережье Акабского залива.

вернуться

1971

«сыновьям Лота» — моавитяне считались потомками Лота (см. Быт. 19:37). Их страна дана им Яхве; последний выступает в данной главе в роли устроителя всех народов, живущих в Палестине и ее окрестностях.

вернуться

1972

Эмиты — см. также Быт. 14:5.

вернуться

1973

Анакиты — согласно Нав. 11:21-22, народность, жившая в Южной Палестине; по зтому же преданию, они были разгромлены израильтянами под водительством Иисуса Навина.

вернуться

1974

Рапаиты — см. комментарий к Быт. 14:5.

вернуться

1975

Хурриты — см. комментарий к Быт. 14:6. Обращает на себя внимание параллель между историей Израиля и Эдома (в обоих случаях — истребление народа, ранее жившего в данной стране).

вернуться

1976

Река Зеред — возможно, один из притоков Вади-Керак в Заиорданье.

вернуться

1977

«войну» — так в Септуагинте и Таргуме Онкелос.

вернуться

1978

Замзуммиты — возможно, идентичны с зузитами (Быт. 14:5).

вернуться

1979

Яхве играет в жизни Аммона такую же роль, какую он играет в жизни Израиля, Моава и Эдома.

вернуться

1980

Аввиты — древнейшее население морского побережья Палестины (см. также Нав. 13:3).

вернуться

1981

Критяне – ср. комментарий к Быт. 10:14. Здесь, однако, критяне, по-видимому, тождественны филистимлянам (ср. Иез. 25:16; Ам. 9:7).

вернуться

1982

«Царя Хешбона, аморея» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.

вернуться

1983

«И мы закляли все города» — т. е. все города, захваченные израильтянами, со всем их населением были принесены в жертву Яхве.

вернуться

1984

«Город, который на реке» — Дибон.

вернуться

1985

(24-37) — ср. Чис. 21:21-31.

вернуться

1986

(1-7) — ср. Чис. 21:33-35.

вернуться

1987

Хермон — совр. Джебель аш-Шейх.

вернуться

1988

«Сидоняне» — здесь: финикияне.

вернуться

1989

Сирийон — этот топоним встречается в угаритских текстах; см. также Пс. 29:6.

вернуться

1990

«вот его ложе» — текст, заставивший Авраама Ибн Эзру усомниться в авторстве Моисея.

вернуться

1991

Размеры гигантского ложа Ога, царя Башана: 4,5 х 2 м.

вернуться

1992

«У берега» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте, Вульгате.

вернуться

1993

Гешур — местность в Северном Заиорданье.

вернуться

1994

Маахат — местность в Северном Заиорданье.

вернуться

1995

Махир — по Чис. 32:39-41, потомок Менашше.

вернуться

1996

(18-20) — см. Чис. 32.

вернуться

1997

Ср. Исх. 14:14.

вернуться

1998

Ср. Исх. 15:11; Пс. 89:7.

вернуться

1999

Ср. Чис. 20:12; Втор. 1:37.

вернуться

2000

Эта деятельность Иисуса Навина описывается в книге, носящей его имя.